Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أخرقتها | ÊḢRGTHE | eḣaraḳtehā | mi onu deldin? | """Have you made a hole in it," | ||
خ ر ق|ḢRG | أخرقتها | ÊḢRGTHE | eḣaraḳtehā | mi onu deldin? | """Have you made a hole in it," | |
أغرقنا | ÊĞRGNE | eğraḳnā | boğduk | We drowned | ||
غ ر ق|ĞRG | أغرقنا | ÊĞRGNE | eğraḳnā | boğduk | We drowned | |
غ ر ق|ĞRG | أغرقنا | ÊĞRGNE | eğraḳnā | boğduk | We drowned | |
غ ر ق|ĞRG | أغرقنا | ÊĞRGNE | eğraḳnā | boğduk | We drowned. | |
غ ر ق|ĞRG | أغرقنا | ÊĞRGNE | eğraḳnā | suda boğduk | We drowned | |
أغرقناهم | ÊĞRGNEHM | eğraḳnāhum | onları boğduk | We drowned them | ||
غ ر ق|ĞRG | أغرقناهم | ÊĞRGNEHM | eğraḳnāhum | onları boğduk | We drowned them | |
أغرقوا | ÊĞRGVE | uğriḳū | boğuldular | they were drowned, | ||
غ ر ق|ĞRG | أغرقوا | ÊĞRGVE | uğriḳū | boğuldular | they were drowned, | |
إستبرق | ÎSTBRG | istebraḳin | kalın atlas- | brocade, | ||
| | إستبرق | ÎSTBRG | istebraḳin | kalın atlas- | brocade, | |
استرق | ESTRG | steraḳa | hırsızlığı eden | steals | ||
س ر ق|SRG | استرق | ESTRG | steraḳa | hırsızlığı eden | steals | |
البرق | ELBRG | l-berḳu | şimşeği | the lightning | ||
ب ر ق|BRG | البرق | ELBRG | l-berḳu | şimşek | the lightning | |
ب ر ق|BRG | البرق | ELBRG | l-berḳa | şimşeği | the lightning, | |
ب ر ق|BRG | البرق | ELBRG | l-berḳa | şimşeği | the lightning | |
الرقاب | ELRGEB | r-riḳābi | boyunlarını | freeing the necks (slaves) | ||
ر ق ب|RGB | الرقاب | ELRGEB | r-riḳābi | ezilene / kölelere | freeing the necks (slaves) | |
ر ق ب|RGB | الرقاب | ELRGEB | r-riḳābi | ve kölelere | the (freeing of) the necks, | |
ر ق ب|RGB | الرقاب | ELRGEB | r-riḳābi | boyunlarını | the necks | |
الرقيب | ELRGYB | r-raḳībe | gözetleyen | the Watcher | ||
ر ق ب|RGB | الرقيب | ELRGYB | r-raḳībe | gözetleyen | the Watcher | |
الطارق | ELŦERG | T-Tāriḳu | tarık | the night comer (is)? | ||
ط ر ق|ŦRG | الطارق | ELŦERG | T-Tāriḳu | tarık | the night comer (is)? | |
الغرق | ELĞRG | l-ğaraḳu | boğulma | the drowning, | ||
غ ر ق|ĞRG | الغرق | ELĞRG | l-ğaraḳu | boğulma | the drowning, | |
الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | ayrılma | (of) the criterion, | ||
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkan'ı da | the Criterion. | |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāni | ayrılma | (of) the criterion, | |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkan'ı | the Criterion | |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkanı | the Criterion | |
المشارق | ELMŞERG | l-meşāriḳi | doğuların | (of) each point of sunrise. | ||
ش ر ق|ŞRG | المشارق | ELMŞERG | l-meşāriḳi | doğuların | (of) each point of sunrise. | |
ش ر ق|ŞRG | المشارق | ELMŞERG | l-meşāriḳi | doğuların | (of) the risings | |
المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳu | doğu | (is) the east | ||
ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳu | doğu da | (is) the east | |
ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳu | doğu | (is) the east | |
ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğu | the east | |
ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğu- | the east, | |
ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğunun | (of) the east | |
ش ر ق|ŞRG | المشرق | ELMŞRG | l-meşriḳi | doğunun | (of) the east | |
المشرقين | ELMŞRGYN | l-meşriḳayni | iki doğu | "(of) the East and the West.""" | ||
ش ر ق|ŞRG | المشرقين | ELMŞRGYN | l-meşriḳayni | iki doğu | "(of) the East and the West.""" | |
ش ر ق|ŞRG | المشرقين | ELMŞRGYN | l-meşriḳayni | iki doğunun | (of) the two Easts | |
المغرقين | ELMĞRGYN | l-muğraḳīne | boğulanlar- | the drowned. | ||
غ ر ق|ĞRG | المغرقين | ELMĞRGYN | l-muğraḳīne | boğulanlar- | the drowned. | |
برق | BRG | beriḳa | kamaştığı | is dazzled | ||
ب ر ق|BRG | برق | BRG | beriḳa | kamaştığı | is dazzled | |
برقه | BRGH | berḳihi | şimşeğinin | (of) its lighting | ||
ب ر ق|BRG | برقه | BRGH | berḳihi | şimşeğinin | (of) its lighting | |
بورقكم | BVRGKM | biveriḳikum | gümüş (para) ile | with this silver coin of yours | ||
و ر ق|VRG | بورقكم | BVRGKM | biveriḳikum | gümüş (para) ile | with this silver coin of yours | |
تتفرقوا | TTFRGVE | teteferraḳū | ayrışmayın | be divided | ||
ف ر ق|FRG | تتفرقوا | TTFRGVE | teteferraḳū | ayrışmayın | be divided | |
تخرق | TḢRG | teḣriḳa | yırtamazsın | tear | ||
خ ر ق|ḢRG | تخرق | TḢRG | teḣriḳa | yırtamazsın | tear | |
ترقب | TRGB | terḳub | tutmadın | you respect | ||
ر ق ب|RGB | ترقب | TRGB | terḳub | tutmadın | you respect | |
ترقى | TRG | terḳā | çıkmalısın | you ascend | ||
ر ق ي|RGY | ترقى | TRG | terḳā | çıkmalısın | you ascend | |
تفرق | TFRG | teferraḳa | ayrılığa düşmediler | became divided | ||
ف ر ق|FRG | تفرق | TFRG | teferraḳa | ayrılığa düşmediler | became divided | |
تفرقوا | TFRGVE | teferraḳū | ayrılmayın | be divided. | ||
ف ر ق|FRG | تفرقوا | TFRGVE | teferraḳū | ayrılmayın | be divided. | |
ف ر ق|FRG | تفرقوا | TFRGVE | teferraḳū | bölünüp | became divided | |
ف ر ق|FRG | تفرقوا | TFRGVE | teferraḳū | onlar ayrılığa düşmediler | they became divided | |
حرقوه | ḪRGVH | Harriḳūhu | onu (İbrahim'i) yakın | """Burn him" | ||
ح ر ق|ḪRG | حرقوه | ḪRGVH | Harriḳūhu | onu (İbrahim'i) yakın | """Burn him" | |
ح ر ق|ḪRG | حرقوه | ḪRGVH | Harriḳūhu | onu yakın | "burn him.""" | |
خرقها | ḢRGHE | ḣaraḳahā | onu deliverdi | he made a hole in it. | ||
خ ر ق|ḢRG | خرقها | ḢRGHE | ḣaraḳahā | onu deliverdi | he made a hole in it. | |
رق | RG | raḳḳin | ince deri üzerine | parchment | ||
ر ق ق|RGG | رق | RG | raḳḳin | ince deri üzerine | parchment | |
رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köle | (of) a believing slave. | ||
ر ق ب|RGB | رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köle | (of) a slave | |
