| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أرجع | ÊRCA | erciǔ | dönerim | return | ||
| ر ج ع|RCA | أرجع | ÊRCA | erciǔ | dönerim | return | |
| انقلب | ENGLB | nḳalebe | döner | he turns | ||
| ق ل ب|GLB | انقلب | ENGLB | nḳalebe | döner | he turns | |
| انقلبوا | ENGLBVE | nḳalebū | dönerlerdi | they would return | ||
| ق ل ب|GLB | انقلبوا | ENGLBVE | nḳalebū | döndükleri | they go back | |
| ق ل ب|GLB | انقلبوا | ENGLBVE | nḳalebū | döndükleri | they returned | |
| ق ل ب|GLB | انقلبوا | ENGLBVE | nḳalebū | dönerlerdi | they would return | |
| تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eder/döner | they repent | ||
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe edip | who repent[ed] | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eden | repent | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe edenler | repent | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eden(ler) | repent | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe ettiler | repented | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eder/döner | they repent | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eder/döner | they repent | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe edenler (için) | repented | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eden(ler) | repent | |
| ت و ب|TVB | تابوا | TEBVE | tābū | tevbe eden(leri) | repent | |
| تتولوا | TTVLVE | tetevellev | dönerseniz | you turn away | ||
| و ل ي|VLY | تتولوا | TTVLVE | tetevellev | yüz çevirmeyin | turn away | |
| و ل ي|VLY | تتولوا | TTVLVE | tetevellev | yüz çevirecek olursanız | you turn away | |
| و ل ي|VLY | تتولوا | TTVLVE | tetevellev | dönerseniz | you turn away | |
| و ل ي|VLY | تتولوا | TTVLVE | tetevellev | dostluk etmeyin | make allies | |
| تدور | TD̃VR | tedūru | dönerek | revolving | ||
| د و ر|D̃VR | تدور | TD̃VR | tedūru | dönerek | revolving | |
| تعودوا | TAVD̃VE | teǔdū | dönerseniz | you return, | ||
| ع و د|AVD̃ | تعودوا | TAVD̃VE | teǔdū | dönerseniz | you return, | |
| ع و د|AVD̃ | تعودوا | TAVD̃VE | teǔdū | dönmemeniz için | you return | |
| تولوا | TVLVE | tuvellū | dönerlerse | they turn away | ||
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tuvellū | dönerseniz | you turn | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerlerse | they turn away, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tuvellū | çevirmeniz | you turn | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirdiler | they turned away, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerlerse | they turn back | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerlerse | they turn away - | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerlerse | they turn back, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirip giden | turned back | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn back, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerlerse | they turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönmeyin | turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerlerse | they turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönen | They turned back | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirseniz | you turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirseniz | you turn away, | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tuvellū | siz gittikten | you go away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirirlerse | they turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dönerseniz | you turn away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | yüz çevirdiler | they turned away | |
| و ل ي|VLY | تولوا | TVLVE | tevellev | dost edinen(leri) | take as allies | |
| تولى | TVL | tevellā | dönerse | turns away | ||
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | döndüğü | he turns away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | dönerse | turns away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüz çevirirse | turns away - | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | döndüğü (yola) | he (has) turned | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüklenen | took upon himself a greater share of it | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | çekildi | he turned back | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüz çeviren | turns away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | arkasını dönen | turned away | |
| و ل ي|VLY | تولى | TVL | tevellā | yüz çevirirse | turns away | |
| توليتم | TVLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away | ||
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | dönmüştünüz | you turned away | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | döndünüz | you turned away, | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away, | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | yüz çevirirseniz | you turn away | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | işbaşına gelecek olursanız | you are given authority | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | döndüğünüz | you turned away | |
| و ل ي|VLY | توليتم | TVLYTM | tevelleytum | dönerseniz | you turn away, | |
| حافين | ḪEFYN | Hāffīne | dönerek | surrounding | ||
| ح ف ف|ḪFF | حافين | ḪEFYN | Hāffīne | dönerek | surrounding | |
| رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | ||
