Kırık Meal (Harekesiz) Meali |
|
|الر ELR Elif Lâm Râ | تلك TLK bunlar | آيات ËYET ayetleridir | الكتاب ELKTEB Kitab'ın | الحكيم ELḪKYM hikmetli | (10:1) | |
|أكان ÊKEN mı geldi? | للناس LLNES insanlara | عجبا ACBE tuhaf | أن ÊN | أوحينا ÊWḪYNE vahyetmemiz | إلى ÎL | رجل RCL bir adama | منهم MNHM içlerinden | أن ÊN diye | أنذر ÊNZ̃R uyarsın | الناس ELNES insanları | وبشر WBŞR ve müjdelesin | الذين ELZ̃YN kimselere | آمنوا ËMNWE iman edenlere | أن ÊN (ki) şüphesiz | لهم LHM onlar için vardır | قدم GD̃M makamı | صدق ṦD̃G doğruluk | عند AND̃ katında | ربهم RBHM Rableri | قال GEL dediler ki | الكافرون ELKEFRWN kâfirler | إن ÎN şüphesiz | هذا HZ̃E bu | لساحر LSEḪR bir büyücüdür | مبين MBYN apaçık | (10:2) | |
|إن ÎN şüphesiz | ربكم RBKM sizin Rabbiniz | الله ELLH Allah'tır | الذي ELZ̃Y ki | خلق ḢLG yarattı | السماوات ELSMEWET gökleri | والأرض WELÊRŽ ve yeri | في FY | ستة STT altı | أيام ÊYEM günde | ثم S̃M sonra | استوى ESTW kuşattı | على AL | العرش ELARŞ Arş'ı | يدبر YD̃BR düzene koydu | الأمر ELÊMR işleri | ما ME yoktur | من MN kimse | شفيع ŞFYA şefaat edecek | إلا ÎLE dışında | من MN | بعد BAD̃ | إذنه ÎZ̃NH O'nun izni | ذلكم Z̃LKM işte budur | الله ELLH Allah | ربكم RBKM Rabbiniz olan | فاعبدوه FEABD̃WH O'na kulluk edin | أفلا ÊFLE | تذكرون TZ̃KRWN Düşünüp öğüt almaz mısınız? | (10:3) | |
|إليه ÎLYH O'nadır | مرجعكم MRCAKM dönüşü | جميعا CMYAE hepinizin | وعد WAD̃ vaadi | الله ELLH Allah'ın | حقا ḪGE gerçektir | إنه ÎNH O'dur | يبدأ YBD̃Ê ilk kez başlatan | الخلق ELḢLG yaratmayı | ثم S̃M sonra | يعيده YAYD̃H onu tekrarlayan | ليجزي LYCZY karşılıklarını vermek üzere | الذين ELZ̃YN kimselere | آمنوا ËMNWE iman eden(lere) | وعملوا WAMLWE ve ameller işleyen(lere) | الصالحات ELṦELḪET salih | بالقسط BELGSŦ adaletli bir şekilde | والذين WELZ̃YN ve kiimselere | كفروا KFRWE inkâr eden(lere) | لهم LHM vardır | شراب ŞREB bir içecek | من MN -dan | حميم ḪMYM kaynar su- | وعذاب WAZ̃EB ve bir azap | أليم ÊLYM acıklı | بما BME dolayı | كانوا KENWE olmalarından | يكفرون YKFRWN inkâr ediyor(lar) | (10:4) | |
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y | جعل CAL yapan | الشمس ELŞMS güneşi | ضياء ŽYEÙ bir ışık | والقمر WELGMR ve ayı | نورا NWRE bir nur | وقدره WGD̃RH ve düzenleyen | منازل MNEZL belli menzillere göre | لتعلموا LTALMWE bilmeniz için | عدد AD̃D̃ sayısını | السنين ELSNYN yılların | والحساب WELḪSEB ve hesabını | ما ME | خلق ḢLG yaratmamıştır | الله ELLH Allah | ذلك Z̃LK bütün bunları | إلا ÎLE dışında | بالحق BELḪG hak olmak | يفصل YFṦL etraflıca açıklıyor | الآيات EL ËYET ayetlerini | لقوم LGWM bir topluluk için | يعلمون YALMWN bilen | (10:5) | |
|إن ÎN şüphesiz | في FY | اختلاف EḢTLEF ardarda gelmesinde | الليل ELLYL gece | والنهار WELNHER ve gündüzün | وما WME | خلق ḢLG yarattıklarında | الله ELLH Allah'ın | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | والأرض WELÊRŽ ve yerde | لآيات L ËYET ayetler vardır | لقوم LGWM bir topluluk için | يتقون YTGWN sakınan | (10:6) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | لا LE | يرجون YRCWN ummayan(lar) | لقاءنا LGEÙNE bize kavuşmayı | ورضوا WRŽWE ve razı olan(lar) | بالحياة BELḪYET hayatına | الدنيا ELD̃NYE dünya | واطمأنوا WEŦMÊNWE ve gönüllerini kaptıran(lar) | بها BHE ona | والذين WELZ̃YN ve olanlar | هم HM onlar | عن AN -den | آياتنا ËYETNE bizim ayetlerimiz- | غافلون ĞEFLWN gafil(ler) | (10:7) | |
|أولئك ÊWLÙK işte bunların | مأواهم MÊWEHM varacakları yer | النار ELNER cehennemdir | بما BME karşılık | كانوا KENWE olduklarına | يكسبون YKSBWN kazanıyor(lar) | (10:8) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseleri | آمنوا ËMNWE iman eden(leri) | وعملوا WAMLWE ve ameller işleyen(leri) | الصالحات ELṦELḪET salih | يهديهم YHD̃YHM doğru yola iletir | ربهم RBHM Rableri | بإيمانهم BÎYMENHM imanları dolayısıyla | تجري TCRY akar | من MN | تحتهم TḪTHM onların altlarından | الأنهار ELÊNHER ırmaklar | في FY | جنات CNET cennetlerinde | النعيم ELNAYM naim | (10:9) | |
|دعواهم D̃AWEHM onların duaları | فيها FYHE orada | سبحانك SBḪENK senin şanın pek yücedir | اللهم ELLHM Ey Allah'ım | وتحيتهم WTḪYTHM ve dilekleri (de) | فيها FYHE aralarındaki | سلام SLEM Selâm'dır | وآخر W ËḢR ve sonu (ise) | دعواهم D̃AWEHM dualarının | أن ÊN | الحمد ELḪMD̃ hamdolsun'dur | لله LLH Allah'a | رب RB Rabbi | العالمين ELAELMYN alemlerin | (10:10) | |
|ولو WLW ve eğer | يعجل YACL acele verseydi | الله ELLH Allah | للناس LLNES insanlara | الشر ELŞR kötülüğü | استعجالهم ESTACELHM acele istemeleri gibi | بالخير BELḢYR iyiliği | لقضي LGŽY hemen bitmiş olurdu | إليهم ÎLYHM onların | أجلهم ÊCLHM süreleri | فنذر FNZ̃R böyle bırakırız | الذين ELZ̃YN kimseleri | لا LE | يرجون YRCWN ummayanları | لقاءنا LGEÙNE bize kavuşmayı | في FY | طغيانهم ŦĞYENHM taşkınlıkları içinde | يعمهون YAMHWN bocalar bir halde | (10:11) | |
|وإذا WÎZ̃E ve ne zaman ki | مس MS dokunduğunda | الإنسان ELÎNSEN insana | الضر ELŽR bir darlık | دعانا D̃AENE bize dua eder | لجنبه LCNBH yan yatarken | أو ÊW veya | قاعدا GEAD̃E otururken | أو ÊW yahut | قائما GEÙME ayakta | فلما FLME ancak | كشفنا KŞFNE giderdiğimizde | عنه ANH ondan | ضره ŽRH darlığını | مر MR hareket eder | كأن KÊN gibi | لم LM | يدعنا YD̃ANE bize dua etmemiş | إلى ÎL | ضر ŽR darlıktan dolayı | مسه MSH kendisine dokunmuş olan | كذلك KZ̃LK işte böyle | زين ZYN süslü gösterilmiştir | للمسرفين LLMSRFYN aşırıya gidenlere | ما ME şeyler | كانوا KENWE oldukları | يعملون YAMLWN yapıyor(lar) | (10:12) | |
