| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آتاكم | ËTEKM | ātākum | size verdi | gives you | ||
| ا ت ي|ETY | آتاكم | ËTEKM | ātākum | size verdiği | He (has) given you, | |
| ا ت ي|ETY | آتاكم | ËTEKM | ātākum | size verdiği | He has given you. | |
| ا ت ي|ETY | آتاكم | ËTEKM | ātākum | size verdiği | He has given you. | |
| ا ت ي|ETY | آتاكم | ËTEKM | ātākum | size verdiği- | He has given you. | |
| ا ت ي|ETY | آتاكم | ËTEKM | ātākum | size verdiği | He has given you. | |
| ا ت ي|ETY | آتاكم | ËTEKM | ātākumu | size verdi | gives you | |
| آتيناكم | ËTYNEKM | āteynākum | size verdiğim | We gave you, | ||
| ا ت ي|ETY | آتيناكم | ËTYNEKM | āteynākum | size verdiğimiz | We have given you | |
| ا ت ي|ETY | آتيناكم | ËTYNEKM | āteynākum | size verdiğimiz | We gave you, | |
| ا ت ي|ETY | آتيناكم | ËTYNEKM | āteynākum | size verdiğim | We have given you | |
| أباكم | ÊBEKM | ebākum | babanız | your father, | ||
| ا ب و|EBV | أباكم | ÊBEKM | ebākum | babanız | your father, | |
| أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelirse | (there) came to you | ||
| ا ت ي|ETY | أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelse | (there) came to you | |
| ا ت ي|ETY | أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelse | comes to you | |
| ا ت ي|ETY | أتاكم | ÊTEKM | etākum | size gelirse | comes to you | |
| أتقاكم | ÊTGEKM | etḳākum | en çok korunanınızdır | (is the) most righteous of you. | ||
| و ق ي|VGY | أتقاكم | ÊTGEKM | etḳākum | en çok korunanınızdır | (is the) most righteous of you. | |
| أحياكم | ÊḪYEKM | eHyākum | sizi dirilten | gave you life | ||
| ح ي ي|ḪYY | أحياكم | ÊḪYEKM | eHyākum | sizi dirilten | gave you life | |
| أخراكم | ÊḢREKM | uḣrākum | arkanızdan | (from) behind you. | ||
| ا خ ر|EḢR | أخراكم | ÊḢREKM | uḣrākum | arkanızdan | (from) behind you. | |
| أدراكم | ÊD̃REKM | edrākum | ve size hiç bildirmezdi | He (would) have made it known to you. | ||
| د ر ي|D̃RY | أدراكم | ÊD̃REKM | edrākum | ve size hiç bildirmezdi | He (would) have made it known to you. | |
| أراكم | ÊREKM | erākum | size gösterdikten | He (had) shown you | ||
| ر ا ي|REY | أراكم | ÊREKM | erākum | size gösterdikten | He (had) shown you | |
| ر ا ي|REY | أراكم | ÊREKM | erākum | sizi görüyorum | see you | |
| ر ا ي|REY | أراكم | ÊREKM | erākum | sizi görüyorum | see you | |
| ر ا ي|REY | أراكم | ÊREKM | erākum | sizi görüyorum | I see you | |
| أرداكم | ÊRD̃EKM | erdākum | sizi helak etti | It has ruined you, | ||
| ر د ي|RD̃Y | أرداكم | ÊRD̃EKM | erdākum | sizi helak etti | It has ruined you, | |
| أفأصفاكم | ÊFÊṦFEKM | efeeSfākum | size seçti, (öyle) mi? | Then has your Lord chosen (for) you | ||
| ص ف و|ṦFV | أفأصفاكم | ÊFÊṦFEKM | efeeSfākum | size seçti, (öyle) mi? | Then has your Lord chosen (for) you | |
| ألهاكم | ÊLHEKM | elhākumu | sizi oyaladı | Diverts you | ||
| ل ه و|LHV | ألهاكم | ÊLHEKM | elhākumu | sizi oyaladı | Diverts you | |
| أنجاكم | ÊNCEKM | encākum | sizi kurtardı | He saved you | ||
| ن ج و|NCV | أنجاكم | ÊNCEKM | encākum | sizi kurtardı | He saved you | |
| أنجيناكم | ÊNCYNEKM | enceynākum | biz sizi kurtardık | We delivered you | ||
| ن ج و|NCV | أنجيناكم | ÊNCYNEKM | enceynākum | biz sizi kurtarmıştık | We saved you | |
| ن ج و|NCV | أنجيناكم | ÊNCYNEKM | enceynākum | biz sizi kurtardık | We delivered you | |
