» 20 / Tâ-Hâ Suresi: 108
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَوْمَئِذٍ |
(YVMÙZ̃) |
= yevmeiƶin : |
o gün |
2. يَتَّبِعُونَ |
(YTBAVN) |
= yettebiǔne : |
uyarlar |
3. الدَّاعِيَ |
(ELD̃EAY) |
= d-dāǐye : |
çağrıcıya |
4. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
5. عِوَجَ |
(AVC) |
= ǐvece : |
hiç pürüzü olmayan |
6. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
onun |
7. وَخَشَعَتِ |
(VḢŞAT) |
= ve ḣaşeǎti : |
ve kısılır |
8. الْأَصْوَاتُ |
(ELÊṦVET) |
= l-eSvātu : |
sesler |
9. لِلرَّحْمَٰنِ |
(LLRḪMN) |
= lirraHmāni : |
Rahman'ın huzurunda |
10. فَلَا |
(FLE) |
= felā : |
|
11. تَسْمَعُ |
(TSMA) |
= tesmeǔ : |
işitemezsin |
12. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başka bir şey |
13. هَمْسًا |
(HMSE) |
= hemsen : |
fısıltıdan |
o gün | uyarlar | çağrıcıya | | hiç pürüzü olmayan | onun | ve kısılır | sesler | Rahman'ın huzurunda | | işitemezsin | başka bir şey | fısıltıdan |
[] [TBA] [D̃AV] [] [AVC] [] [ḢŞA] [ṦVT] [RḪM] [] [SMA] [] [HMS] YVMÙZ̃ YTBAVN ELD̃EAY LE AVC LH VḢŞAT ELÊṦVET LLRḪMN FLE TSMA ÎLE HMSE
yevmeiƶin yettebiǔne d-dāǐye lā ǐvece lehu ve ḣaşeǎti l-eSvātu lirraHmāni felā tesmeǔ illā hemsen يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا همسا
[] [ت ب ع] [د ع و] [] [ع و ج] [] [خ ش ع] [ص و ت] [ر ح م] [] [س م ع] [] [ه م س]
» 20 / Tâ-Hâ Suresi: 108
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يومئذ |
| |
YVMÙZ̃ |
yevmeiƶin |
o gün |
On that Day |
|
Ye,Vav,Mim,,Zel, 10,6,40,,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
يتبعون |
ت ب ع | TBA |
YTBAVN |
yettebiǔne |
uyarlar |
they will follow |
|
Ye,Te,Be,Ayn,Vav,Nun, 10,400,2,70,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الداعي |
د ع و | D̃AV |
ELD̃EAY |
d-dāǐye |
çağrıcıya |
the caller, |
|
Elif,Lam,Dal,Elif,Ayn,Ye, 1,30,4,1,70,10,
|
N – accusative masculine active participle اسم منصوب
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
no |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
عوج |
ع و ج | AVC |
AVC |
ǐvece |
hiç pürüzü olmayan |
deviation |
|
Ayn,Vav,Cim, 70,6,3,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
له |
| |
LH |
lehu |
onun |
from it. |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
وخشعت |
خ ش ع | ḢŞA |
VḢŞAT |
ve ḣaşeǎti |
ve kısılır |
And (will be) humbled |
|
Vav,Hı,Şın,Ayn,Te, 6,600,300,70,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
الأصوات |
ص و ت | ṦVT |
ELÊṦVET |
l-eSvātu |
sesler |
the voices |
|
Elif,Lam,,Sad,Vav,Elif,Te, 1,30,,90,6,1,400,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
للرحمن |
ر ح م | RḪM |
LLRḪMN |
lirraHmāni |
Rahman'ın huzurunda |
for the Most Gracious, |
|
Lam,Lam,Re,Ha,Mim,Nun, 30,30,200,8,40,50,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine singular noun جار ومجرور
|
فلا |
| |
FLE |
felā |
|
so not |
|
Fe,Lam,Elif, 80,30,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي
|
تسمع |
س م ع | SMA |
TSMA |
tesmeǔ |
işitemezsin |
you will hear |
|
Te,Sin,Mim,Ayn, 400,60,40,70,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başka bir şey |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
همسا |
ه م س | HMS |
HMSE |
hemsen |
fısıltıdan |
a faint sound. |
|
He,Mim,Sin,Elif, 5,40,60,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|