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | أهلكنا ÊHLKNE helak ettik | القرون ELGRWN nice nesilleri | من MN | قبلكم GBLKM sizden önce | لما LME | ظلموا ƵLMWE haksızlık ettiklerinden | وجاءتهم WCEÙTHM kendilerine geldiği halde | رسلهم RSLHM peygamberleri | بالبينات BELBYNET apaçık delillerle | وما WME | كانوا KENWE | ليؤمنوا LYÙMNWE ve iman etmeyecekleri için | كذلك KZ̃LK işte böyle | نجزي NCZY cezalandırırız | القوم ELGWM topluluğunu | المجرمين ELMCRMYN suçlular | (10:13) | |
|ثم S̃M sonra | جعلناكم CALNEKM sizi kıldık | خلائف ḢLEÙF halifeler | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzüne | من MN | بعدهم BAD̃HM onların ardından | لننظر LNNƵR görmek için | كيف KYF neler | تعملون TAMLWN yapacağınızı | (10:14) | |
|وإذا WÎZ̃E ne zaman ki | تتلى TTL okunduğunda | عليهم ALYHM onlara | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz | بينات BYNET apaçık bir şekilde | قال GEL derler | الذين ELZ̃YN kimseler | لا LE | يرجون YRCWN ummayanlar | لقاءنا LGEÙNE bize kavuşmayı | ائت EÙT getir | بقرآن BGR ËN bir Kur'an | غير ĞYR başka | هذا HZ̃E bundan | أو ÊW veya | بدله BD̃LH bunu değiştir | قل GL de ki | ما ME | يكون YKWN (sözkonusu) olamaz | لي LY benim | أن ÊN | أبدله ÊBD̃LH onu değiştirmem | من MN | تلقاء TLGEÙ tarafımdan | نفسي NFSY kendi | إن ÎN | أتبع ÊTBA ben uyuyorum | إلا ÎLE ancak | ما ME | يوحى YWḪ vahyedilene | إلي ÎLY bana | إني ÎNY şüphesiz ben | أخاف ÊḢEF korkarım | إن ÎN | عصيت AṦYT karşı gelirsem | ربي RBY Rabbime | عذاب AZ̃EB azabından | يوم YWM bir günün | عظيم AƵYM büyük | (10:15) | |
|قل GL de ki | لو LW şayet | شاء ŞEÙ dileseydi | الله ELLH Allah | ما ME | تلوته TLWTH bunu okumazdım | عليكم ALYKM size | ولا WLE | أدراكم ÊD̃REKM ve size hiç bildirmezdi | به BH bunu | فقد FGD̃ elbette | لبثت LBS̃T geçirdim | فيكم FYKM sizin aranızda | عمرا AMRE belli bir ömür | من MN | قبله GBLH daha önce | أفلا ÊFLE | تعقلون TAGLWN hiç düşünmüyor musunuz? | (10:16) | |
|فمن FMN kim olabilir? | أظلم ÊƵLM daha zalim | ممن MMN kimseden | افترى EFTR uyduran | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | كذبا KZ̃BE yalan | أو ÊW yahut | كذب KZ̃B yalanlayandan | بآياته B ËYETH O'nun ayetlerini | إنه ÎNH şüphesiz | لا LE | يفلح YFLḪ kurtuluşa eremezler | المجرمون ELMCRMWN suçlular | (10:17) | |
|ويعبدون WYABD̃WN ve ibadet ediyorlar | من MN | دون D̃WN bırakıp | الله ELLH Allah'ı | ما ME şeylere | لا LE hiç | يضرهم YŽRHM bir zararı olmayan | ولا WLE ve | ينفعهم YNFAHM yararı olmayan | ويقولون WYGWLWN ve diyorlar ki | هؤلاء HÙLEÙ bunlar | شفعاؤنا ŞFAEÙNE bizim şefaatçilerimizdir | عند AND̃ katında | الله ELLH Allah | قل GL de ki | أتنبئون ÊTNBÙWN bildiriyor musunuz? | الله ELLH Allah'a | بما BME bir şeyi | لا LE | يعلم YALM bilmediği | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | ولا WLE ve | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | سبحانه SBḪENH O münezzehtir | وتعالى WTAEL ve yücedir | عما AME | يشركون YŞRKWN ortak koştuklarından | (10:18) | |
|وما WME ve | كان KEN değildir | الناس ELNES insanlar | إلا ÎLE ancak | أمة ÊMT bir ümmettir | واحدة WEḪD̃T tek | فاختلفوا FEḢTLFWE sonradan ayrılığa düştüler | ولولا WLWLE eğer olmasaydı | كلمة KLMT bir takdir | سبقت SBGT önceden belirlenmiş | من MN | ربك RBK Rabbin tarafından | لقضي LGŽY kesin hüküm verilirdi | بينهم BYNHM aralarında | فيما FYME şeylerde | فيه FYH onda | يختلفون YḢTLFWN ayrılığa düştükleri | (10:19) | |
|ويقولون WYGWLWN ve diyorlar | لولا LWLE keşke | أنزل ÊNZL indirilse | عليه ALYH ona | آية ËYT bir mucize | من MN | ربه RBH Rabbinden | فقل FGL de ki | إنما ÎNME ancak | الغيب ELĞYB gayb | لله LLH Allah'ındır | فانتظروا FENTƵRWE bekleyin | إني ÎNY elbette ben de | معكم MAKM sizinle birlikte | من MN | المنتظرين ELMNTƵRYN bekleyenlerdenim | (10:20) | |
|وإذا WÎZ̃E ve zaman | أذقنا ÊZ̃GNE tattırdığımız | الناس ELNES insanlara | رحمة RḪMT genişlik | من MN | بعد BAD̃ sonra | ضراء ŽREÙ bir darlıktan | مستهم MSTHM kendilerine dokunan | إذا ÎZ̃E hemen | لهم LHM onların vardır | مكر MKR hileleri | في FY hakkında | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz | قل GL de ki | الله ELLH Allah | أسرع ÊSRA daha hızlıdır | مكرا MKRE düzen kurmada | إن ÎN şüphesiz | رسلنا RSLNE elçilerimiz | يكتبون YKTBWN yazmaktadırlar | ما ME | تمكرون TMKRWN sizin hilelerinizi | (10:21) | |
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y | يسيركم YSYRKM sizi gezdiren | في FY | البر ELBR karada | والبحر WELBḪR ve denizde | حتى ḪT hatta | إذا ÎZ̃E zaman | كنتم KNTM olduğunuz | في FY | الفلك ELFLK gemide | وجرين WCRYN ve yürüttüğü (zaman) | بهم BHM bununla | بريح BRYḪ bir rüzgârın | طيبة ŦYBT tatlı | وفرحوا WFRḪWE ve neşelendikleri sırada | بها BHE onların bununla | جاءتها CEÙTHE birden çıkıp | ريح RYḪ bir fırtına | عاصف AEṦF sert | وجاءهم WCEÙHM ve geldiğinde | الموج ELMWC dalgalar | من MN | كل KL her | مكان MKEN yönden | وظنوا WƵNWE ve kanaat getirdiklerinde | أنهم ÊNHM muhakkak onlar | أحيط ÊḪYŦ kuşatıldıklarına | بهم BHM kendilerinin | دعوا D̃AWE dua etmeye başlarlar | الله ELLH Allah'a | مخلصين MḢLṦYN has kılarak | له LH O'na | الدين ELD̃YN dini | لئن LÙN eğer | أنجيتنا ÊNCYTNE bizi kurtarırsan | من MN | هذه HZ̃H bundan | لنكونن LNKWNN elbette olacağız | من MN -den | الشاكرين ELŞEKRYN şükredenler- | (10:22) | |