| أنذرناكم | ÊNZ̃RNEKM | enƶernākum | siz uyardık | [We] have warned you | ||
| ن ذ ر|NZ̃R | أنذرناكم | ÊNZ̃RNEKM | enƶernākum | siz uyardık | [We] have warned you | |
| أنهاكم | ÊNHEKM | enhākum | sizi menettiğim | I forbid you | ||
| ن ه ي|NHY | أنهاكم | ÊNHEKM | enhākum | sizi menettiğim | I forbid you | |
| إياكم | ÎYEKM | iyyākum | siz | """Were these you" | ||
| | | إياكم | ÎYEKM | iyyākum | siz | you | |
| | | إياكم | ÎYEKM | iyyākum | size | """Were these you" | |
| اجتباكم | ECTBEKM | ctebākum | sizi seçti | (has) chosen you | ||
| ج ب ي|CBY | اجتباكم | ECTBEKM | ctebākum | sizi seçti | (has) chosen you | |
| الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | "(of) the judges.""" | ||
| ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | "(of) [the] Judges.""" | |
| ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hüküm verenlerin | (of) the Judges. | |
| ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | "(of) the judges.""" | |
| ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hükmedenlerin | (of) the judges. | |
| ح ك م|ḪKM | الحاكمين | ELḪEKMYN | l-Hākimīne | hüküm verenlerin | (of) the Judges? | |
| بشراكم | BŞREKM | buşrākumu | müjdeniz | """Glad tidings for you" | ||
| ب ش ر|BŞR | بشراكم | BŞREKM | buşrākumu | müjdeniz | """Glad tidings for you" | |
| بعثناكم | BAS̃NEKM | beǎṧnākum | sizi tekrar diriltmiştik | We revived you | ||
| ب ع ث|BAS̃ | بعثناكم | BAS̃NEKM | beǎṧnākum | sizi tekrar diriltmiştik | We revived you | |
| جئناكم | CÙNEKM | ci'nākum | biz size getirdik | We have brought you | ||
| ج ي ا|CYE | جئناكم | CÙNEKM | ci'nākum | biz size getirdik | We have brought you | |
| جعلناكم | CALNEKM | ceǎlnākum | sizi kıldık | We made you | ||
| ج ع ل|CAL | جعلناكم | CALNEKM | ceǎlnākum | sizi kıldık | We made you | |
| ج ع ل|CAL | جعلناكم | CALNEKM | ceǎlnākum | sizi kıldık | We made you | |
| جمعناكم | CMANEKM | cemeǎ'nākum | sizi bir araya topladık | We have gathered you | ||
| ج م ع|CMA | جمعناكم | CMANEKM | cemeǎ'nākum | sizi bir araya topladık | We have gathered you | |
| حملناكم | ḪMLNEKM | Hamelnākum | sizi taşıdık | We carried you | ||
| ح م ل|ḪML | حملناكم | ḪMLNEKM | Hamelnākum | sizi taşıdık | We carried you | |
| خطاياكم | ḢŦEYEKM | ḣaTāyākum | hatalarınızı | "your sins.""" | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خطاياكم | ḢŦEYEKM | ḣaTāyākum | hatalarınızı | your sins. | |
| خ ط ا|ḢŦE | خطاياكم | ḢŦEYEKM | ḣaTāyākum | sizin hatalarınızı | "your sins.""" | |
| خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattığımız | created you | ||
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattığımız | We created you | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattık | We created you | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattığımız | We created you | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattık | We created you, | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattık | We created you | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattığımızı | We created you | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattık | created you | |
| خ ل ق|ḢLG | خلقناكم | ḢLGNEKM | ḣaleḳnākum | sizi yarattık | [We] created you, | |
| خولناكم | ḢVLNEKM | ḣavvelnākum | sizi hayaline daldırdığımız | We bestowed (on) you | ||