ر ق ب|RGB | رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köle | (of) a believing slave. | |
ر ق ب|RGB | رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köle | (of) a slave | |
ر ق ب|RGB | رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köleyi | a slave. | |
ر ق ب|RGB | رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köle | (of) a slave | |
ر ق ب|RGB | رقبة | RGBT | raḳabetin | bir köleyi | a neck, | |
رقود | RGVD̃ | ruḳūdun | uyudukları halde | (were) asleep. | ||
ر ق د|RGD̃ | رقود | RGVD̃ | ruḳūdun | uyudukları halde | (were) asleep. | |
رقيب | RGYB | raḳībun | gözetleyiciler | "a watcher.""" | ||
ر ق ب|RGB | رقيب | RGYB | raḳībun | gözetliyorum | "a watcher.""" | |
ر ق ب|RGB | رقيب | RGYB | raḳībun | gözetleyiciler | (is) an observer | |
رقيبا | RGYBE | raḳīben | gözetleyicidir | an Observer. | ||
ر ق ب|RGB | رقيبا | RGYBE | raḳīben | gözetleyicidir | Ever-Watchful. | |
ر ق ب|RGB | رقيبا | RGYBE | raḳīben | gözetleyicidir | an Observer. | |
زرقا | ZRGE | zurḳan | kör bir durumda | blue-eyed. | ||
ز ر ق|ZRG | زرقا | ZRGE | zurḳan | kör bir durumda | blue-eyed. | |
سارقين | SERGYN | sāriḳīne | hırsız | "thieves.""" | ||
س ر ق|SRG | سارقين | SERGYN | sāriḳīne | hırsız | "thieves.""" | |
سرق | SRG | seraḳa | çalmıştı | has stolen, | ||
س ر ق|SRG | سرق | SRG | seraḳa | çalmıştı | stole | |
س ر ق|SRG | سرق | SRG | seraḳa | hırsızlık etti | has stolen, | |
شرقيا | ŞRGYE | şerḳiyyen | doğu yönünde | eastern. | ||
ش ر ق|ŞRG | شرقيا | ŞRGYE | şerḳiyyen | doğu yönünde | eastern. | |
شرقية | ŞRGYT | şerḳiyyetin | doğudan | (of the) east | ||
ش ر ق|ŞRG | شرقية | ŞRGYT | şerḳiyyetin | doğudan | (of the) east | |
غرقا | ĞRGE | ğarḳan | şiddetle | violently, | ||
غ ر ق|ĞRG | غرقا | ĞRGE | ğarḳan | şiddetle | violently, | |
فأغرقناه | FÊĞRGNEH | feeğraḳnāhu | biz de onu boğduk | but We drowned him | ||
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناه | FÊĞRGNEH | feeğraḳnāhu | biz de onu boğduk | but We drowned him | |
فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | fe eğraḳnāhum | biz de onları boğmuştuk | and We drowned them | ||
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | fe eğraḳnāhum | onları boğduk | and We drowned them | |
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | feeğraḳnāhum | biz de onları boğmuştuk | so We drowned them | |
غ ر ق|ĞRG | فأغرقناهم | FÊĞRGNEHM | fe eğraḳnāhum | ve onları boğduk | and We drowned them | |
فاحترقت | FEḪTRGT | feHteraḳat | yakıp kül etsin | then it is burnt. | ||
ح ر ق|ḪRG | فاحترقت | FEḪTRGT | feHteraḳat | yakıp kül etsin | then it is burnt. | |
فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | ||
ف ر ق|FRG | فارقوهن | FERGVHN | feriḳūhunne | onlardan ayrılın | part with them | |
فافرق | FEFRG | fefruḳ | ayır | so (make a) separation | ||
ف ر ق|FRG | فافرق | FEFRG | fefruḳ | ayır | so (make a) separation | |