|فلما FLME ne zaman ki | أنجاهم ÊNCEHM kurtarır onları | إذا ÎZ̃E hemen | هم HM onlar | يبغون YBĞWN taşkınlık etmeye başlarlar | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | بغير BĞYR | الحق ELḪG haksız yere | يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الناس ELNES insanlar | إنما ÎNME gerçekte | بغيكم BĞYKM taşkınlığınız | على AL aleyhinize olan | أنفسكم ÊNFSKM kendinizin | متاع MTEA geçici zevkleridir | الحياة ELḪYET hayatının | الدنيا ELD̃NYE dünya | ثم S̃M sonra | إلينا ÎLYNE bizedir | مرجعكم MRCAKM dönüşünüz | فننبئكم FNNBÙKM ve size bildiririz | بما BME şeyi | كنتم KNTM olduğunuz | تعملون TAMLWN yapıyor | (10:23) | |
|إنما ÎNME ancak | مثل MS̃L örneği | الحياة ELḪYET hayatının | الدنيا ELD̃NYE dünya | كماء KMEÙ suya benzer | أنزلناه ÊNZLNEH indirdiğimiz | من MN | السماء ELSMEÙ gökten | فاختلط FEḢTLŦ birbirine karıştığı | به BH onunla | نبات NBET bitkilerinin | الأرض ELÊRŽ yeryüzü | مما MME öyle ki | يأكل YÊKL yer | الناس ELNES insanlar | والأنعام WELÊNAEM ve hayvanlar | حتى ḪT sonuçta | إذا ÎZ̃E sırada | أخذت ÊḢZ̃T alıp | الأرض ELÊRŽ yeryüzü | زخرفها ZḢRFHE güzelliğini | وازينت WEZYNT ve süslendiği | وظن WƵN ve sandıkları | أهلها ÊHLHE sahiplerinin | أنهم ÊNHM gerçekten | قادرون GED̃RWN kadir olduklarını | عليها ALYHE bunlara | أتاها ÊTEHE gelir | أمرنا ÊMRNE emrimiz | ليلا LYLE gece | أو ÊW veya | نهارا NHERE gündüz | فجعلناها FCALNEHE böylece onları çeviririz | حصيدا ḪṦYD̃E biçilmiş hale | كأن KÊN gibi | لم LM | تغن TĞN hiç yokmuş | بالأمس BELÊMS bir gün önce | كذلك KZ̃LK işte böyle | نفصل NFṦL ayrıntılı olarak açıklıyoruz | الآيات EL ËYET ayetlerimizi | لقوم LGWM topluluk için | يتفكرون YTFKRWN düşünen | (10:24) | |
|والله WELLH Allah | يدعو YD̃AW çağırır | إلى ÎL | دار D̃ER yurduna | السلام ELSLEM esenlik | ويهدي WYHD̃Y ve iletir | من MN kimseyi | يشاء YŞEÙ dilediği | إلى ÎL | صراط ṦREŦ yola | مستقيم MSTGYM doğru | (10:25) | |
|للذين LLZ̃YN kimselere vardır | أحسنوا ÊḪSNWE iyilik eden(lere) | الحسنى ELḪSN daha iyisi | وزيادة WZYED̃T ve fazlası | ولا WLE | يرهق YRHG bürümez | وجوههم WCWHHM onların yüzlerini | قتر GTR karalık | ولا WLE | ذلة Z̃LT ve aşağılık | أولئك ÊWLÙK işte bunlar | أصحاب ÊṦḪEB ehlidirler | الجنة ELCNT cennet | هم HM onlar | فيها FYHE orada | خالدون ḢELD̃WN sürekli kalıcıdırlar | (10:26) | |
|والذين WELZ̃YN kimselere gelince | كسبوا KSBWE kazanan(lara) | السيئات ELSYÙET kötülükler | جزاء CZEÙ ceza verilir | سيئة SYÙT bir kötülüğe | بمثلها BMS̃LHE aynıyla | وترهقهم WTRHGHM ve bürür | ذلة Z̃LT bir aşağılık | ما ME yoktur | لهم LHM onlar için | من MN -tan | الله ELLH Allah- | من MN | عاصم AEṦM kurtaracak | كأنما KÊNME gibidir | أغشيت ÊĞŞYT kaplanmış | وجوههم WCWHHM yüzleri | قطعا GŦAE parçalarıyla | من MN | الليل ELLYL bir gecenin | مظلما MƵLME kapkaranlık | أولئك ÊWLÙK bunlar | أصحاب ÊṦḪEB ehlidirler | النار ELNER cehennem | هم HM onlar | فيها FYHE orada | خالدون ḢELD̃WN sürekli kalıcıdırlar | (10:27) | |
|ويوم WYWM ve o gün | نحشرهم NḪŞRHM onları biraraya toplarız | جميعا CMYAE tümünü | ثم S̃M sonra | نقول NGWL deriz | للذين LLZ̃YN kimselere | أشركوا ÊŞRKWE ortak koşan(lara) | مكانكم MKENKM (haydi) yerlerinize! | أنتم ÊNTM siz | وشركاؤكم WŞRKEÙKM ve ortak koştuklarınız | فزيلنا FZYLNE böylece ayırırız | بينهم BYNHM onları birbirlerinden | وقال WGEL ve (şöyle) derler | شركاؤهم ŞRKEÙHM koştukları ortaklar | ما ME | كنتم KNTM siz değildiniz | إيانا ÎYENE bize | تعبدون TABD̃WN ibadet ediyor | (10:28) | |
|فكفى FKF şimdi yeter | بالله BELLH Allah | شهيدا ŞHYD̃E şahit olarak | بيننا BYNNE aramızda | وبينكم WBYNKM ve sizin aranızda | إن ÎN şüphesiz | كنا KNE biz idik | عن AN -dan | عبادتكم ABED̃TKM sizin tapınmanız- | لغافلين LĞEFLYN habersiz | (10:29) | |
|هنالك HNELK işte orada | تبلو TBLW hesabını verir | كل KL her | نفس NFS can | ما ME | أسلفت ÊSLFT önceden işlemiş olduğunun | وردوا WRD̃WE ve döndürülmüşlerdir | إلى ÎL | الله ELLH Allah'a | مولاهم MWLEHM mevlaları olan | الحق ELḪG gerçek | وضل WŽL ve kaybolmuştur | عنهم ANHM kendilerinden | ما ME şeyler ise | كانوا KENWE oldukları | يفترون YFTRWN uyduruyor(lar) | (10:30) | |
|قل GL de ki | من MN kimdir? | يرزقكم YRZGKM sizi rızıklandıran | من MN | السماء ELSMEÙ gökten | والأرض WELÊRŽ ve yerden | أمن ÊMN yahut kimdir? | يملك YMLK sahip olan | السمع ELSMA kulaklara | والأبصار WELÊBṦER ve gözlere | ومن WMN ve kimdir? | يخرج YḢRC çıkaran | الحي ELḪY diriyi | من MN -den | الميت ELMYT ölü- | ويخرج WYḢRC ve çıkaran | الميت ELMYT ölüyü | من MN -den | الحي ELḪY diri- | ومن WMN ve kimdir? | يدبر YD̃BR düzene koyan | الأمر ELÊMR işleri | فسيقولون FSYGWLWN diyecekler | الله ELLH Allah | فقل FGL de ki | أفلا ÊFLE öyleyse | تتقون TTGWN sakınmıyor musunuz? | (10:31) | |
|فذلكم FZ̃LKM işte budur | الله ELLH Allah | ربكم RBKM sizin Rabbiniz olan | الحق ELḪG gerçek | فماذا FMEZ̃E ne vardır? | بعد BAD̃ dışında | الحق ELḪG gerçeğin | إلا ÎLE başka | الضلال ELŽLEL sapıklıktan | فأنى FÊN öyleyse nasıl? | تصرفون TṦRFWN döndürülüyorsunuz | (10:32) | |
|كذلك KZ̃LK böylece | حقت ḪGT gerçekleşmiş oldu | كلمت KLMT sözü | ربك RBK Rabbinin | على AL hakkındaki | الذين ELZ̃YN kimseler | فسقوا FSGWE yoldan çıkmış(lar) | أنهم ÊNHM onlar | لا LE | يؤمنون YÙMNWN iman etmezler | (10:33) | |
|قل GL de ki | هل HL var mıdır? | من MN | شركائكم ŞRKEÙKM sizin ortak koştuklarınızdan | من MN bir kimse | يبدأ YBD̃Ê ilk kez gerçekleştirip | الخلق ELḢLG yaratma işini | ثم S̃M sonra | يعيده YAYD̃H yeniden diriltecek | قل GL de ki | الله ELLH Allah | يبدأ YBD̃Ê ilk kez gerçekleştirip | الخلق ELḢLG yaratma işini | ثم S̃M sonra | يعيده YAYD̃H yeniden diriltir | فأنى FÊN artık nasıl? | تؤفكون TÙFKWN çevriliyorsunuz | (10:34) | |
