Herhangi bir yerinde "NC" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ع ل|CALأفنجعلÊFNCALefenec'ǎlubiz yapar mıyız?Then will We treat1x
ج ع ل|CAL أفنجعل ÊFNCAL efenec'ǎlu biz yapar mıyız? Then will We treat 68:35
ن ج و|NCVأنجاكمÊNCEKMencākumsizi kurtardıHe saved you1x
ن ج و|NCV أنجاكم ÊNCEKM encākum sizi kurtardı He saved you 14:6
ن ج و|NCVأنجاناÊNCENEencānābizi kurtarırsaHe saves us1x
ن ج و|NCV أنجانا ÊNCENE encānā bizi kurtarırsa He saves us 6:63
ن ج و|NCVأنجاهمÊNCEHMencāhumkurtarır onlarıHe saved them,1x
ن ج و|NCV أنجاهم ÊNCEHM encāhum kurtarır onları He saved them, 10:23
ن ج و|NCVأنجيتناÊNCYTNEenceytenābizi kurtarırsanYou save us1x
ن ج و|NCV أنجيتنا ÊNCYTNE enceytenā bizi kurtarırsan You save us 10:22
ن ج و|NCVأنجيناÊNCYNEenceynābiz de kurtardıkWe saved2x
ن ج و|NCV أنجينا ÊNCYNE enceynā biz de kurtardık We saved 7:165
ن ج و|NCV أنجينا ÊNCYNE enceynā kurtardığımız We saved 11:116
ن ج و|NCVأنجيناكمÊNCYNEKMenceynākumbiz sizi kurtardıkWe delivered you2x
ن ج و|NCV أنجيناكم ÊNCYNEKM enceynākum biz sizi kurtarmıştık We saved you 7:141
ن ج و|NCV أنجيناكم ÊNCYNEKM enceynākum biz sizi kurtardık We delivered you 20:80
|الإنجيلELÎNCYLl-incīleİncil(of) the Injeel4x
| الإنجيل ELÎNCYL l-incīle İncil'i the Injeel, 5:46
| الإنجيل ELÎNCYL l-incīli İncil (of) the Injeel 5:47
| الإنجيل ELÎNCYL l-incīli İncildeki the Injeel, 48:29
| الإنجيل ELÎNCYL l-incīle İncil'i the Injeel. 57:27
ن ج و|NCVالنجاةELNCETn-necātikurtuluşathe salvation1x
ن ج و|NCV النجاة ELNCET n-necāti kurtuluşa the salvation 40:41
ن ج د|NCD̃النجدينELNCD̃YNn-necdeyniiki (tepe) yolthe two ways?1x
ن ج د|NCD̃ النجدين ELNCD̃YN n-necdeyni iki (tepe) yol the two ways? 90:10
ن ج م|NCMالنجمELNCMEn-necmuyıldızdır(It is) the star,1x
ن ج م|NCM النجم ELNCM En-necmu yıldızdır (It is) the star, 86:3
ن ج م|NCMالنجومELNCVMn-nucūmeyıldızlar(of) the stars,6x
ن ج م|NCM النجوم ELNCVM n-nucūme yıldızları the stars 6:97
ن ج م|NCM النجوم ELNCVM n-nucūmi yıldızlara the stars, 37:88
ن ج م|NCM النجوم ELNCVM n-nucūmi yıldızların the stars. 52:49
ن ج م|NCM النجوم ELNCVM n-nucūmi yıldızların (of) the stars, 56:75
ن ج م|NCM النجوم ELNCVM n-nucūmu yıldızların the stars 77:8
ن ج م|NCM النجوم ELNCVM n-nucūmu yıldızlar the stars 81:2
ن ج و|NCVالنجوىELNCVn-necvāaralarındaki konuşmayısecret counsels,4x
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā konuştular the private conversation. 20:62
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā aralarındaki konuşmayı the private conversation, 21:3
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā gizli gizli konuşmak- secret counsels, 58:8
ن ج و|NCV النجوى ELNCV n-necvā gizli konuşma the secret counsels 58:10
ن ج و|NCVتنجيكمTNCYKMtuncīkumsizi kurtaracak(that) will save you1x
ن ج و|NCV تنجيكم TNCYKM tuncīkum sizi kurtaracak (that) will save you 61:10
|زنجبيلاZNCBYLEzencebīlenzencefil(of) Zanjabil,1x
| زنجبيلا ZNCBYLE zencebīlen zencefil (of) Zanjabil, 76:17
ج ز ي|CZYسنجزيSNCZYseneczīcezalandıracağızWe will recompense1x
ج ز ي|CZY سنجزي SNCZY seneczī cezalandıracağız We will recompense 6:157
ن ج و|NCVفأنجاهFÊNCEHfeencāhufakat onu kurtardıBut Allah saved him1x
ن ج و|NCV فأنجاه FÊNCEH feencāhu fakat onu kurtardı But Allah saved him 29:24
ن ج و|NCVفأنجيناكمFÊNCYNEKMfeenceynākumsizi kurtarmışthen We saved you,1x
ن ج و|NCV فأنجيناكم FÊNCYNEKM feenceynākum sizi kurtarmış then We saved you, 2:50
ن ج و|NCVفأنجيناهFÊNCYNEHfeenceynāhubiz de kurtardıkBut We saved him6x