فالفارقات | FELFERGET | felferiḳāti | ve ayıranlara | And those who separate | ||
ف ر ق|FRG | فالفارقات | FELFERGET | felferiḳāti | ve ayıranlara | And those who separate | |
فتفرق | FTFRG | feteferraḳa | ayırmasın | then they will separate | ||
ف ر ق|FRG | فتفرق | FTFRG | feteferraḳa | ayırmasın | then they will separate | |
فرق | FRG | firḳin | bölüm | part | ||
ف ر ق|FRG | فرق | FRG | firḳin | bölüm | part | |
فرقا | FRGE | ferḳan | ayırdıkça | (by the) Criterion, | ||
ف ر ق|FRG | فرقا | FRGE | ferḳan | ayırdıkça | (by the) Criterion, | |
فرقانا | FRGENE | furḳānen | iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | a criterion | ||
ف ر ق|FRG | فرقانا | FRGENE | furḳānen | iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | a criterion | |
فرقة | FRGT | firḳatin | kabileden | group | ||
ف ر ق|FRG | فرقة | FRGT | firḳatin | kabileden | group | |
فرقت | FRGT | ferraḳte | ayrılık çıkardın | """You caused division" | ||
ف ر ق|FRG | فرقت | FRGT | ferraḳte | ayrılık çıkardın | """You caused division" | |
فرقنا | FRGNE | feraḳnā | yarmıştık | We parted | ||
ف ر ق|FRG | فرقنا | FRGNE | feraḳnā | yarmıştık | We parted | |
فرقناه | FRGNEH | feraḳnāhu | parçalara ayırdık | We have divided, | ||
ف ر ق|FRG | فرقناه | FRGNEH | feraḳnāhu | parçalara ayırdık | We have divided, | |
فرقوا | FRGVE | ferraḳū | parça parça eden | divide | ||
ف ر ق|FRG | فرقوا | FRGVE | ferraḳū | parça parça eden | divide | |
ف ر ق|FRG | فرقوا | FRGVE | ferraḳū | parçaladılar | divide | |
فيغرقكم | FYĞRGKM | fe yuğriḳakum | ve sizi boğmayacağından | and drown you | ||
غ ر ق|ĞRG | فيغرقكم | FYĞRGKM | fe yuğriḳakum | ve sizi boğmayacağından | and drown you | |
لتغرق | LTĞRG | lituğriḳa | boğmak için | to drown | ||
غ ر ق|ĞRG | لتغرق | LTĞRG | lituğriḳa | boğmak için | to drown | |
لرقيك | LRGYK | liruḳiyyike | senin (göğe) çıkmana | in your ascension | ||
ر ق ي|RGY | لرقيك | LRGYK | liruḳiyyike | senin (göğe) çıkmana | in your ascension | |
لسارقون | LSERGVN | lesāriḳūne | hırsızsınız | "surely (are) thieves.""" | ||
س ر ق|SRG | لسارقون | LSERGVN | lesāriḳūne | hırsızsınız | "surely (are) thieves.""" | |
لنحرقنه | LNḪRGNH | lenuHarriḳannehu | biz onu yakacağız | Surely we will burn it | ||
ح ر ق|ḪRG | لنحرقنه | LNḪRGNH | lenuHarriḳannehu | biz onu yakacağız | Surely we will burn it | |
متفرقة | MTFRGT | muteferriḳatin | ayrı ayrı | different. | ||
ف ر ق|FRG | متفرقة | MTFRGT | muteferriḳatin | ayrı ayrı | different. | |
متفرقون | MTFRGVN | muteferriḳūne | çeşitli | separate | ||
ف ر ق|FRG | متفرقون | MTFRGVN | muteferriḳūne | çeşitli | separate | |
مرقدنا | MRGD̃NE | merḳadinā | yattığımız yer- | "our sleeping place?""" | ||
ر ق د|RGD̃ | مرقدنا | MRGD̃NE | merḳadinā | yattığımız yer- | "our sleeping place?""" | |
مرقوم | MRGVM | merḳūmun | yazılmış | written, | ||