|قل GL de ki | هل HL var mıdır? | من MN -dan | شركائكم ŞRKEÙKM sizin ortak koştuklarınız- | من MN bir kimse | يهدي YHD̃Y iletecek | إلى ÎL | الحق ELḪG hakka | قل GL de ki | الله ELLH Allah | يهدي YHD̃Y iletir | للحق LLḪG hakka | أفمن ÊFMN kimse mi? | يهدي YHD̃Y ileten | إلى ÎL | الحق ELḪG hakka | أحق ÊḪG daha lâyıktır | أن ÊN | يتبع YTBA uyulmaya | أمن ÊMN yoksa kimse mi? | لا LE | يهدي YHD̃Y doğru yolu bulamayan | إلا ÎLE dışında | أن ÊN | يهدى YHD̃ kendisi yöneltilmesi | فما FME ne oluyor | لكم LKM size | كيف KYF nasıl | تحكمون TḪKMWN hüküm veriyorsunuz | (10:35) | |
|وما WME ve | يتبع YTBA uymamaktadır | أكثرهم ÊKS̃RHM onların çoğu | إلا ÎLE başkasına | ظنا ƵNE zandan | إن ÎN şüphesiz | الظن ELƵN zan ise | لا LE | يغني YĞNY kazandırmaz | من MN | الحق ELḪG gerçek açısından | شيئا ŞYÙE bir şey | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | عليم ALYM bilmektedir | بما BME şeyleri | يفعلون YFALWN onların yaptıkları | (10:36) | |
|وما WME ve | كان KEN değildir | هذا HZ̃E bu | القرآن ELGR ËN Kur'an | أن ÊN | يفترى YFTR uydurulmuş | من MN | دون D̃WN başkası tarafından | الله ELLH Allah'tandır | ولكن WLKN ve ancak | تصديق TṦD̃YG doğrulayıcıdır | الذي ELZ̃Y | بين BYN arasındakini | يديه YD̃YH iki eli | وتفصيل WTFṦYL ve açıklayıcıdır | الكتاب ELKTEB Kitab'ı | لا LE | ريب RYB şüphe yoktur | فيه FYH onda | من MN | رب RB Rabbi'ndendir | العالمين ELAELMYN alemlerin | (10:37) | |
|أم ÊM yoksa | يقولون YGWLWN diyorlar | افتراه EFTREH O'nu kendisi uydurdu | قل GL de ki | فأتوا FÊTWE getirin | بسورة BSWRT bir sure | مثله MS̃LH onun benzeri | وادعوا WED̃AWE ve çağırın | من MN | استطعتم ESTŦATM gücünüz yeteni | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru sözlü | (10:38) | |
|بل BL hayır | كذبوا KZ̃BWE yalanladılar | بما BME şeyi | لم LM | يحيطوا YḪYŦWE kavrayamadıkları | بعلمه BALMH ilmini | ولما WLME ve | يأتهم YÊTHM kendilerine gelmeyen | تأويله TÊWYLH yorumu | كذلك KZ̃LK böyle | كذب KZ̃B yalanlamışlardı | الذين ELZ̃YN kimseler de | من MN | قبلهم GBLHM onlardan önceki(ler) | فانظر FENƵR bir bak | كيف KYF nasıl | كان KEN olduğuna | عاقبة AEGBT sonlarının | الظالمين ELƵELMYN zalimlerin | (10:39) | |
|ومنهم WMNHM ve içlerinde vardır | من MN kimse | يؤمن YÙMN iman eden | به BH ona | ومنهم WMNHM ve içlerinde vardır | من MN kimse | لا LE | يؤمن YÙMN iman etmeyen de | به BH ona | وربك WRBK ve Rabbin | أعلم ÊALM daha iyi bilir | بالمفسدين BELMFSD̃YN bozguncuları | (10:40) | |
|وإن WÎN ve eğer | كذبوك KZ̃BWK seni yalanlarlarsa | فقل FGL de ki | لي LY banadır | عملي AMLY benim yaptığım | ولكم WLKM ve sizedir | عملكم AMLKM sizin yaptığınız | أنتم ÊNTM siz | بريئون BRYÙWN uzaksınız | مما MME -dan | أعمل ÊAML benim yaptığım- | وأنا WÊNE ve ben de | بريء BRYÙ uzağım | مما MME -dan | تعملون TAMLWN sizin yaptıklarınız- | (10:41) | |
|ومنهم WMNHM içlerinde vardır | من MN kimseler | يستمعون YSTMAWN dinleyenler | إليك ÎLYK seni | أفأنت ÊFÊNT sen | تسمع TSMA duyurabilecek misin? | الصم ELṦM sağırlara | ولو WLW üstelik | كانوا KENWE | لا LE | يعقلون YAGLWN akıl etmiyorlarsa | (10:42) | |
|ومنهم WMNHM ve onlardan vardır | من MN kimseler | ينظر YNƵR bakan(lar) | إليك ÎLYK sana | أفأنت ÊFÊNT sen | تهدي THD̃Y doğru yola iletebilecek misin? | العمي ELAMY körleri | ولو WLW ve eğer | كانوا KENWE | لا LE | يبصرون YBṦRWN görmüyorlarsa | (10:43) | |
|إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لا LE | يظلم YƵLM haksızlık etmez | الناس ELNES insanlara | شيئا ŞYÙE hiçbir | ولكن WLKN ancak | الناس ELNES insanlar | أنفسهم ÊNFSHM kendi kendilerine | يظلمون YƵLMWN haksızlık ederler | (10:44) | |
|ويوم WYWM ve gün | يحشرهم YḪŞRHM onları toplayacağımız | كأن KÊN sanki gibi | لم LM | يلبثوا YLBS̃WE kalmamışlar | إلا ÎLE bile | ساعة SEAT bir anı kadar | من MN -den | النهار ELNHER gündüz- | يتعارفون YTAERFWN tanışırlar | بينهم BYNHM kendi aralarında | قد GD̃ muhakkak | خسر ḢSR zarara uğramışlardır | الذين ELZ̃YN kimseler | كذبوا KZ̃BWE yalanlayan(lar) | بلقاء BLGEÙ kavuşmayı | الله ELLH Allah'a | وما WME ve | كانوا KENWE | مهتدين MHTD̃YN doğru yola girmeyenler | (10:45) | |
|وإما WÎME veya | نرينك NRYNK sana göstersek | بعض BAŽ bir kısmını | الذي ELZ̃Y | نعدهم NAD̃HM onlara vaadettiklerimizin | أو ÊW ya da | نتوفينك NTWFYNK seni vefat ettirsek | فإلينا FÎLYNE sonuçta bizedir | مرجعهم MRCAHM onların dönüşü | ثم S̃M sonra | الله ELLH Allah | شهيد ŞHYD̃ şahittir | على AL üzerine | ما ME şey | يفعلون YFALWN onların yaptıkları | (10:46) | |
|ولكل WLKL ve hepsi için vardır | أمة ÊMT ümmetin | رسول RSWL bir peygamberi | فإذا FÎZ̃E ne zaman ki | جاء CEÙ geldiğinde | رسولهم RSWLHM Peygamberleri | قضي GŽY hükmedilir | بينهم BYNHM aralarında | بالقسط BELGSŦ adaletle | وهم WHM ve onlar | لا LE | يظلمون YƵLMWN haksızlığa uğratılmazlar | (10:47) | |
|ويقولون WYGWLWN ve diyorlar ki | متى MT ne zamandır? | هذا HZ̃E bu | الوعد ELWAD̃ vaad edilen | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | صادقين ṦED̃GYN doğru sözlü | (10:48) | |
|قل GL de ki | لا LE | أملك ÊMLK ben dokunduramam | لنفسي LNFSY kendime | ضرا ŽRE bir zarar | ولا WLE veya | نفعا NFAE yarar | إلا ÎLE başka | ما ME | شاء ŞEÙ dilediğinden | الله ELLH Allah'ın | لكل LKL hepsi için vardır | أمة ÊMT ümmetin | أجل ÊCL bir eceli | إذا ÎZ̃E zaman | جاء CEÙ geldiği | أجلهم ÊCLHM ecelleri | فلا FLE ne | يستأخرون YSTÊḢRWN öne alınırlar | ساعة SEAT bir saat | ولا WLE ne de | يستقدمون YSTGD̃MWN geriye bırakılırlar | (10:49) | |