| ر ج ع|RCA | رجعنا | RCANE | raceǎ'nā | dönersek | we return | |
| ظهريا | ƵHRYE | Zihriyyen | sırt dönerek | backs. | ||
| ظ ه ر|ƵHR | ظهريا | ƵHRYE | Zihriyyen | sırt dönerek | backs. | |
| عائدون | AEÙD̃VN | ǎāidūne | dönersiniz | (will) return. | ||
| ع و د|AVD̃ | عائدون | AEÙD̃VN | ǎāidūne | dönersiniz | (will) return. | |
| عاد | AED̃ | ǎāde | tekrar (ribaya) dönerse | repeated | ||
| ع د و|AD̃V | عاد | AED̃ | ǎādin | ve sınırı aşmaksızın | transgressor, | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎāde | tekrar (ribaya) dönerse | repeated | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎāde | düşmanlık ederse | returned, | |
| ع د و|AD̃V | عاد | AED̃ | ǎādin | sınırı aşmaksızın | transgressing, | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādin | Ad(kavmin)e de | Aad | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādin | Ad'dan | Aad, | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādin | Ad | Aad | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādun | Ad (halkı) | (was) Aad, | |
| ع د و|AD̃V | عاد | AED̃ | ǎādin | sınırı da aşmadan | a transgressor - | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādun | Ad (kavmi) de | (the people) of Aad | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎāde | bir hale geldi | it returns | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādin | 'Ad | (of) Aad | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādun | Ad (kavmi) | Aad, | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādin | Ad'ın | (of) Aad, | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādin | Ad'de | Aad, | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādun | 'Ad (da) | "Aad;" | |
| ع و د|AVD̃ | عاد | AED̃ | ǎādun | Ad (kavmi ise) | Aad, | |
| عدتم | AD̃TM | ǔdtum | siz dönerseniz | you return, | ||
| ع و د|AVD̃ | عدتم | AD̃TM | ǔdtum | siz dönerseniz | you return, | |
| عدنا | AD̃NE | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | ||
| ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | tekrar ona dönersek | we returned | |
| ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | biz de döneriz | We will return. | |
| ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | |
| فأقبل | FÊGBL | feeḳbele | Zira dönerek | Then approached, | ||
| ق ب ل|GBL | فأقبل | FÊGBL | fe eḳbele | dönmüş | And (will) approach | |
| ق ب ل|GBL | فأقبل | FÊGBL | feeḳbele | Zira dönerek | Then approached, | |
| فاءت | FEÙT | fe'et | dönerse | it returns, | ||
| ف ي ا|FYE | فاءت | FEÙT | fe'et | dönerse | it returns, | |
| فاءوا | FEÙVE | fā'ū | (o süre içinde) dönerlerse | they return - | ||
| ف ي ا|FYE | فاءوا | FEÙVE | fā'ū | (o süre içinde) dönerlerse | they return - | |
| فتنقلبوا | FTNGLBVE | fetenḳalibū | o zaman dönersiniz | then you will turn back | ||
| ق ل ب|GLB | فتنقلبوا | FTNGLBVE | fetenḳalibū | o zaman dönersiniz | then you will turn back | |
| ق ل ب|GLB | فتنقلبوا | FTNGLBVE | fetenḳalibū | yoksa dönersiniz | then you will turn back | |
| لتعودن | LTAVD̃N | leteǔdunne | dönersiniz | surely you should return | ||
| ع و د|AVD̃ | لتعودن | LTAVD̃N | leteǔdunne | dönersiniz | you must return | |
| ع و د|AVD̃ | لتعودن | LTAVD̃N | leteǔdunne | dönersiniz | surely you should return | |
| لتولوا | LTVLVE | letevellev | yine dönerlerdi | surely they would have turned away, | ||
| و ل ي|VLY | لتولوا | LTVLVE | letevellev | yine dönerlerdi | surely they would have turned away, | |
| لعادوا | LAED̃VE | leǎādū | yine dönerlerdi | certainly they (would) return | ||
| ع و د|AVD̃ | لعادوا | LAED̃VE | leǎādū | yine dönerlerdi | certainly they (would) return | |
| مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arkalarını dönerek | retreating. | ||
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | gerisin geri | fleeing. | |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arkanızı dönüp | "turning (your) backs.""" | |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arkalarını dönerek | retreating. | |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arkalarını dönüp | retreating. | |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | arkalarını dönüp | departing. | |
| د ب ر|D̃BR | مدبرين | MD̃BRYN | mudbirīne | kaçarsınız | "fleeing;" | |
| نعد | NAD̃ | neǔd | biz de döneriz | We will return (too). | ||
| ع و د|AVD̃ | نعد | NAD̃ | neǔd | biz de döneriz | We will return (too). | |
| ع د د|AD̃D̃ | نعد | NAD̃ | neǔddu | biz sayıyoruz | We count | |
| وأقبل | VÊGBL | ve eḳbele | ve döner | And will approach | ||
| ق ب ل|GBL | وأقبل | VÊGBL | ve eḳbele | ve döner | And will approach | |
| ق ب ل|GBL | وأقبل | VÊGBL | ve eḳbele | ve dönmüş(ler) | And will approach | |
| وأقبلوا | VÊGBLVE | veeḳbelū | dönerek | turning towards | ||
| ق ب ل|GBL | وأقبلوا | VÊGBLVE | veeḳbelū | dönerek | turning towards | |
| وإلى | VÎL | ve ilā | ve döner | And to | ||
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | (halbuki) | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | and to | ||
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | And to | ||
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | and to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | and to | ||