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de kurtardık so We saved him 7:64
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu O'nu kurtardık So We saved him 7:72
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 7:83
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 26:119
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 27:57
ن ج و|NCV فأنجيناه FÊNCYNEH feenceynāhu fakat onu kurtardık But We saved him 29:15
ن ج و|NCVفأنجيناهمFÊNCYNEHMfe enceynāhumonları kurtardıkand We saved them1x
ن ج و|NCV فأنجيناهم FÊNCYNEHM fe enceynāhum onları kurtardık and We saved them 21:9
ج ع ل|CALفنجعلFNCALfe nec'ǎlatalım (kılalım)and [we] invoke1x
ج ع ل|CAL فنجعل FNCAL fe nec'ǎl atalım (kılalım) and [we] invoke 3:61
ن ج و|NCVفنجيFNCYfe nucciyeve kurtarıldıand was saved1x
ن ج و|NCV فنجي FNCY fe nucciye ve kurtarıldı and was saved 12:110
ن ج و|NCVفنجيناكFNCYNEKfenecceynākeseni kurtarmıştıkbut We saved you1x
ن ج و|NCV فنجيناك FNCYNEK fenecceynāke seni kurtarmıştık but We saved you 20:40
ن ج و|NCVفنجيناهFNCYNEHfenecceynāhuancak biz onu kurtardıkand We saved him3x
ن ج و|NCV فنجيناه FNCYNEH fenecceynāhu ancak biz onu kurtardık so We saved him 10:73
ن ج و|NCV فنجيناه FNCYNEH fe necceynāhu kendisini kurtarmıştık and We saved him 21:76
ن ج و|NCV فنجيناه FNCYNEH fenecceynāhu biz de onu kurtardık So We saved him 26:170
ن ج و|NCVلمنجوهمLMNCVHMlemuneccūhumonları kurtaracağızsurely will save them1x
ن ج و|NCV لمنجوهم LMNCVHM lemuneccūhum onları kurtaracağız surely will save them 15:59
ج ع ل|CALلنجعلهاLNCALHElinec'ǎlehāonu yapalım diyeThat We might make it1x
ج ع ل|CAL لنجعلها LNCALHE linec'ǎlehā onu yapalım diye That We might make it 69:12
ن ج و|NCVلننجينهLNNCYNHlenunecciyennehuonu kurtaracağızWe will surely save him1x
ن ج و|NCV لننجينه LNNCYNH lenunecciyennehu onu kurtaracağız We will surely save him 29:32
ن ج و|NCVمنجوكMNCVKmuneccūkeseni kurtaracağız(will) save you1x
ن ج و|NCV منجوك MNCVK muneccūke seni kurtaracağız (will) save you 29:33
ن ج و|NCVنجاNCEnecākurtulanıwas saved1x
ن ج و|NCV نجا NCE necā kurtulanı was saved 12:45
ج ز ي|CZYنجازيNCEZYnucāzībiz cezalandırır mıyız?We recompense1x
ج ز ي|CZY نجازي NCEZY nucāzī biz cezalandırır mıyız? We recompense 34:17
ن ج و|NCVنجاكمNCEKMneccākumsizi kurtarıp çıkarıncaHe delivers you1x
ن ج و|NCV نجاكم NCEKM neccākum sizi kurtarıp çıkarınca He delivers you 17:67
ن ج و|NCVنجاناNCENEneccānābizi kurtaran(has) saved us2x
ن ج و|NCV نجانا NCENE neccānā bizi kurtardı saved us 7:89
ن ج و|NCV نجانا NCENE neccānā bizi kurtaran (has) saved us 23:28
ن ج و|NCVنجاهمNCEHMneccāhumonları kurtarıncaHe delivers them2x
ن ج و|NCV نجاهم NCEHM neccāhum onları salimen çıkarınca He delivers them 29:65
ن ج و|NCV نجاهم NCEHM neccāhum onları kurtarınca He delivers them 31:32
ج و ب|CVBنجبNCBnucibgelelimwe will answer1x
ج و ب|CVB نجب NCB nucib gelelim we will answer 14:44
و ج د|VCD̃نجدNCD̃necidbiz bulmadıkWe found1x
و ج د|VCD̃ نجد NCD̃ necid biz bulmadık We found 20:115
ج ز ي|CZYنجزيNCZYneczībiz cezalandırırız(do) we recompense19x
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī biz ödüllendiririz We reward 6:84
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī cezalandırırız We recompense 7:40
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī cezalandırırız We recompense 7:41
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī cezalandırırız We recompense 7:152
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī cezalandırırız We recompense 10:13