| خ و ل|ḢVL | خولناكم | ḢVLNEKM | ḣavvelnākum | sizi hayaline daldırdığımız | We bestowed (on) you | |
| دعاكم | D̃AEKM | deǎākum | sizi çağırdığı | he calls you | ||
| د ع و|D̃AV | دعاكم | D̃AEKM | deǎākum | sizi çağırdığı | he calls you | |
| د ع و|D̃AV | دعاكم | D̃AEKM | deǎākum | sizi çağırdığı | He calls you | |
| رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | rızık olarak verdiğimiz | "We have provided you.""" | ||
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | rızık olarak verdiğimiz | "We have provided you.""" | |
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | size rızık olarak verdik | We have provided you | |
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | size verdiğimiz rızıktan | We (have) provided you, | |
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | sizi rızıklandırdığımız | "We have provided you.""" | |
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | sizi rızıklandırdığımız | We have provided you | |
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | sizi rızıklandırdığımız | We have provided you | |
| ر ز ق|RZG | رزقناكم | RZGNEKM | razeḳnākum | size verdiğimiz rızıktan | We have provided you | |
| سماكم | SMEKM | semmākumu | size adını verdi | named you | ||
| س م و|SMV | سماكم | SMEKM | semmākumu | size adını verdi | named you | |
| صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | |
| صورناكم | ṦVRNEKM | Savvernākum | size biçim verdik | We fashioned you. | ||
| ص و ر|ṦVR | صورناكم | ṦVRNEKM | Savvernākum | size biçim verdik | We fashioned you. | |
| فآواكم | F ËVEKM | fe āvākum | (Allah) sizi barındırdı | then He sheltered you, | ||
| ا و ي|EVY | فآواكم | F ËVEKM | fe āvākum | (Allah) sizi barındırdı | then He sheltered you, | |
| فأحياكم | FÊḪYEKM | feeHyākum | O sizi diriltti | "then He gave you life;" | ||
| ح ي ي|ḪYY | فأحياكم | FÊḪYEKM | feeHyākum | O sizi diriltti | "then He gave you life;" | |
| فأسقيناكموه | FÊSGYNEKMVH | fe esḳaynākumūhu | böylece sizi suladık | and We gave it to you to drink. | ||
| س ق ي|SGY | فأسقيناكموه | FÊSGYNEKMVH | fe esḳaynākumūhu | böylece sizi suladık | and We gave it to you to drink. | |
| فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | ||
| غ و ي|ĞVY | فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | |
| فأنجيناكم | FÊNCYNEKM | feenceynākum | sizi kurtarmış | then We saved you, | ||
| ن ج و|NCV | فأنجيناكم | FÊNCYNEKM | feenceynākum | sizi kurtarmış | then We saved you, | |
| لاتبعناكم | LETBANEKM | lāttebeǎ'nākum | sizinle gelirdik | "certainly we (would have) followed you.""" | ||
| ت ب ع|TBA | لاتبعناكم | LETBANEKM | lāttebeǎ'nākum | sizinle gelirdik | "certainly we (would have) followed you.""" | |
| لهداكم | LHD̃EKM | lehedākum | doğru yola iletirdi | surely He (would) have guided you | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃EKM | lehedākum | elbette doğru yola iletirdi | surely He (would) have guided you | |
| ه د ي|HD̃Y | لهداكم | LHD̃EKM | lehedākum | doğru yola iletirdi | surely He would have guided you | |
| لهديناكم | LHD̃YNEKM | lehedeynākum | biz de size yol gösterirdik | surely we would have guided you. | ||
| ه د ي|HD̃Y | لهديناكم | LHD̃YNEKM | lehedeynākum | biz de size yol gösterirdik | surely we would have guided you. | |
| مأواكم | MÊVEKM | me'vākumu | varacağınız yer | Your abode | ||
