| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أذلة | ÊZ̃LT | eƶilletin | alçak gönüllüdürler | humble | ||
| ذ ل ل|Z̃LL | أذلة | ÊZ̃LT | eƶilletun | zayıf durumdayken | weak. | |
| ذ ل ل|Z̃LL | أذلة | ÊZ̃LT | eƶilletin | alçak gönüllüdürler | humble | |
| ذ ل ل|Z̃LL | أذلة | ÊZ̃LT | eƶilleten | zillet içinde | (the) lowest. | |
| ذ ل ل|Z̃LL | أذلة | ÊZ̃LT | eƶilleten | zilletle | (in) humiliation, | |
| أفئدة | ÊFÙD̃T | ef'ideten | gönüllerini | hearts | ||
| ف ا د|FED̃ | أفئدة | ÊFÙD̃T | ef'idetu | kalbleri | hearts | |
| ف ا د|FED̃ | أفئدة | ÊFÙD̃T | ef'ideten | gönüllerini | hearts | |
| أفئدتهم | ÊFÙD̃THM | ef'idetehum | gönülleri | their hearts | ||
| ف ا د|FED̃ | أفئدتهم | ÊFÙD̃THM | ef'idetehum | gönüllerini | their hearts | |
| ف ا د|FED̃ | أفئدتهم | ÊFÙD̃THM | ef'idetuhum | gönülleri | their hearts | |
| أنيب | ÊNYB | unību | gönülden yönelirim | I turn. | ||
| ن و ب|NVB | أنيب | ÊNYB | unību | gönülden yönelirim | I turn. | |
| ن و ب|NVB | أنيب | ÊNYB | unību | yöneldim | I turn. | |
| الأفئدة | ELÊFÙD̃T | l-ef'ideti | gönüllere | the hearts. | ||
| ف ا د|FED̃ | الأفئدة | ELÊFÙD̃T | l-ef'ideti | gönüllere | the hearts. | |
| الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | gönüllerde | (is in) the breasts. | ||
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | "(is in) the breasts.""" | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | gönüllerde | your breasts, | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | gönüllerde | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüsler | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | of what (is) in the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | of what (is) in the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūru | göğüslerinde | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | of what is in the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerde | the breasts? | |
| الفؤاد | ELFÙED̃ | l-fu'ādu | gönül | the heart | ||
| ف ا د|FED̃ | الفؤاد | ELFÙED̃ | l-fu'ādu | gönül | the heart | |
| القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | ||
| ق ن ت|GNT | القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | |
| القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | gönüller | "the hearts.""" | ||
| ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | gönüller | "the hearts.""" | |
| ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbi | kalblerin | (of) the hearts. | |
| ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | kalbler | the hearts | |
| ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | yüreklerin | the hearts | |
| ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | yürekler | the hearts | |
| ق ل ب|GLB | القلوب | ELGLVB | l-ḳulūbu | yürekler | the hearts | |
| المطوعين | ELMŦVAYN | l-muTTavviǐyne | gönülden verenleri | the ones who give willingly | ||
| ط و ع|ŦVA | المطوعين | ELMŦVAYN | l-muTTavviǐyne | gönülden verenleri | the ones who give willingly | |
| بهجة | BHCT | behcetin | gönül açıcı | of beauty (and delight), | ||
| ب ه ج|BHC | بهجة | BHCT | behcetin | gönül açıcı | of beauty (and delight), | |
| تطوع | TŦVA | teTavveǎ | gönülden | volunteers | ||
| ط و ع|ŦVA | تطوع | TŦVA | teTavveǎ | kendiliğinden yaparsa | voluntarily does | |
| ط و ع|ŦVA | تطوع | TŦVA | teTavveǎ | gönülden | volunteers | |
| ذات | Z̃ET | ƶāte | gönül açıcı | of beauty (and delight), | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāte | hali | that | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | hali | that | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāte | to | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāte | to | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāte | to | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | (sahibi) gebe | pregnant woman | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | of tranquility | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāte | gönül açıcı | of beauty (and delight), | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | bulunan | full of | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | (yapılanın) | (ark) made of planks | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶātu | having | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | sahibi | containing | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | dolu | full | |
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | which | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | which | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāti | possessors (of), | ||
| | | ذات | Z̃ET | ƶāte | of | ||
| صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | gönüllerinizdeki | "your breasts;" | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | göğüslerinizde | your breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | göğüsleriniz | your breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | gönlünüzde | "your breasts.""" | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | gönüllerinizdeki | "your breasts;" | |
| طوعا | ŦVAE | Tav'ǎn | gönüllü | willingly | ||
| ط و ع|ŦVA | طوعا | ŦVAE | Tav'ǎn | isteyerek | willingly | |
| ط و ع|ŦVA | طوعا | ŦVAE | Tav'ǎn | gönüllü | willingly | |
| ط و ع|ŦVA | طوعا | ŦVAE | Tav'ǎn | gönüllü | willingly | |
| ط و ع|ŦVA | طوعا | ŦVAE | Tav'ǎn | isteyerek | willingly | |
| قانتات | GENTET | ḳānitātin | gönülden ita'at eden | obedient, | ||
| ق ن ت|GNT | قانتات | GENTET | ḳānitātun | ita'atkar olup | (are) obedient, | |
| ق ن ت|GNT | قانتات | GENTET | ḳānitātin | gönülden ita'at eden | obedient, | |
| قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | gönüllerinizde | your hearts. | ||
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbukum | kalbleriniz | your hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbukum | kalblerinizin | your hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | kalblerinizin | your hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbukum | kalbleriniz | your hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | kalbleriniz | your hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | kalblerinizin | your hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbukum | kalbiniz | your hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | kalblerinizin | your hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | sizin kalblerinizde | your hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbukum | kalblerinizin | your hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | sizin kalblerinizde | your hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | gönüllerinizde | your hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | sizin kalblerinizde | your hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبكم | GLVBKM | ḳulūbikum | kalblerinize | your hearts. | |
| قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | gönülleri | their hearts | ||
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kablerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihimu | kalblerine | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalblerinde | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbehum | kalblerini | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbehum | kalblerini | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | yürekleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalblerinin | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalblerinin | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | yüreklerinin | (of) their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalbleri | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalblerine | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalbleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalbleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | yüreklerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | yüreklerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbehum | onların kalblerini | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalplerinin | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | gönülleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kableri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | onların kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihimu | kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların yürekleri- | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | yürekleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalbleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | onların kalplerinde | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihimu | kalblerine | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbehum | onların kalblerini | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalblerinin | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbuhum | kalbleri | "their hearts;" | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihimu | onların kalblerine | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihimu | yürekleri | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbehum | kalblerini | their hearts. | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts, | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinde | their hearts | |
| ق ل ب|GLB | قلوبهم | GLVBHM | ḳulūbihim | kalblerinin | their hearts | |
| كرها | KRHE | kerhen | gönülsüz | "unwillingly;" | ||
| ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kerhen | zorla | (by) force. | |
| ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kerhen | gönülsüz | "unwillingly;" | |
| ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kerhen | istemeyerek | "unwillingly.""" | |
| ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kurhen | zahmetle | (with) hardship | |
| ك ر ه|KRH | كرها | KRHE | kurhen | zahmetle | (with) hardship. | |
| مخلصون | MḢLṦVN | muḣliSūne | gönülden bağlananlarız | (are) sincere. | ||
| خ ل ص|ḢLṦ | مخلصون | MḢLṦVN | muḣliSūne | gönülden bağlananlarız | (are) sincere. | |
| منيب | MNYB | munībun | gönülden (Allaha) yönelen biriydi | and oft-returning. | ||
| ن و ب|NVB | منيب | MNYB | munībun | gönülden (Allaha) yönelen biriydi | and oft-returning. | |
| ن و ب|NVB | منيب | MNYB | munībin | yönelen | who turns (to Allah). | |
| ن و ب|NVB | منيب | MNYB | munībin | yönelen | who turns. | |
| ن و ب|NVB | منيب | MNYB | munībin | (Hakka) dönük | returning. | |
| نبتهل | NBTHL | nebtehil | gönülden la'netle du'a edelim de | let us pray humbly, | ||
| ب ه ل|BHL | نبتهل | NBTHL | nebtehil | gönülden la'netle du'a edelim de | let us pray humbly, | |
| وأخبتوا | VÊḢBTVE | ve eḣbetū | ve gönülden boyun eğenler | and humble themselves | ||
| خ ب ت|ḢBT | وأخبتوا | VÊḢBTVE | ve eḣbetū | ve gönülden boyun eğenler | and humble themselves | |
| وأفئدة | VÊFÙD̃T | ve ef'ideten | ve gönüller | and hearts. | ||
| ف ا د|FED̃ | وأفئدة | VÊFÙD̃T | ve ef'ideten | ve gönüller | and hearts. | |
| واطمأنوا | VEŦMÊNVE | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | ||
| ط م ن|ŦMN | واطمأنوا | VEŦMÊNVE | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | |
| والأفئدة | VELÊFÙD̃T | vel'ef'idete | ve gönüller | "and feelings;" | ||
| ف ا د|FED̃ | والأفئدة | VELÊFÙD̃T | vel'ef'idete | ve gönüller | and the hearts | |
| ف ا د|FED̃ | والأفئدة | VELÊFÙD̃T | vel'ef'idete | ve gönülleri | "and the feeling;" | |
| ف ا د|FED̃ | والأفئدة | VELÊFÙD̃T | vel'ef'idete | ve gönüller | "and feelings;" | |
| ف ا د|FED̃ | والأفئدة | VELÊFÙD̃T | vel'ef'idete | ve gönüller | and the feelings. | |
| والفؤاد | VELFÙED̃ | velfu'āde | ve gönül | and the heart | ||
| ف ا د|FED̃ | والفؤاد | VELFÙED̃ | velfu'āde | ve gönül | and the heart | |
| والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ve gönülden itaat edenler | and the obedient | ||
| ق ن ت|GNT | والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ve gönülden itaat edenler | and the obedient | |
| ق ن ت|GNT | والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient men | |
| وشفاء | VŞFEÙ | ve şifā'un | ve (gönüllere) şifadır | "and a healing.""" | ||
| ش ف ي|ŞFY | وشفاء | VŞFEÙ | ve şifā'un | ve bir şifa | and a healing | |
| ش ف ي|ŞFY | وشفاء | VŞFEÙ | ve şifā'un | ve (gönüllere) şifadır | "and a healing.""" | |
| يشتهون | YŞTHVN | yeştehūne | gönüllerinin çektiği | they desire. | ||
| ش ه و|ŞHV | يشتهون | YŞTHVN | yeştehūne | hoşlandıklarını | they desire. | |
| ش ه و|ŞHV | يشتهون | YŞTHVN | yeştehūne | arzu ettikleri | they desire, | |
| ش ه و|ŞHV | يشتهون | YŞTHVN | yeştehūne | canlarının istediği | they desire. | |
| ش ه و|ŞHV | يشتهون | YŞTHVN | yeştehūne | canlarının çektiği | they desire. | |
| ش ه و|ŞHV | يشتهون | YŞTHVN | yeştehūne | gönüllerinin çektiği | they desire. | |