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız We reward 12:22
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī biz cezalandırırız (do) we recompense 12:75
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī cezalandırırız We recompense 20:127
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī biz cezalandırırız We recompense 21:29
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız We reward 28:14
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī cezalandırırız We recompense 35:36
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız [We] reward 37:80
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız [We] reward 37:105
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī biz mükafatlandırırız We reward 37:110
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız reward 37:121
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız reward 37:131
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī biz cezalandırırız We recompense 46:25
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī biz mükafatlandırırız We reward 54:35
ج ز ي|CZY نجزي NCZY neczī mükafatlandırırız reward 77:44
ج ز ي|CZYنجزيهNCZYHneczīhionu cezalandırırızWe will recompense1x
ج ز ي|CZY نجزيه NCZYH neczīhi onu cezalandırırız We will recompense 21:29
ن ج س|NCSنجسNCSnecesunpisliktir(are) unclean,1x
ن ج س|NCS نجس NCS necesun pisliktir (are) unclean, 9:28
ج ع ل|CALنجعلNCALnec'ǎlebiz vermedik-should We treat9x
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎle tayin etmeyeceğimizi We made 18:48
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎl yapmadığımız We made 18:90
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎlu verelim we make 18:94
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎl yapmadık We (have) assigned 19:7
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎlu tutacağız should We treat 38:28
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎlu tutacağız should We treat 38:28
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎli yapmadık mı? We made 77:25
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎli yapmadık mı? We made 78:6
ج ع ل|CAL نجعل NCAL nec'ǎl biz vermedik- We made 90:8
ج ع ل|CALنجعلهاNCALHEnec'ǎluhāonu veririzWe assign it1x
ج ع ل|CAL نجعلها NCALHE nec'ǎluhā onu veririz We assign it 28:83
ج ع ل|CALنجعلهمNCALHMnec'ǎlehumonları yapacağımızıWe will make them1x
ج ع ل|CAL نجعلهم NCALHM nec'ǎlehum onları yapacağımızı We will make them 45:21
ج ع ل|CALنجعلهماNCALHMEnec'ǎlhumāonları alalım(so) we may put them1x
ج ع ل|CAL نجعلهما NCALHME nec'ǎlhumā onları alalım (so) we may put them 41:29
ج م ع|CMAنجمعNCMAnecmeǎbir araya toplamayacağımızı-We will assemble1x
ج م ع|CMA نجمع NCMA necmeǎ bir araya toplamayacağımızı- We will assemble 75:3
ن ج و|NCVنجنيNCNYneccinībeni kurtarSave me2x
ن ج و|NCV نجني NCNY neccinī beni kurtar Save me 26:169
ن ج و|NCV نجني NCNY neccinī beni kurtar Save me 28:21
ن ج و|NCVنجواكمNCVEKMnecvākumgizli konuşmanızdanyour private consultation2x
ن ج و|NCV نجواكم NCVEKM necvākum gizli konuşmanızdan your private consultation, 58:12
ن ج و|NCV نجواكم NCVEKM necvākum gizli konuşmanızdan your private consultation 58:13
ن ج و|NCVنجواهمNCVEHMnecvāhumgizli konuşmalarınıntheir secret talk1x
ن ج و|NCV نجواهم NCVEHM necvāhum gizli konuşmalarının their secret talk 4:114
ن ج و|NCVنجوتNCVTnecevtekurtuldunYou have escaped1x
ن ج و|NCV نجوت NCVT necevte kurtuldun You have escaped 28:25