|قل GL de ki | أرأيتم ÊRÊYTM söyleyin bakalım | إن ÎN eğer | أتاكم ÊTEKM size gelirse | عذابه AZ̃EBH O'nun azabı | بياتا BYETE gece vakti | أو ÊW veya | نهارا NHERE gündüz | ماذا MEZ̃E ne diye | يستعجل YSTACL acele ediyorlar | منه MNH bunda | المجرمون ELMCRMWN suçlular | (10:50) | |
|أثم ÊS̃M (ondan) sonra mı? | إذا ÎZ̃E zaman ki | ما ME ne | وقع WGA gerçekleşti | آمنتم ËMNTM inanacaksınız | به BH ona | آلآن ËL ËN şimdi mi? | وقد WGD̃ elbette | كنتم KNTM siz | به BH onu | تستعجلون TSTACLWN acele istiyordunuz | (10:51) | |
|ثم S̃M sonra | قيل GYL denilir | للذين LLZ̃YN kimselere | ظلموا ƵLMWE zulmeden(lere) | ذوقوا Z̃WGWE tadın | عذاب AZ̃EB azabı | الخلد ELḢLD̃ sonsuz | هل HL musunuz? | تجزون TCZWN cezalandırılıyor | إلا ÎLE başkasıyla | بما BME | كنتم KNTM olduklarınızdan | تكسبون TKSBWN kazanıyor(lar) | (10:52) | |
|ويستنبئونك WYSTNBÙWNK senden soruyorlar | أحق ÊḪG gerçek mi? | هو HW O | قل GL de ki | إي ÎY evet | وربي WRBY Rabbime yemin ederim ki | إنه ÎNH şüphesiz o | لحق LḪG gerçektir | وما WME ve değil(siniz) | أنتم ÊNTM siz | بمعجزين BMACZYN aciz bırakacak | (10:53) | |
|ولو WLW ve şayet | أن ÊN şüphesiz | لكل LKL her | نفس NFS nefis | ظلمت ƵLMT zulmeden | ما ME ne varsa | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | لافتدت LEFTD̃T fidye olarak verirdi | به BH onu | وأسروا WÊSRWE ve açığa vururlar | الندامة ELND̃EMT pişmanlıklarını | لما LME zaman | رأوا RÊWE gördükleri | العذاب ELAZ̃EB azabı | وقضي WGŽY ve hüküm verilir | بينهم BYNHM aralarında | بالقسط BELGSŦ adaletle | وهم WHM ve onlar | لا LE | يظلمون YƵLMWN haksızlığa uğratılmazlar | (10:54) | |
|ألا ÊLE iyi bilin ki | إن ÎN şüphesiz | لله LLH Allah'ındır | ما ME olanların tümü | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | والأرض WELÊRŽ ve yerde | ألا ÊLE İyi bilin ki | إن ÎN şüphesiz | وعد WAD̃ vaadettiği | الله ELLH Allah'ın | حق ḪG gerçektir | ولكن WLKN ancak | أكثرهم ÊKS̃RHM onların çoğu | لا LE | يعلمون YALMWN bilmiyorlar | (10:55) | |
|هو HW O | يحيي YḪYY diriltir | ويميت WYMYT ve öldürür | وإليه WÎLYH ve O'na | ترجعون TRCAWN döndürülürsünüz | (10:56) | |
|يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الناس ELNES insanlar | قد GD̃ muhakkak | جاءتكم CEÙTKM size gelmiştir | موعظة MWAƵT bir öğüt | من MN | ربكم RBKM Rabbinizden | وشفاء WŞFEÙ ve bir şifa | لما LME olanlar için | في FY | الصدور ELṦD̃WR gönüllerde | وهدى WHD̃ ve bir hidayet | ورحمة WRḪMT ve rahmet | للمؤمنين LLMÙMNYN mü'minler için | (10:57) | |
|قل GL de ki | بفضل BFŽL lütfuyla | الله ELLH Allah'ın | وبرحمته WBRḪMTH ve rahmetiyle | فبذلك FBZ̃LK işte bununla | فليفرحوا FLYFRḪWE sevinsinler | هو HW bu | خير ḢYR hayırlıdır | مما MME şeylerden | يجمعون YCMAWN biriktirdikleri | (10:58) | |
|قل GL de ki | أرأيتم ÊRÊYTM görmüyor musunuz? | ما ME | أنزل ÊNZL indirdiğini | الله ELLH Allah'ın | لكم LKM size | من MN -tan | رزق RZG rızık- | فجعلتم FCALTM ve sizin kıldığınızı | منه MNH ondan | حراما ḪREME (bir kısmını) haram | وحلالا WḪLELE (bir kısmını) helal | قل GL de ki | آلله ËLLH Allah mı? | أذن ÊZ̃N izin verdi | لكم LKM size | أم ÊM yoksa | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | تفترون TFTRWN iftira (mı) ediyorsunuz | (10:59) | |
|وما WME ve nedir? | ظن ƵN zanları | الذين ELZ̃YN kimselerin | يفترون YFTRWN uyduranların | على AL karşı | الله ELLH Allah'a | الكذب ELKZ̃B yalan | يوم YWM günü (hakkında) | القيامة ELGYEMT kıyamet | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لذو LZ̃W sahibidir | فضل FŽL lütuf | على AL karşı | الناس ELNES insanlara | ولكن WLKN ve ancak | أكثرهم ÊKS̃RHM onların çoğu | لا LE | يشكرون YŞKRWN şükretmezler | (10:60) | |
|وما WME ve ne | تكون TKWN olsanız | في FY | شأن ŞÊN durumda | وما WME ve ne | تتلو TTLW okusanız | منه MNH onun hakkında | من MN -dan | قرآن GR ËN Kur'an- | ولا WLE ne ne | تعملون TAMLWN yapsanız | من MN -lardan | عمل AML yapılacak- | إلا ÎLE ancak | كنا KNE biz | عليكم ALYKM sizin üzerinize | شهودا ŞHWD̃E şahidiz | إذ ÎZ̃ zaman | تفيضون TFYŽWN siz daldığınız | فيه FYH ona | وما WME değildir | يعزب YAZB gizli | عن AN -den | ربك RBK Rabbin- | من MN (bir şey) | مثقال MS̃GEL ağırlığınca | ذرة Z̃RT zerre | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | ولا WLE ne de | في FY | السماء ELSMEÙ gökte | ولا WLE ne de | أصغر ÊṦĞR daha küçüğü | من MN | ذلك Z̃LK bundan | ولا WLE ve ne de | أكبر ÊKBR daha büyüğü | إلا ÎLE ancak | في FY | كتاب KTEB kitaptadır | مبين MBYN apaçık | (10:61) | |
|ألا ÊLE iyi bilin ki | إن ÎN şüphesiz | أولياء ÊWLYEÙ dostları için | الله ELLH Allah'ın | لا LE yoktur | خوف ḢWF korku | عليهم ALYHM onlara | ولا WLE ve | هم HM onlar | يحزنون YḪZNWN üzülmeyeceklerdir | (10:62) | |
|الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE onlar iman eden | وكانوا WKENWE ve | يتقون YTGWN sakınanlar | (10:63) | |
|لهم LHM onlar için vardır | البشرى ELBŞR müjdeler | في FY | الحياة ELḪYET hayatında | الدنيا ELD̃NYE dünya | وفي WFY ve | الآخرة EL ËḢRT ahirette | لا LE olmaz | تبديل TBD̃YL değişme | لكلمات LKLMET sözlerinde | الله ELLH Allah'ın | ذلك Z̃LK işte | هو HW bu | الفوز ELFWZ kurtuluştur | العظيم ELAƵYM büyük | (10:64) | |
|ولا WLE | يحزنك YḪZNK seni üzmesin | قولهم GWLHM onların sözleri | إن ÎN şüphesiz | العزة ELAZT yücelik | لله LLH Allah'ındır | جميعا CMYAE tamamen | هو HW O | السميع ELSMYA duyandır | العليم ELALYM bilendir | (10:65) | |