| ا و ي|EVY | مأواكم | MÊVEKM | me'vākumu | varacağınız yer | Your abode | |
| مثواكم | MS̃VEKM | meṧvākum | durağınız | (is) your abode, | ||
| ث و ي|S̃VY | مثواكم | MS̃VEKM | meṧvākum | durağınız | (is) your abode, | |
| مكناكم | MKNEKM | mekkennākum | biz sizi yerleştirdik | We established you | ||
| م ك ن|MKN | مكناكم | MKNEKM | mekkennākum | biz sizi yerleştirdik | We established you | |
| م ك ن|MKN | مكناكم | MKNEKM | mekkennākum | size vermediğimiz | We have established you | |
| مولاكم | MVLEKM | mevlākum | Mevlanız | (is) your Protector | ||
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | Mevlanız | (is) your Protector | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | sizin sahibinizdir | (is) your Protector, | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | mevlanız (sahibiniz) | (is) your Protector - | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | sizin layığınız | your protector | |
| و ل ي|VLY | مولاكم | MVLEKM | mevlākum | sizin sahibinizdir | (is) your Protector | |
| نجاكم | NCEKM | neccākum | sizi kurtarıp çıkarınca | He delivers you | ||
| ن ج و|NCV | نجاكم | NCEKM | neccākum | sizi kurtarıp çıkarınca | He delivers you | |
| نجواكم | NCVEKM | necvākum | gizli konuşmanızdan | your private consultation | ||
| ن ج و|NCV | نجواكم | NCVEKM | necvākum | gizli konuşmanızdan | your private consultation, | |
| ن ج و|NCV | نجواكم | NCVEKM | necvākum | gizli konuşmanızdan | your private consultation | |
| نجيناكم | NCYNEKM | necceynākum | sizi kurtarmıştık | We saved you | ||
| ن ج و|NCV | نجيناكم | NCYNEKM | necceynākum | sizi kurtarmıştık | We saved you | |
| نسيناكم | NSYNEKM | nesīnākum | sizi unuttuk | have forgotten you. | ||
| ن س ي|NSY | نسيناكم | NSYNEKM | nesīnākum | sizi unuttuk | have forgotten you. | |
| ننساكم | NNSEKM | nensākum | sizi unuttuk | We forget you | ||
| ن س ي|NSY | ننساكم | NNSEKM | nensākum | sizi unuttuk | We forget you | |
| نهاكم | NHEKM | nehākum | size yasakladı | he forbids you | ||
| ن ه ي|NHY | نهاكم | NHEKM | nehākum | size yasakladı | he forbids you | |
| نهاكما | NHEKME | nehākumā | sizi men'etti | forbid you both | ||
| ن ه ي|NHY | نهاكما | NHEKME | nehākumā | sizi men'etti | forbid you both | |
| هداكم | HD̃EKM | hedākum | size doğru yolu gösterdiğinden | He (has) guided you, | ||
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃EKM | hedākum | size doğru yolu gösterdiğinden | He guided you | |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃EKM | hedākum | sizi hidayet ettiği | He (has) guided you, | |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃EKM | hedākum | sizi doğru yola iletti | He has guided you. | |
| ه د ي|HD̃Y | هداكم | HD̃EKM | hedākum | size hidayeti nedeniyle | He has guided you | |
| وآتاكم | V ËTEKM | ve ātākum | ve size verdi | and He gave you | ||
| ا ت ي|ETY | وآتاكم | V ËTEKM | ve ātākum | ve size verdi | and He gave you | |
| ا ت ي|ETY | وآتاكم | V ËTEKM | ve ātākum | ve size verdi | And He gave you | |
| وأسقيناكم | VÊSGYNEKM | ve esḳaynākum | ve size içirmedik mi? | and We gave you to drink | ||
| س ق ي|SGY | وأسقيناكم | VÊSGYNEKM | ve esḳaynākum | ve size içirmedik mi? | and We gave you to drink | |
| وأصفاكم | VÊṦFEKM | ve eSfākum | ve size seçti | and He has chosen (for) you | ||
| ص ف و|ṦFV | وأصفاكم | VÊṦFEKM | ve eSfākum | ve size seçti | and He has chosen (for) you | |
