» 20 / Tâ-Hâ  9:

Kuran Sırası: 20
İniş Sırası: 45
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 9
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. وَهَلْ (VHL) = ve hel : mi?
2. أَتَاكَ (ÊTEK) = etāke : sana geldi
3. حَدِيثُ (ḪD̃YS̃) = Hadīṧu : haberi
4. مُوسَىٰ (MVS) = mūsā : Musa'nın
mi? | sana geldi | haberi | Musa'nın |

[] [ETY] [ḪD̃S̃] []
VHL ÊTEK ḪD̃YS̃ MVS

ve hel etāke Hadīṧu mūsā
وهل أتاك حديث موسى

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 9
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وهل | VHL ve hel mi? And has
أتاك ا ت ي | ETY ÊTEK etāke sana geldi come to you
حديث ح د ث | ḪD̃S̃ ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi the narration
موسى | MVS mūsā Musa'nın (of) Musa?

20:9 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

mi? | sana geldi | haberi | Musa'nın |

[] [ETY] [ḪD̃S̃] []
VHL ÊTEK ḪD̃YS̃ MVS

ve hel etāke Hadīṧu mūsā
وهل أتاك حديث موسى

[] [ا ت ي] [ح د ث] []

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 9
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
وهل | VHL ve hel mi? And has
Vav,He,Lam,
6,5,30,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
INTG – interrogative particle
الواو عاطفة
حرف استفهام
أتاك ا ت ي | ETY ÊTEK etāke sana geldi come to you
,Te,Elif,Kef,
,400,1,20,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
حديث ح د ث | ḪD̃S̃ ḪD̃YS̃ Hadīṧu haberi the narration
Ha,Dal,Ye,Se,
8,4,10,500,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
موسى | MVS mūsā Musa'nın (of) Musa?
Mim,Vav,Sin,,
40,6,60,,
"PN – genitive masculine proper noun → Musa"
اسم علم مجرور
VHL ÊTEK ḪD̃YS̃ MVS

وهل أتاك حديث موسى

 » 20 / Tâ-Hâ  Suresi: 9

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |وَهَلْ: mi? | أَتَاكَ: sana geldi | حَدِيثُ: haberi | مُوسَىٰ: Musa'nın |
Kırık Meal (Harekesiz) : |وهل WHL mi? | أتاك ÊTEK sana geldi | حديث ḪD̃YS̃ haberi | موسى MWS Musa'nın |
Kırık Meal (Okunuş) : |ve hel: mi? | etāke: sana geldi | Hadīṧu: haberi | mūsā: Musa'nın |
Kırık Meal (Transcript) : |VHL: mi? | ÊTEK: sana geldi | ḪD̃YS̃: haberi | MVS: Musa'nın |
Abdulbaki Gölpınarlı : Mûsâ hikâyesi ulaşmadı mı sana?
Adem Uğur : (Resûlüm!) Musa (olayının) haberi sana ulaştı mı?
Ahmed Hulusi : Musa'nın olayı ulaştı mı sana?
Ahmet Tekin : Mûsâ’nın hayat hikâyesi sana ulaştı mı?
Ahmet Varol : Sana Musa'nın haberi geldi mi?
Ali Bulaç : Sana Musa'nın haberi geldi mi?
Ali Fikri Yavuz : (Ey Rasûlüm), Mûsa’nın haberi geldi mi sana?
Bekir Sadak : Musa'nin basindan gecen olay sana geldi mi?
Celal Yıldırım : Musâ ile ilgili haber sana geldi mi?
Diyanet İşleri : Mûsâ’nın haberi sana ulaştı mı?
Diyanet İşleri (eski) : Musa'nın başından geçen olay sana geldi mi?
Diyanet Vakfi : (Resûlüm!) Musa (olayının) haberi sana ulaştı mı?
Edip Yüksel : Musa'nın haberi sana ulaştı mı?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : (Habîbim!) Musa'nın (başından geçen hayat) hikayesi sana geldi mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Musa'nın olayı sana ulaştı mı?
Elmalılı Hamdi Yazır : Hem geldi mi Musânın kıssası sana?
Fizilal-il Kuran : Sana «Musa olayı» na ilişkin bilgi geldi mi?
Gültekin Onan : Sana Musa'nın haberi geldi mi?
Hakkı Yılmaz : Mûsâ ile ilgili bilgiler kesinlikle sana ulaştı.
Hasan Basri Çantay : Musânın haberi geldi mi sana?
Hayrat Neşriyat : (Ey Habîbim!) Sana Mûsâ’nın haberi de geldi mi?
İbni Kesir : Ve sana Musa'nın haberi geldi mi?
İskender Evrenosoğlu : Sana Musa (A.S)'ın haberi geldi mi?
Muhammed Esed : Musa'nın başından geçen olaylardan haberin var mı?
Ömer Nasuhi Bilmen : Ve sana Mûsa'nın kıssası gelmedi mi?
Ömer Öngüt : Musa'nın haberi sana geldi mi?
Şaban Piriş : Musa’nın haberi sana geldi mi?
Suat Yıldırım : Sahi, olmadı mı senin haberin, Mûsâ’nın durumundan?
Süleyman Ateş : Mûsâ'nın haberi sana geldi mi?
Tefhim-ul Kuran : Sana Musa'nın haberi geldi mi?
Ümit Şimşek : Musa'nın haberi sana geldi mi?
Yaşar Nuri Öztürk : Ulaştı mı sana Mûsa'nın haberi?


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}