ن ج و|NCVنجوىNCVnecvāfısıldaşırken(are) in private conversation,2x
ن ج و|NCV نجوى NCV necvā fısıldaşırken (are) in private conversation, 17:47
ن ج و|NCV نجوى NCV necvā gizli konuşan secret counsel 58:7
ن ج و|NCVنجياNCYEneciyyenfısıldaşarak(for) conversation.2x
ن ج و|NCV نجيا NCYE neciyyen fısıldaşarak (in) private consultation. 12:80
ن ج و|NCV نجيا NCYE neciyyen özel konuşmak için (for) conversation. 19:52
ن ج و|NCVنجيناNCYNEnecceynābiz kurtardıkWe saved4x
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā kurtardık We saved 11:58
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā kurtardık We saved 11:66
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā kurtardık We saved 11:94
ن ج و|NCV نجينا NCYNE necceynā biz kurtardık We saved 44:30
ن ج و|NCVنجيناكمNCYNEKMnecceynākumsizi kurtarmıştıkWe saved you1x
ن ج و|NCV نجيناكم NCYNEKM necceynākum sizi kurtarmıştık We saved you 2:49
ن ج و|NCVنجيناهNCYNEHnecceynāhuonu kurtarmıştıkWe saved him1x
ن ج و|NCV نجيناه NCYNEH necceynāhu onu kurtarmıştık We saved him 37:134
ن ج و|NCVنجيناهمNCYNEHMnecceynāhumonları kurtardıkWe saved them1x
ن ج و|NCV نجيناهم NCYNEHM necceynāhum onları kurtardık We saved them 54:34
ن ج و|NCVننجNNCnuncikurtarmak(that) We save1x
ن ج و|NCV ننج NNC nunci kurtarmak (that) We save 10:103
ن ج و|NCVننجيNNCYnuneccībiz kurtarırızWe save3x
ن ج و|NCV ننجي NNCY nuneccī kurtarırız We will save 10:103
ن ج و|NCV ننجي NNCY nuneccī kurtarırız We will deliver 19:72
ن ج و|NCV ننجي NNCY nuncī biz kurtarırız We save 21:88
ن ج و|NCVننجيكNNCYKnuneccīkekurtaracağızWe will save you1x
ن ج و|NCV ننجيك NNCYK nuneccīke kurtaracağız We will save you 10:92
ن ج و|NCVوأنجيناVÊNCYNEve enceynāve kurtardıkAnd We saved2x
ن ج و|NCV وأنجينا VÊNCYNE ve enceynā ve kurtardık And We saved 26:65
ن ج و|NCV وأنجينا VÊNCYNE ve enceynā ve kurtardık And We saved 27:53
|والإنجيلVELÎNCYLvel'incīleve İncil"and the Injeel;"8x
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīle ve İncil'i de and the Injeel, 3:3
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīle ve İncil'i and the Injeel. 3:48
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīlu ve İncil and the Injeel 3:65
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīle ve İncil'e and the Injeel 5:66
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīle ve İncil'i and the Injeel 5:68
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīle ve İncil'i "and the Injeel;" 5:110
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīli ve İncil'de and the Injeel. 7:157
| والإنجيل VELÎNCYL vel'incīli ve İncil'de and the Injeel 9:111
ن ج م|NCMوالنجمVELNCMvennecminecm (bitkiler-yıldızlar)And the stars2x
ن ج م|NCM والنجم VELNCM vennecmi yıldıza andolsun By the star 53:1
ن ج م|NCM والنجم VELNCM ve nnecmu necm (bitkiler-yıldızlar) And the stars 55:6
ن ج م|NCMوالنجومVELNCVMve nnucūmeve yıldızlarand the stars3x
ن ج م|NCM والنجوم VELNCVM ve nnucūme ve yıldızları and the stars - 7:54
ن ج م|NCM والنجوم VELNCVM ve nnucūmu ve yıldızlar da and the stars 16:12
ن ج م|NCM والنجوم VELNCVM ve nnucūmu ve yıldızlar and the stars 22:18
ن ج م|NCMوبالنجمVBELNCMve bil-necmive yıldız(lar)laAnd by the stars1x
ن ج م|NCM وبالنجم VBELNCM ve bil-necmi ve yıldız(lar)la And by the stars 16:16
ج ز ي|CZYوسنجزيVSNCZYve seneczīve mükafatlandıracağızAnd We will reward1x
ج ز ي|CZY وسنجزي VSNCZY ve seneczī ve mükafatlandıracağız And We will reward 3:145