| وأمددناكم | VÊMD̃D̃NEKM | ve emdednākum | ve sizi destekledik | And We reinforced you | ||
| م د د|MD̃D̃ | وأمددناكم | VÊMD̃D̃NEKM | ve emdednākum | ve sizi destekledik | And We reinforced you | |
| وإياكم | VÎYEKM | ve iyyākum | onları da | and (for) you. | ||
| | | وإياكم | VÎYEKM | ve iyyākum | ve size de | and yourselves | |
| | | وإياكم | VÎYEKM | ve iyyākum | onları da | and for you. | |
| | | وإياكم | VÎYEKM | ve iyyākum | sizi de | and (for) you. | |
| | | وإياكم | VÎYEKM | ve iyyākum | ve sizi | and yourselves | |
| وجعلناكم | VCALNEKM | ve ceǎlnākum | ve ayırdık sizi | and made you | ||
| ج ع ل|CAL | وجعلناكم | VCALNEKM | ve ceǎlnākum | ve yaptık sizi | and made you | |
| ج ع ل|CAL | وجعلناكم | VCALNEKM | ve ceǎlnākum | ve ayırdık sizi | and We made you | |
| وخلقناكم | VḢLGNEKM | ve ḣaleḳnākum | ve sizi yarattık | And We created you | ||
| خ ل ق|ḢLG | وخلقناكم | VḢLGNEKM | ve ḣaleḳnākum | ve sizi yarattık | And We created you | |
| وصاكم | VṦEKM | veSSākumu | size tavsiye etti | (He) has enjoined on you | ||
| و ص ي|VṦY | وصاكم | VṦEKM | veSSākumu | size vasiyyet ettiği | enjoined you | |
| و ص ي|VṦY | وصاكم | VṦEKM | veSSākum | size tavsiye etti | (He) has enjoined on you | |
| و ص ي|VṦY | وصاكم | VṦEKM | veSSākum | size tavsiye etti. | (He) has enjoined on you | |
| و ص ي|VṦY | وصاكم | VṦEKM | veSSākum | size tavsiye etti | (He) has enjoined on you | |
| ومأواكم | VMÊVEKM | ve me'vākumu | ve varacağınız yer | and your abode | ||
| ا و ي|EVY | ومأواكم | VMÊVEKM | ve me'vākumu | ve varacağınız yer | and your abode | |
| ا و ي|EVY | ومأواكم | VMÊVEKM | ve me'vākumu | ve yeriniz | and your abode | |
| ومثواكم | VMS̃VEKM | ve meṧvākum | ve varıp duracağınız yeri | and your resting places. | ||
| ث و ي|S̃VY | ومثواكم | VMS̃VEKM | ve meṧvākum | ve varıp duracağınız yeri | and your resting places. | |
| وواعدناكم | VVEAD̃NEKM | ve vāǎdnākum | ve size va'dettik | and We made a covenant with you | ||
| و ع د|VAD̃ | وواعدناكم | VVEAD̃NEKM | ve vāǎdnākum | ve size va'dettik | and We made a covenant with you | |
| يتحاكموا | YTḪEKMVE | yeteHākemū | hakem olarak başvurmak | go for judgment | ||
| ح ك م|ḪKM | يتحاكموا | YTḪEKMVE | yeteHākemū | hakem olarak başvurmak | go for judgment | |
| يتوفاكم | YTVFEKM | yeteveffākum | canınızı alır | """Will take your soul" | ||
| و ف ي|VFY | يتوفاكم | YTVFEKM | yeteveffākum | sizi öldüren | takes your (soul) | |
| و ف ي|VFY | يتوفاكم | YTVFEKM | yeteveffākum | sizin canınızı alacak olan | causes you to die. | |
| و ف ي|VFY | يتوفاكم | YTVFEKM | yeteveffākum | öldürür | will cause you to die. | |
| و ف ي|VFY | يتوفاكم | YTVFEKM | yeteveffākum | canınızı alır | """Will take your soul" | |
| يخرجاكم | YḢRCEKM | yuḣricākum | sizi çıkarsınlar | they drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرجاكم | YḢRCEKM | yuḣricākum | sizi çıkarsınlar | they drive you out | |
| يراكم | YREKM | yerākum | sizi görürler | see you | ||
| ر ا ي|REY | يراكم | YREKM | yerākum | sizi görürler | sees you - | |
| ر ا ي|REY | يراكم | YREKM | yerākum | sizi görüyor | see you | |
| ينهاكم | YNHEKM | yenhākumu | sizi men'eder | (does) forbid you | ||
| ن ه ي|NHY | ينهاكم | YNHEKM | yenhākumu | sizi men'etmez | (does) forbid you | |
| ن ه ي|NHY | ينهاكم | YNHEKM | yenhākumu | sizi men'eder | forbids you | |