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | and to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve (gönderdik) | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve (kavmin)e | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve (gönderdik) | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve (gönderdik) | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve döner | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | and to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | and to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | and to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | and to | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And towards | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And towards | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And towards | |
| | | وإلى | VÎL | ve ilā | ve | And to | |
| ولى | VL | vellā | sırtını döner | he turns away | ||
| و ل ي|VLY | ولى | VL | vellā | dön(üp kaç)dı | he turned back | |
| و ل ي|VLY | ولى | VL | vellā | kaçtı | he turned | |
| و ل ي|VLY | ولى | VL | vellā | sırtını döner | he turns away | |
| ونأى | VNÊ | ve neā | döner | and becomes remote | ||
| ن ا ي|NEY | ونأى | VNÊ | ve neā | döner | and becomes remote | |
| ن ا ي|NEY | ونأى | VNÊ | ve neā | ve yan çizer | "and distances himself;" | |
| ويتولوا | VYTVLVE | ve yetevellev | döner(gider)ler | And they turn away | ||
| و ل ي|VLY | ويتولوا | VYTVLVE | ve yetevellev | döner(gider)ler | And they turn away | |
| يتوب | YTVB | yetūbu | döner | turns | ||
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | (Allah) tevbelerini kabul eder | He turns | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | will have forgiveness | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbenizi kabul etmek | accept repentance | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | will turn in forgiveness | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | Allah accepts repentance | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbesini kabul eder | will turn (in mercy) | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | affeder | He will turn (in mercy) | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | döner | turns | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbelerini kabul buyursun | turn in mercy | |
| يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | dönerler (tevbe ederler) | they repent | ||
| ت و ب|TVB | يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | dönerler (tevbe ederler) | they repent | |
| ت و ب|TVB | يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | hala tevbe etmiyorlar mı? | they turn in repentance | |
| ت و ب|TVB | يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | tevbe etmiyor | they turn (in repentance), | |
| يتولوا | YTVLVE | yetevellev | dönerlerse | they turn away, | ||
| و ل ي|VLY | يتولوا | YTVLVE | yetevellev | dönerlerse | they turn away, | |
| يرتد | YRTD̃ | yertedde | dönerse | turns back | ||
| ر د د|RD̃D̃ | يرتد | YRTD̃ | yertedde | dönerse | turns back | |
| ر د د|RD̃D̃ | يرتد | YRTD̃ | yerteddu | dönmez | returning | |
| ر د د|RD̃D̃ | يرتد | YRTD̃ | yertedde | sen kırpmadan | returns | |
| يرتدد | YRTD̃D̃ | yertedid | döner | turns away | ||
| ر د د|RD̃D̃ | يرتدد | YRTD̃D̃ | yertedid | döner | turns away | |
| يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | (küfürlerinden) dönerler | "return.""" | ||
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönecek | [they] will not return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürüleceklerdir | they will be returned. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürülürler | they will be returned. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | döner(yola gelir)ler | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | geri dönerler | "return.""" | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürülürler | they will be returned. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | müracaat ederler (diye) | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | bir daha geri dönemezler | will return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürül(üp götürül)dükleri | they will be returned | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | başvuruyorlar | "they return.""" | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürülmeyeceklerini | will be returned. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | bir daha dönmezler | will not return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönmeye | they (can) return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | geri dönmeye | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yurceǔne | döndürüleceklerdir | they will be returned. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler (diye) | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | dönerler | return. | |
| ر ج ع|RCA | يرجعون | YRCAVN | yerciǔne | (küfürlerinden) dönerler | return. | |
| يعودوا | YAVD̃VE | yeǔdū | dönerlerse | they return | ||
| ع و د|AVD̃ | يعودوا | YAVD̃VE | yeǔdū | dönerlerse | they return | |
| ينقلب | YNGLB | yenḳalib | döner | turns back | ||
| ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalibu | geriye dönen | turns back | |
| ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalib | geriye dönerse | turns back | |
| ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalibe | dönmeyecekler | return | |
| ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalib | döner | Will return | |
| يولهم | YVLHM | yuvellihim | döner(kaçar)sa | turns to them | ||
| و ل ي|VLY | يولهم | YVLHM | yuvellihim | döner(kaçar)sa | turns to them | |