ر ق م|RGM | مرقوم | MRGVM | merḳūmun | yazılmış | written. | |
ر ق م|RGM | مرقوم | MRGVM | merḳūmun | yazılmış | written, | |
مشارق | MŞERG | meşāriḳa | doğularına | (the) eastern (parts) | ||
ش ر ق|ŞRG | مشارق | MŞERG | meşāriḳa | doğularına | (the) eastern (parts) | |
مشرقين | MŞRGYN | muşriḳīne | güneş doğarken | (at) sunrise. | ||
ش ر ق|ŞRG | مشرقين | MŞRGYN | muşriḳīne | güneşin doğarken | at sunrise. | |
ش ر ق|ŞRG | مشرقين | MŞRGYN | muşriḳīne | güneş doğarken | (at) sunrise. | |
مغرقون | MĞRGVN | muğraḳūne | boğulacak | "(to be) drowned.""" | ||
غ ر ق|ĞRG | مغرقون | MĞRGVN | muğraḳūne | suda boğulacaklardır | "the ones (to be) drowned.""" | |
غ ر ق|ĞRG | مغرقون | MĞRGVN | muğraḳūne | boğulacaklardır | (are) the ones to be drowned. | |
غ ر ق|ĞRG | مغرقون | MĞRGVN | muğraḳūne | boğulacak | "(to be) drowned.""" | |
نغرقهم | NĞRGHM | nuğriḳhum | onları (suda) boğarız | "We could drown them;" | ||
غ ر ق|ĞRG | نغرقهم | NĞRGHM | nuğriḳhum | onları (suda) boğarız | "We could drown them;" | |
نفرق | NFRG | nuferriḳu | ayırdetmeyiz (dediler) | we make distinction | ||
ف ر ق|FRG | نفرق | NFRG | nuferriḳu | ayırım yapmayız | we make distinction | |
ف ر ق|FRG | نفرق | NFRG | nuferriḳu | ayırdetmeyiz (dediler) | we make distinction | |
ف ر ق|FRG | نفرق | NFRG | nuferriḳu | ayırım yapmayız | we make distinction | |
وأشرقت | VÊŞRGT | ve eşraḳati | ve parlar | And (will) shine | ||
ش ر ق|ŞRG | وأشرقت | VÊŞRGT | ve eşraḳati | ve parlar | And (will) shine | |
وأغرقنا | VÊĞRGNE | ve eğraḳnā | ve boğduk | and We drowned | ||
غ ر ق|ĞRG | وأغرقنا | VÊĞRGNE | ve eğraḳnā | ve boğmuştuk | and We drowned | |
غ ر ق|ĞRG | وأغرقنا | VÊĞRGNE | ve eğraḳnā | ve boğduk | And We drowned | |
غ ر ق|ĞRG | وأغرقنا | VÊĞRGNE | ve eğraḳnā | ve boğmuştuk | and We drowned | |
غ ر ق|ĞRG | وأغرقنا | VÊĞRGNE | ve eğraḳnā | ve suda boğduk | and We drowned | |
وإستبرق | VÎSTBRG | ve istebraḳin | ve kalın ipekten | and heavy brocade, | ||
| | وإستبرق | VÎSTBRG | ve istebraḳin | ve kalın ipekten | and heavy brocade, | |
| | وإستبرق | VÎSTBRG | ve istebraḳin | ve parlak atlastan | and heavy silk, | |
| | وإستبرق | VÎSTBRG | ve istebraḳun | ve kalın ipekten | and heavy brocade. | |
والرقيم | VELRGYM | ve rraḳīmi | ve Rakim | and the inscription | ||
ر ق م|RGM | والرقيم | VELRGYM | ve rraḳīmi | ve Rakim | and the inscription | |
والسارق | VELSERG | ve ssāriḳu | ve hırsızlık eden erkeğin | And (for) the male thief | ||
س ر ق|SRG | والسارق | VELSERG | ve ssāriḳu | ve hırsızlık eden erkeğin | And (for) the male thief | |
والسارقة | VELSERGT | ve ssāriḳatu | ve hırsızlık eden kadının | and the female thief - | ||
س ر ق|SRG | والسارقة | VELSERGT | ve ssāriḳatu | ve hırsızlık eden kadının | and the female thief - | |
والطارق | VELŦERG | ve TTāriḳi | ve tarık'a | and the night comer, | ||
ط ر ق|ŦRG | والطارق | VELŦERG | ve TTāriḳi | ve tarık'a | and the night comer, | |