|ألا ÊLE iyi bilin ki | إن ÎN şüphesiz | لله LLH Allah'ındır | من MN kim varsa | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | ومن WMN ve kim varsa | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | وما WME ve | يتبع YTBA uymuyorlar | الذين ELZ̃YN kimseler | يدعون YD̃AWN tapınan(lar) | من MN | دون D̃WN başkalarına | الله ELLH Allah'tan | شركاء ŞRKEÙ ortak koştuklarına | إن ÎN ancak | يتبعون YTBAWN onlar uyuyorlar | إلا ÎLE sadece | الظن ELƵN zanna | وإن WÎN ve | هم HM onlar | إلا ÎLE sadece | يخرصون YḢRṦWN saçmalıyorlar | (10:66) | |
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y o ki | جعل CAL yaratan | لكم LKM sizin için | الليل ELLYL geceyi | لتسكنوا LTSKNWE dinlenmeniz için | فيه FYH onda | والنهار WELNHER ve gündüzü | مبصرا MBṦRE aydınlatıcı olarak | إن ÎN şüphesiz | في FY | ذلك Z̃LK bunda | لآيات L ËYET ayetler vardır | لقوم LGWM bir topluluk için | يسمعون YSMAWN duyan | (10:67) | |
|قالوا GELWE dediler | اتخذ ETḢZ̃ edindi | الله ELLH Allah | ولدا WLD̃E çocuk | سبحانه SBḪENH O bundan münezzehtir | هو HW O | الغني ELĞNY hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır | له LH O'nundur | ما ME ne varsa | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | وما WME ve ne varsa | في FY | الأرض ELÊRŽ yerde | إن ÎN yoktur | عندكم AND̃KM sizin | من MN hiçbir | سلطان SLŦEN deliliniz | بهذا BHZ̃E bu konuda | أتقولون ÊTGWLWN söylüyor musunuz? | على AL hakkında | الله ELLH Allah | ما ME şeyi | لا LE | تعلمون TALMWN bilmediğiniz | (10:68) | |
|قل GL de ki | إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | يفترون YFTRWN uyduran(lar) | على AL hakkında | الله ELLH Allah | الكذب ELKZ̃B yalan | لا LE | يفلحون YFLḪWN kurtuluşa eremezler | (10:69) | |
|متاع MTEA bir geçim sürerler | في FY | الدنيا ELD̃NYE dünyada | ثم S̃M sonra | إلينا ÎLYNE bizedir | مرجعهم MRCAHM dönüşleri | ثم S̃M sonra | نذيقهم NZ̃YGHM tattırırız | العذاب ELAZ̃EB azabı | الشديد ELŞD̃YD̃ şiddetli | بما BME dolayı | كانوا KENWE olmalarından | يكفرون YKFRWN inkâr ediyor(lar) | (10:70) | |
|واتل WETL oku | عليهم ALYHM onlara | نبأ NBÊ kıssasını | نوح NWḪ Nuh'un | إذ ÎZ̃ hani | قال GEL şöyle söylemişti | لقومه LGWMH kavmine | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | إن ÎN eğer | كان KEN ise | كبر KBR ağır | عليكم ALYKM size | مقامي MGEMY aranızda durmam | وتذكيري WTZ̃KYRY ve size hatırlatmam | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | فعلى FAL bilin ki | الله ELLH Allah'a | توكلت TWKLT güvendim | فأجمعوا FÊCMAWE siz de toplanın | أمركم ÊMRKM işiniz hakkında | وشركاءكم WŞRKEÙKM ortaklarınızla | ثم S̃M sonra | لا LE | يكن YKN olmasın | أمركم ÊMRKM işiniz | عليكم ALYKM kendi aranızda | غمة ĞMT bir dert | ثم S̃M sonra | اقضوا EGŽWE uygulayın | إلي ÎLY bana karşı | ولا WLE ve | تنظرون TNƵRWN bana mühlet vermeyin | (10:71) | |
|فإن FÎN eğer | توليتم TWLYTM yüz çevirirseniz | فما FME | سألتكم SÊLTKM sizden istemiş değilim | من MN hiç bir | أجر ÊCR ücret | إن ÎN | أجري ÊCRY benim ecrim | إلا ÎLE ancak | على AL aittir | الله ELLH Allah'a | وأمرت WÊMRT ve ben emrolundum | أن ÊN | أكون ÊKWN olmakla | من MN -dan | المسلمين ELMSLMYN Müslümanlar- | (10:72) | |
|فكذبوه FKZ̃BWH yine de onu yalanladılar | فنجيناه FNCYNEH ancak biz onu kurtardık | ومن WMN ve olanları | معه MAH onunla beraber | في FY | الفلك ELFLK gemide | وجعلناهم WCALNEHM ve onları yaptık | خلائف ḢLEÙF halifeler | وأغرقنا WÊĞRGNE ve suda boğduk | الذين ELZ̃YN kimseleri | كذبوا KZ̃BWE yalanlayan(ları) | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizi | فانظر FENƵR bir bak | كيف KYF nasıl | كان KEN olduğuna | عاقبة AEGBT sonlarının | المنذرين ELMNZ̃RYN uyarılanların | (10:73) | |
|ثم S̃M sonra | بعثنا BAS̃NE gönderdik | من MN | بعده BAD̃H onun ardından | رسلا RSLE peygamberleri | إلى ÎL | قومهم GWMHM kavimlerine | فجاءوهم FCEÙWHM getirdiler | بالبينات BELBYNET açık belgeler | فما FME ancak | كانوا KENWE onlar | ليؤمنوا LYÙMNWE inanmadılar | بما BME şeylere | كذبوا KZ̃BWE yalanladıkları | به BH onu | من MN | قبل GBL daha önce | كذلك KZ̃LK işte böyle | نطبع NŦBA mühürleriz | على AL üzerini | قلوب GLWB kalpleri | المعتدين ELMATD̃YN aşırı gidenlerin | (10:74) | |
|ثم S̃M sonra | بعثنا BAS̃NE gönderdik | من MN | بعدهم BAD̃HM onların ardından | موسى MWS Musa'yı | وهارون WHERWN ve Harun'u | إلى ÎL | فرعون FRAWN Firavuna | وملئه WMLÙH ve onun ileri gelenlerine | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizle | فاستكبروا FESTKBRWE ancak onlar büyüklendiler | وكانوا WKENWE ve oldular | قوما GWME bir topluluk | مجرمين MCRMYN suçlu | (10:75) | |
|فلما FLME ne zaman ki | جاءهم CEÙHM onlara gelince | الحق ELḪG gerçek | من MN | عندنا AND̃NE katımızdan | قالوا GELWE dediler | إن ÎN şüphesiz | هذا HZ̃E bu | لسحر LSḪR bir sihirdir | مبين MBYN apaçık | (10:76) | |
|قال GEL dedi | موسى MWS Musa | أتقولون ÊTGWLWN böyle mi diyorsunuz? | للحق LLḪG gerçek | لما LME zaman | جاءكم CEÙKM size geldiği | أسحر ÊSḪR sihir midir? | هذا HZ̃E bu | ولا WLE ve | يفلح YFLḪ kurtuluşa ermezler | الساحرون ELSEḪRWN sihirbazlar | (10:77) | |
|قالوا GELWE dediler | أجئتنا ÊCÙTNE mi geldiniz? | لتلفتنا LTLFTNE bizi çevirmek için | عما AME (yol)dan | وجدنا WCD̃NE bulduğumuz | عليه ALYH üzerinde | آباءنا ËBEÙNE atalarımızı | وتكون WTKWN ve olması | لكما LKME ikiniz için | الكبرياء ELKBRYEÙ büyüklüğün | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | وما WME (fakat) değiliz | نحن NḪN biz | لكما LKME size | بمؤمنين BMÙMNYN iman edecek | (10:78) | |
|وقال WGEL ve dedi ki | فرعون FRAWN Firavun | ائتوني EÙTWNY bana getirin | بكل BKL bütün | ساحر SEḪR sihirbazları | عليم ALYM bilgin | (10:79) | |
