» 20 / Tâ-Hâ  8:

Kuran Sırası: 20
İniş Sırası: 45
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 8
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. اللَّهُ (ELLH) = Allahu : Allah (ki)
2. لَا (LE) = lā : yoktur
3. إِلَٰهَ (ÎLH) = ilāhe : tanrı
4. إِلَّا (ÎLE) = illā : başka
5. هُوَ (HV) = huve : O'ndan
6. لَهُ (LH) = lehu : O'nundur
7. الْأَسْمَاءُ (ELÊSMEÙ) = l-esmā'u : isimler
8. الْحُسْنَىٰ (ELḪSN) = l-Husnā : en güzel
Allah (ki) | yoktur | tanrı | başka | O'ndan | O'nundur | isimler | en güzel |

[] [] [ELH] [] [] [] [SMV] [ḪSN]
ELLH LE ÎLH ÎLE HV LH ELÊSMEÙ ELḪSN

Allahu ilāhe illā huve lehu l-esmā'u l-Husnā
الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 8
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
الله | ELLH Allahu Allah (ki) Allah -
لا | LE yoktur (there is) no
إله ا ل ه | ELH ÎLH ilāhe tanrı god
إلا | ÎLE illā başka except
هو | HV huve O'ndan Him.
له | LH lehu O'nundur To Him (belong)
الأسماء س م و | SMV ELÊSMEÙ l-esmā'u isimler the Names,
الحسنى ح س ن | ḪSN ELḪSN l-Husnā en güzel the Most Beautiful.

20:8 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

Allah (ki) | yoktur | tanrı | başka | O'ndan | O'nundur | isimler | en güzel |

[] [] [ELH] [] [] [] [SMV] [ḪSN]
ELLH LE ÎLH ÎLE HV LH ELÊSMEÙ ELḪSN

Allahu ilāhe illā huve lehu l-esmā'u l-Husnā
الله لا إله إلا هو له الأسماء الحسنى

[] [] [ا ل ه] [] [] [] [س م و] [ح س ن]

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 8
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
الله | ELLH Allahu Allah (ki) Allah -
Elif,Lam,Lam,He,
1,30,30,5,
"PN – nominative proper noun → Allah"
لفظ الجلالة مرفوع
لا | LE yoktur (there is) no
Lam,Elif,
30,1,
NEG – negative particle
حرف نفي
إله ا ل ه | ELH ÎLH ilāhe tanrı god
,Lam,He,
,30,5,
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
إلا | ÎLE illā başka except
,Lam,Elif,
,30,1,
RES – restriction particle
أداة حصر
هو | HV huve O'ndan Him.
He,Vav,
5,6,
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
له | LH lehu O'nundur To Him (belong)
Lam,He,
30,5,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
الأسماء س م و | SMV ELÊSMEÙ l-esmā'u isimler the Names,
Elif,Lam,,Sin,Mim,Elif,,
1,30,,60,40,1,,
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
الحسنى ح س ن | ḪSN ELḪSN l-Husnā en güzel the Most Beautiful.
Elif,Lam,Ha,Sin,Nun,,
1,30,8,60,50,,
ADJ – nominative feminine singular adjective
صفة مرفوعة
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |اللَّهُ: Allah (ki) | لَا: yoktur | إِلَٰهَ: tanrı | إِلَّا: başka | هُوَ: O'ndan | لَهُ: O'nundur | الْأَسْمَاءُ: isimler | الْحُسْنَىٰ: en güzel |
Kırık Meal (Harekesiz) : |الله ELLH Allah (ki) | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | له LH O'nundur | الأسماء ELÊSMEÙ isimler | الحسنى ELḪSN en güzel |
Kırık Meal (Okunuş) : |Allahu: Allah (ki) | : yoktur | ilāhe: tanrı | illā: başka | huve: O'ndan | lehu: O'nundur | l-esmā'u: isimler | l-Husnā: en güzel |
Kırık Meal (Transcript) : |ELLH: Allah (ki) | LE: yoktur | ÎLH: tanrı | ÎLE: başka | HV: O'ndan | LH: O'nundur | ELÊSMEÙ: isimler | ELḪSN: en güzel |
Abdulbaki Gölpınarlı : Bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak, onundur güzel adlar da.
Adem Uğur : Allah, kendisinden başka ilâh olmayandır. En güzel isimler O'na mahsustur.
Ahmed Hulusi : Allâh'tır! Tanrılık yoktur sadece "HÛ"! Esmâ ül Hüsnâ O'na aittir (dilediğini o özelliklerle yaratır)!
Ahmet Tekin : O Allah’tır, Allah. Hak ilâh yalnızca O’dur. En güzel isimler onundur.
Ahmet Varol : Allah (O'dur) ki, O'ndan başka ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Ali Bulaç : Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Ali Fikri Yavuz : Allah odur ki, kendisinden başka hiç bir ilâh yoktur. En güzel isimler (Esmâ’ül-Hüsna) O’nundur.
Bekir Sadak : Allah'tan baska tanri yoktur, en guzel isimler O'nundur.
Celal Yıldırım : Allah, O'ndan başka yoktur hiçbir ilâh. En güzel isimler O'nundur.
Diyanet İşleri : Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. En güzel isimler O’nundur.
Diyanet İşleri (eski) : Allah'tan başka tanrı yoktur, en güzel isimler O'nundur.
Diyanet Vakfi : Allah, kendisinden başka ilâh olmayandır. En güzel isimler O'na mahsustur.
Edip Yüksel : ALLAH, O'ndan başka tanrı yoktur. Tüm güzel isimler O'na aittir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Allah O'dur ki, kendisinden başka hiçbir ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Allah, O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O en güzel isimler hep O'nundur.
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah, başka tanrı yok ancak o. Hep onundur o en güzel isimler (esmâihusnâ)
Fizilal-il Kuran : O kendisinden başka ilah olmayan Allah'dır. Ve en güzel isimler O'nunkilerdir.
Gültekin Onan : Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Hakkı Yılmaz : Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh olmayandır. En güzel isimler sadece O'nundur.
Hasan Basri Çantay : Allah o (Allah) dır ki kendisinden başka hiçbir Tanrı yokdur. En güzel isimler Onundur.
Hayrat Neşriyat : (O) Allah ki, O’ndan başka ilâh yoktur! En güzel isimler O’nundur!
İbni Kesir : Allah'tan başka hiç bir ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
İskender Evrenosoğlu : Allah ki, O'ndan başka İlâh yoktur. En güzel isimler, O'nundur.
Muhammed Esed : Allah ki, kendisinden başka tanrı olmayan O'dur. En güzel, en yüce nitelikler O'nundur!
Ömer Nasuhi Bilmen : Allah Teâlâ'dır ki, O'ndan başka Allah yoktur, O'nun için güzel isimler vardır.
Ömer Öngüt : Allah O'dur ki, O'ndan başka ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Şaban Piriş : Allah, O’ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler de onundur.
Suat Yıldırım : O’dur Allah, O’ndan başka yoktur ilah. En güzel isimler ve vasıflar O’nundur.
Süleyman Ateş : Allâh ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Tefhim-ul Kuran : Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Ümit Şimşek : Allah ki, Ondan başka tanrı yoktur-en güzel isimler Onundur.
Yaşar Nuri Öztürk : Allah'tır O. İlah yok O'ndan başka. Esmaül Hüsna, en güzel isimler O'nundur.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}