والفرقان | VELFRGEN | velfurḳāne | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | and the Criterion, | ||
ف ر ق|FRG | والفرقان | VELFRGEN | velfurḳāne | ve furkan | and the Criterion, | |
ف ر ق|FRG | والفرقان | VELFRGEN | velfurḳāni | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | and the Criterion. | |
وبرق | VBRG | ve berḳun | ve şimşek (ler) | and lightning. | ||
ب ر ق|BRG | وبرق | VBRG | ve berḳun | ve şimşek (ler) | and lightning. | |
وخرقوا | VḢRGVE | ve ḣaraḳū | ve icadettiler | and they falsely attribute | ||
خ ر ق|ḢRG | وخرقوا | VḢRGVE | ve ḣaraḳū | ve icadettiler | and they falsely attribute | |
ورق | VRG | veraḳi | yaprağı- | (the) leaves | ||
و ر ق|VRG | ورق | VRG | veraḳi | yaprakları- | (the) leaves | |
و ر ق|VRG | ورق | VRG | veraḳi | yaprağı- | (the) leaves | |
ورقة | VRGT | veraḳatin | yaprak | any leaf | ||
و ر ق|VRG | ورقة | VRGT | veraḳatin | yaprak | any leaf | |
ونمارق | VNMERG | ve nemāriḳu | ve yastıklar | And cushions | ||
| | ونمارق | VNMERG | ve nemāriḳu | ve yastıklar | And cushions | |
يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | gözetleyerek | (and) vigilant. | ||
ر ق ب|RGB | يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | gözetleyerek | (and) was vigilant, | |
ر ق ب|RGB | يترقب | YTRGB | yeteraḳḳabu | kollayarak | (and) vigilant. | |
يتفرقا | YTFRGE | yeteferraḳā | (eşler) ayrılırlarsa | they separate, | ||
ف ر ق|FRG | يتفرقا | YTFRGE | yeteferraḳā | (eşler) ayrılırlarsa | they separate, | |
يتفرقون | YTFRGVN | yeteferraḳūne | ayrılırlar | they will become separated. | ||
ف ر ق|FRG | يتفرقون | YTFRGVN | yeteferraḳūne | ayrılırlar | they will become separated. | |
يرقبوا | YRGBVE | yerḳubū | gözetirlerdi | they do not regard (the ties) | ||
ر ق ب|RGB | يرقبوا | YRGBVE | yerḳubū | gözetirlerdi | they do not regard (the ties) | |
يرقبون | YRGBVN | yerḳubūne | ne gözetirler | they respect (the ties) | ||
ر ق ب|RGB | يرقبون | YRGBVN | yerḳubūne | ne gözetirler | they respect (the ties) | |
يسرق | YSRG | yesriḳ | çaldıysa | he steals - | ||
س ر ق|SRG | يسرق | YSRG | yesriḳ | çaldıysa | he steals - | |
يسرقن | YSRGN | yesriḳne | hırsızlık etmemeleri | they will steal, | ||
س ر ق|SRG | يسرقن | YSRGN | yesriḳne | hırsızlık etmemeleri | they will steal, | |
يفرق | YFRG | yufraḳu | ayırdedilir | is made distinct | ||
ف ر ق|FRG | يفرق | YFRG | yufraḳu | ayırdedilir | is made distinct | |
يفرقوا | YFRGVE | yuferriḳū | ayırım yapmadılar | they differentiate | ||
ف ر ق|FRG | يفرقوا | YFRGVE | yuferriḳū | ayırmak | they differentiate | |
ف ر ق|FRG | يفرقوا | YFRGVE | yuferriḳū | ayırım yapmadılar | they differentiate | |
يفرقون | YFRGVN | yuferriḳūne | ayıran | (who) are afraid. | ||
ف ر ق|FRG | يفرقون | YFRGVN | yuferriḳūne | ayıran | [they] causes separation | |
ف ر ق|FRG | يفرقون | YFRGVN | yefraḳūne | korkak | (who) are afraid. | |