|فلما FLME ne zaman ki | جاء CEÙ gelince | السحرة ELSḪRT Sihirbazlar | قال GEL dedi | لهم LHM onlara | موسى MWS Musa | ألقوا ÊLGWE atın | ما ME şeyleri | أنتم ÊNTM siz | ملقون MLGWN atacağınız | (10:80) | |
|فلما FLME zaman | ألقوا ÊLGWE attıkları | قال GEL dedi ki | موسى MWS Musa | ما ME şeyler | جئتم CÙTM sizin getirdiğiniz | به BH (onunla) | السحر ELSḪR sihirdir | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | سيبطله SYBŦLH onu boşa çıkaracaktır | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لا LE | يصلح YṦLḪ düzeltmez | عمل AML işlerini | المفسدين ELMFSD̃YN bozguncuların | (10:81) | |
|ويحق WYḪG ortaya çıkarır | الله ELLH Allah | الحق ELḪG hakkı | بكلماته BKLMETH sözleriyle | ولو WLW şayet | كره KRH hoşlanmasalar da | المجرمون ELMCRMWN suçlular | (10:82) | |
|فما FME olmadı | آمن ËMN iman eden | لموسى LMWS Musa'ya | إلا ÎLE başka | ذرية Z̃RYT bir genç takımdan | من MN -nden | قومه GWMH kavmi- | على AL | خوف ḢWF korkusuyla | من MN -dan | فرعون FRAWN Firavun- | وملئهم WMLÙHM ve adamlarının | أن ÊN | يفتنهم YFTNHM kötülük etmeleri | وإن WÎN ve şüphesiz | فرعون FRAWN Firavun | لعال LAEL iyice büyüklenmişti | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | وإنه WÎNH ve şüphesiz o | لمن LMN kimselerdendi | المسرفين ELMSRFYN çok aşırı giden | (10:83) | |
|وقال WGEL ve dedi ki | موسى MWS Musa | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | إن ÎN eğer | كنتم KNTM siz | آمنتم ËMNTM iman ettiyseniz | بالله BELLH Allah'a | فعليه FALYH O'na | توكلوا TWKLWE güvenin | إن ÎN eğer | كنتم KNTM siz | مسلمين MSLMYN teslim olduysanız | (10:84) | |
|فقالوا FGELWE onlar da dediler ki | على AL | الله ELLH Allah'a | توكلنا TWKLNE güvendik | ربنا RBNE Rabbimiz | لا LE | تجعلنا TCALNE bizi kılma | فتنة FTNT bir fitne | للقوم LLGWM topluluğu için | الظالمين ELƵELMYN zalimler | (10:85) | |
|ونجنا WNCNE ve bizi kurtar | برحمتك BRḪMTK rahmetinle | من MN -ndan | القوم ELGWM topluluğu- | الكافرين ELKEFRYN kâfirler | (10:86) | |
|وأوحينا WÊWḪYNE ve vahyettik | إلى ÎL | موسى MWS Musa'ya | وأخيه WÊḢYH ve kardeşine | أن ÊN diye | تبوآ TBW Ë hazırlayın | لقومكما LGWMKME kavminiz için | بمصر BMṦR sırlanmış/pürüssüz | بيوتا BYWTE yapılar | واجعلوا WECALWE ve kıldı | بيوتكم BYWTKM yapılarınızı | قبلة GBLT kıble | وأقيموا WÊGYMWE ve doğrulun | الصلاة ELṦLET SaLâTe/desteğe | وبشر WBŞR ve müjdele | المؤمنين ELMÙMNYN Mü'minleri | (10:87) | |
|وقال WGEL ve dedi ki | موسى MWS Musa | ربنا RBNE Rabbimiz | إنك ÎNK şüphesiz sen | آتيت ËTYT verdin | فرعون FRAWN Firavun'a | وملأه WMLÊH ve adamlarına | زينة ZYNT süs(ler) | وأموالا WÊMWELE ve mallar | في FY | الحياة ELḪYET hayatında | الدنيا ELD̃NYE dünya | ربنا RBNE Rabbimiz | ليضلوا LYŽLWE saptırmaları için mi? | عن AN -dan | سبيلك SBYLK senin yolun- | ربنا RBNE Rabbimiz | اطمس EŦMS yok et | على AL | أموالهم ÊMWELHM onların mallarını | واشدد WEŞD̃D̃ ve bağla | على AL üzerini | قلوبهم GLWBHM kalplerinin | فلا FLE | يؤمنوا YÙMNWE (ki) iman etmesinler | حتى ḪT kadar | يروا YRWE görünceye | العذاب ELAZ̃EB azabı | الأليم ELÊLYM acıklı | (10:88) | |
|قال GEL (Allah) dedi ki | قد GD̃ muhakkak | أجيبت ÊCYBT kabul edildi | دعوتكما D̃AWTKME duanız | فاستقيما FESTGYME doğru yolda devam edin | ولا WLE ve | تتبعان TTBAEN uymayın | سبيل SBYL yollarına | الذين ELZ̃YN kimselerin | لا LE | يعلمون YALMWN bilmeyen(lerin) | (10:89) | |
|وجاوزنا WCEWZNE ve geçirdik | ببني BBNY oğullarını | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | البحر ELBḪR denizden | فأتبعهم FÊTBAHM onların peşlerine düştüler | فرعون FRAWN Firavun | وجنوده WCNWD̃H ve askerleri de | بغيا BĞYE taşkınlıkla | وعدوا WAD̃WE ve düşmanlıkla | حتى ḪT sonunda | إذا ÎZ̃E zaman | أدركه ÊD̃RKH onu yakaladığı | الغرق ELĞRG boğulma | قال GEL dedi | آمنت ËMNT iman ettim | أنه ÊNH elbette | لا LE olmadığına | إله ÎLH ilah | إلا ÎLE başka | الذي ELZ̃Y kimseden | آمنت ËMNT iman ettiği | به BH kendisine | بنو BNW oğullarının | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | وأنا WÊNE ve ben de | من MN | المسلمين ELMSLMYN Müslümanlardanım | (10:90) | |
|آلآن ËL ËN şimdi mi? | وقد WGD̃ oysa | عصيت AṦYT isyan etmiştin | قبل GBL daha önce | وكنت WKNT ve olmuştun | من MN -dan | المفسدين ELMFSD̃YN bozguncular- | (10:91) | |
|فاليوم FELYWM bugün | ننجيك NNCYK kurtaracağız | ببدنك BBD̃NK senin bedenini | لتكون LTKWN olman için | لمن LMN kimseler için | خلفك ḢLFK kendinden sonraki | آية ËYT bir ibret | وإن WÎN gerçekte ise | كثيرا KS̃YRE çoğu | من MN -dan | الناس ELNES insanlar- | عن AN -den | آياتنا ËYETNE ayetlerimiz- | لغافلون LĞEFLWN habersizdirler | (10:92) | |
|ولقد WLGD̃ andolsun | بوأنا BWÊNE yerleştirdik | بني BNY oğullarını | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | مبوأ MBWÊ bir yere | صدق ṦD̃G iyi | ورزقناهم WRZGNEHM ve onları rızıklandırdık | من MN | الطيبات ELŦYBET temiz şeylerle | فما FME | اختلفوا EḢTLFWE ayrılığa düşmediler | حتى ḪT kadar | جاءهم CEÙHM kendilerine gelinceye | العلم ELALM ilim | إن ÎN şüphesiz | ربك RBK Rabbin | يقضي YGŽY hükmünü verir | بينهم BYNHM aralarında | يوم YWM günü | القيامة ELGYEMT kıyamet | فيما FYME hususlarda | كانوا KENWE oldukları | فيه FYH onda | يختلفون YḢTLFWN ayrılığa düştükleri | (10:93) | |
|فإن FÎN eğer | كنت KNT isen | في FY içinde | شك ŞK kuşku | مما MME şeyden | أنزلنا ÊNZLNE indirdiğimiz | إليك ÎLYK sana | فاسأل FESÊL o halde sor | الذين ELZ̃YN kimselere | يقرءون YGRÙWN okuyan(lara) | الكتاب ELKTEB kitap | من MN | قبلك GBLK senden önce | لقد LGD̃ andolsun ki | جاءك CEÙK sana geldi | الحق ELḪG gerçek | من MN | ربك RBK Rabbinden | فلا FLE sakın | تكونن TKWNN olma | من MN -den | الممترين ELMMTRYN şüpheye düşenler- | (10:94) | |