ج ز ي|CZYولنجزينVLNCZYNvelenecziyenneelbette vereceğizAnd surely We will pay1x
ج ز ي|CZY ولنجزين VLNCZYN velenecziyenne elbette vereceğiz And surely We will pay 16:96
ج ز ي|CZYولنجزينهمVLNCZYNHMvelenecziyennehumve elbette veririzand surely We will recompense them3x
ج ز ي|CZY ولنجزينهم VLNCZYNHM velenecziyennehum ve elbette veririz and We will pay them 16:97
ج ز ي|CZY ولنجزينهم VLNCZYNHM velenecziyennehum ve onları mükafatlandıracağız and We will surely reward them 29:7
ج ز ي|CZY ولنجزينهم VLNCZYNHM velenecziyennehum ve onları cezalandıracağız and surely We will recompense them 41:27
ج ع ل|CALولنجعلكVLNCALKvelinec'ǎlekeseni kılalım diyeand We will make you1x
ج ع ل|CAL ولنجعلك VLNCALK velinec'ǎleke seni kılalım diye and We will make you 2:259
ج ع ل|CALولنجعلهVLNCALHvelinec'ǎlehuonu kılmak içinand so that We will make him1x
ج ع ل|CAL ولنجعله VLNCALH velinec'ǎlehu onu kılmak için and so that We will make him 19:21
ج ع ل|CALونجعلVNCALve nec'ǎluve koşmamızıand we set up2x
ج ع ل|CAL ونجعل VNCAL ve nec'ǎlu ve vereceğiz and We will make 28:35
ج ع ل|CAL ونجعل VNCAL ve nec'ǎle ve koşmamızı and we set up 34:33
ج ع ل|CALونجعلهمVNCALHMve nec'ǎlehumve onları kılmayıand make them2x
ج ع ل|CAL ونجعلهم VNCALHM ve nec'ǎlehum ve onları yapmayı and make them 28:5
ج ع ل|CAL ونجعلهم VNCALHM ve nec'ǎlehumu ve onları kılmayı and make them 28:5
ن ج و|NCVونجناVNCNEve neccināve bizi kurtarAnd save us1x
ن ج و|NCV ونجنا VNCNE ve neccinā ve bizi kurtar And save us 10:86
ن ج و|NCVونجنيVNCNYve neccinīve beni kurtarand save me3x
ن ج و|NCV ونجني VNCNY ve neccinī ve beni kurtar and save me 26:118
ن ج و|NCV ونجني VNCNY ve neccinī ve beni kurtar and save me 66:11
ن ج و|NCV ونجني VNCNY ve neccinī ve beni kurtar and save me 66:11
ن ج و|NCVونجواهمVNCVEHMve necvāhumve gizli konuşmalarınıand their private counsel(s)?2x
ن ج و|NCV ونجواهم VNCVEHM ve necvāhum ve gizli konuşmalarını and their secret conversation, 9:78
ن ج و|NCV ونجواهم VNCVEHM ve necvāhum ve gizli konuşmalarını and their private counsel(s)? 43:80
ن ج و|NCVونجيناVNCYNEve necceynāve kurtardıkAnd We saved1x
ن ج و|NCV ونجينا VNCYNE ve necceynā ve kurtardık And We saved 41:18
ن ج و|NCVونجيناهVNCYNEHve necceynāhuonu kurtarmıştıkAnd We delivered him4x
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu ve onu kurtardık And We delivered him 21:71
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu ve onu kurtardık and We saved him 21:74
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu ve onu kurtardık and We saved him 21:88
ن ج و|NCV ونجيناه VNCYNEH ve necceynāhu onu kurtarmıştık And We saved him 37:76
ن ج و|NCVونجيناهمVNCYNEHMve necceynāhumve onları korudukand We saved them1x
ن ج و|NCV ونجيناهم VNCYNEHM ve necceynāhum ve onları koruduk and We saved them 11:58
ن ج و|NCVونجيناهماVNCYNEHMEve necceynāhumāve onları kurtardıkAnd We saved both of them1x
ن ج و|NCV ونجيناهما VNCYNEHME ve necceynāhumā ve onları kurtardık And We saved both of them 37:115
ن ج و|NCVوينجيVYNCYve yuneccīve kurtarırAnd Allah will deliver1x
ن ج و|NCV وينجي VYNCY ve yuneccī ve kurtarır And Allah will deliver 39:61
ن ج و|NCVينجيكمYNCYKMyuneccīkumsizi kurtarıyorsaves you2x
ن ج و|NCV ينجيكم YNCYKM yuneccīkum sizi kurtarıyor saves you 6:63
ن ج و|NCV ينجيكم YNCYKM yuneccīkum sizi kurtarıyor saves you 6:64
ن ج و|NCVينجيهYNCYHyuncīhikendisini kurtarsınit (could) save him.1x
ن ج و|NCV ينجيه YNCYH yuncīhi kendisini kurtarsın it (could) save him. 70:14


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}