|ولا WLE ve sakın | تكونن TKWNN olma | من MN -den | الذين ELZ̃YN kimseler- | كذبوا KZ̃BWE yalanlayan(lar) | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | فتكون FTKWN yoksa olursun | من MN -dan | الخاسرين ELḢESRYN hüsrana uğrayanlar- | (10:95) | |
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | حقت ḪGT kesinleşmiş olan(lar) | عليهم ALYHM haklarında | كلمت KLMT sözü | ربك RBK Rabbinin | لا LE | يؤمنون YÙMNWN iman etmezler | (10:96) | |
|ولو WLW bile | جاءتهم CEÙTHM gelse | كل KL bütün | آية ËYT ayetler | حتى ḪT kadar | يروا YRWE görünceye | العذاب ELAZ̃EB azabı | الأليم ELÊLYM acıklı | (10:97) | |
|فلولا FLWLE bulunsaydı ya! | كانت KENT | قرية GRYT bir kasaba | آمنت ËMNT iman eden | فنفعها FNFAHE kendine yarar sağlayan | إيمانها ÎYMENHE imanı | إلا ÎLE dışında | قوم GWM kavminin | يونس YWNS Yunus | لما LME ne zaman ki | آمنوا ËMNWE iman ettiler | كشفنا KŞFNE kaldırdık | عنهم ANHM üzerlerinden | عذاب AZ̃EB azabını | الخزي ELḢZY rezillik | في FY | الحياة ELḪYET hayatında | الدنيا ELD̃NYE dünya | ومتعناهم WMTANEHM ve onları yararlandırdık | إلى ÎL -ye kadar | حين ḪYN belli bir süre- | (10:98) | |
|ولو WLW ve şayet | شاء ŞEÙ dileseydi | ربك RBK Rabbin | لآمن L ËMN iman ederdi | من MN kimseler | في FY bulunan | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | كلهم KLHM hepsi | جميعا CMYAE topluca | أفأنت ÊFÊNT sen mi? | تكره TKRH zorlayacaksın | الناس ELNES insanları | حتى ḪT kadar | يكونوا YKWNWE oluncaya | مؤمنين MÙMNYN mü'min | (10:99) | |
|وما WME değildir | كان KEN mümkün | لنفس LNFS hiç kimsenin | أن ÊN | تؤمن TÙMN iman etmesi | إلا ÎLE dışında | بإذن BÎZ̃N izni | الله ELLH Allah'ın | ويجعل WYCAL O gönderir | الرجس ELRCS iğrenç azabı | على AL üzerlerine | الذين ELZ̃YN kimselerin | لا LE | يعقلون YAGLWN akıl erdiremeyen(ler) | (10:100) | |
|قل GL de ki | انظروا ENƵRWE bir bakın | ماذا MEZ̃E neler olduğuna | في FY | السماوات ELSMEWET göklerde | والأرض WELÊRŽ ve yerde | وما WME | تغني TĞNY bir şey kazandırmaz | الآيات EL ËYET ayetler | والنذر WELNZ̃R ve uyarılar | عن AN | قوم GWM bir topluluğa | لا LE | يؤمنون YÙMNWN iman etmeyen | (10:101) | |
|فهل FHL mı? | ينتظرون YNTƵRWN bekliyorlar | إلا ÎLE başkasını | مثل MS̃L benzerinden | أيام ÊYEM (başlarına gelen) günlerin | الذين ELZ̃YN | خلوا ḢLWE geçmiş olanların | من MN | قبلهم GBLHM kendilerinden önce | قل GL de ki | فانتظروا FENTƵRWE bekleyin bakalım | إني ÎNY şüphesiz ben de | معكم MAKM sizinle birlikte | من MN | المنتظرين ELMNTƵRYN bekleyenlerdenim | (10:102) | |
|ثم S̃M Sonra | ننجي NNCY kurtarırız | رسلنا RSLNE peygamberlerimizi | والذين WELZ̃YN ve kimseleri | آمنوا ËMNWE iman eden(leri) | كذلك KZ̃LK işte böyle | حقا ḪGE bir haktır | علينا ALYNE üzerimize | ننج NNC kurtarmak | المؤمنين ELMÙMNYN Mü'minleri | (10:103) | |
|قل GL de ki | يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الناس ELNES insanlar | إن ÎN eğer | كنتم KNTM iseniz | في FY içinde | شك ŞK bir kuşku | من MN -den | ديني D̃YNY benim dinim- | فلا FLE (bilin ki) | أعبد ÊABD̃ ben tapmıyorum | الذين ELZ̃YN şeylere | تعبدون TABD̃WN sizin taptıklarınız | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | ولكن WLKN ancak | أعبد ÊABD̃ kulluk ederim | الله ELLH Allah'a | الذي ELZ̃Y | يتوفاكم YTWFEKM sizin canınızı alacak olan | وأمرت WÊMRT ve ben emrolundum | أن ÊN | أكون ÊKWN olmakla | من MN -den | المؤمنين ELMÙMNYN mü'minler- | (10:104) | |
|وأن WÊN ve | أقم ÊGM doğrult | وجهك WCHK benliğini/yüzünü | للدين LLD̃YN dine | حنيفا ḪNYFE hanif olan | ولا WLE ve | تكونن TKWNN olma | من MN -dan | المشركين ELMŞRKYN ortak koşanlar- | (10:105) | |
|ولا WLE ve | تدع TD̃A tapma | من MN | دون D̃WN bırakıp | الله ELLH Allah'ı | ما ME şeylere | لا LE | ينفعك YNFAK sana yararı dokunmayan | ولا WLE ne de | يضرك YŽRK sana zararı dokunmayan | فإن FÎN eğer | فعلت FALT böyle yaparsan | فإنك FÎNK şüphesiz sen | إذا ÎZ̃E o zaman | من MN | الظالمين ELƵELMYN zalimlerden olursun | (10:106) | |
|وإن WÎN eğer | يمسسك YMSSK sana verirse | الله ELLH Allah | بضر BŽR bir sıkıntı | فلا FLE yoktur | كاشف KEŞF giderecek | له LH onu | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | وإن WÎN ve eğer | يردك YRD̃K senin için dilerse | بخير BḢYR bir iyilik | فلا FLE yoktur | راد RED̃ geri çevirecek | لفضله LFŽLH O'nun lütfunu | يصيب YṦYB verir | به BH bunu | من MN kimseye | يشاء YŞEÙ dilediği | من MN -ndan | عباده ABED̃H kulları- | وهو WHW ve O | الغفور ELĞFWR bağışlayıcıdır | الرحيم ELRḪYM merhamet edicidir | (10:107) | |
|قل GL de ki | يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الناس ELNES insanlar | قد GD̃ muhakkak | جاءكم CEÙKM size gelmiştir | الحق ELḪG hak | من MN -den | ربكم RBKM Rabbiniz- | فمن FMN kim | اهتدى EHTD̃ hidayet bulursa | فإنما FÎNME şüphesiz | يهتدي YHTD̃Y hidayet bulmuştur | لنفسه LNFSH kendi yararına | ومن WMN ve kim de | ضل ŽL sapıtırsa | فإنما FÎNME şüphesiz | يضل YŽL sapıtmıştır | عليها ALYHE kendi aleyhine | وما WME değilim | أنا ÊNE ben | عليكم ALYKM sizin üzerinize | بوكيل BWKYL bir vekil | (10:108) | |
|واتبع WETBA uy | ما ME şeye | يوحى YWḪ vahyedilen | إليك ÎLYK sana | واصبر WEṦBR ve sabret | حتى ḪT kadar | يحكم YḪKM hükmünü verinceye | الله ELLH Allah | وهو WHW ve O | خير ḢYR en hayırlısıdır | الحاكمين ELḪEKMYN hüküm verenlerin | (10:109) | |