Herhangi bir yerinde "MB" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ر ك|BRKالمباركةELMBERKTl-mubāraketimübarekblessed,1x
ب ر ك|BRK المباركة ELMBERKT l-mubāraketi mübarek blessed, 28:30
ب ث ث|BS̃S̃المبثوثELMBS̃VS̃l-mebṧūṧiyayılmışscattered,1x
ب ث ث|BS̃S̃ المبثوث ELMBS̃VS̃ l-mebṧūṧi yayılmış scattered, 101:4
ب ذ ر|BZ̃RالمبذرينELMBZ̃RYNl-mubeƶƶirīnesavurganlarthe spendthrifts1x
ب ذ ر|BZ̃R المبذرين ELMBZ̃RYN l-mubeƶƶirīne savurganlar the spendthrifts 17:27
ب ط ل|BŦLالمبطلونELMBŦLVNl-mubTilūnebatılda olanlar"the falsifiers?"""4x
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne iptal edenlerin "the falsifiers?""" 7:173
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne batılda olanlar the falsifiers. 29:48
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne boşa çıkarmağa uğraşanlar the falsifiers. 40:78
ب ط ل|BŦL المبطلون ELMBŦLVN l-mubTilūne iptalciler the falsifiers. 45:27
ب ي ن|BYNالمبينELMBYNl-mubīnuaçık"clear."""22x
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açıkça clearly. 5:92
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık (the) clear. 6:16
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık [the] clear. 12:1
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık "clear.""" 15:89
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açıkça clear? 16:35
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açık bir şekilde the clear. 16:82
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık clear. 22:11
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık the Manifest. 24:25
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açık bir şekilde "[the] clear.""" 24:54
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık clear. 26:2
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açık "evident.""" 27:16
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık manifest. 27:79
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık the clear. 28:2
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açıkça "clear.""" 29:18
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açıkça "clear.""" 36:17
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık clear. 37:106
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık "the clear.""" 39:15
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık the clear, 43:2
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık the clear, 44:2
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu apaçık clear. 45:30
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīnu açıkça clear. 64:12
ب ي ن|BYN المبين ELMBYN l-mubīni apaçık the clear. 81:23
ب ع ث|BAS̃بمبعوثينBMBAVS̃YNbimeb'ǔṧīnediriltilecek"(will be) resurrected."""2x
ب ع ث|BAS̃ بمبعوثين BMBAVS̃YN bimeb'ǔṧīne diriltilecek "(will be) resurrected.""" 6:29
ب ع ث|BAS̃ بمبعوثين BMBAVS̃YN bimeb'ǔṧīne tekrar diriltilecek (will be) resurrected. 23:37
ب ل و|BLVلمبتلينLMBTLYNlemubtelīne(onları) sınıyorduksurely testing.1x
ب ل و|BLV لمبتلين LMBTLYN lemubtelīne (onları) sınıyorduk surely testing. 23:30
ب ع ث|BAS̃لمبعوثونLMBAVS̃VNlemeb'ǔṧūnebir daha diriltileceğizbe certainly resurrected,5x
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAVS̃VN lemeb'ǔṧūne diriltilecek surely (be) resurrected 17:49
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAVS̃VN lemeb'ǔṧūne diriltileceğiz surely (be) resurrected 17:98
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAVS̃VN lemeb'ǔṧūne diriltileceğiz surely be resurrected? 23:82
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAVS̃VN lemeb'ǔṧūne diriltileceğiz be certainly resurrected, 37:16
ب ع ث|BAS̃ لمبعوثون LMBAVS̃VN lemeb'ǔṧūne bir daha diriltileceğiz surely be resurrected? 56:47
ب ل س|BLSلمبلسينLMBLSYNlemublisīneumutsuz(dular)surely in despair.1x
ب ل س|BLS لمبلسين LMBLSYN lemublisīne umutsuz(dular) surely in despair. 30:49
ب ر ك|BRKمباركMBERKmubārakunmubarekblessed,4x
ب ر ك|BRK مبارك MBERK mubārakun mubarek blessed, 6:92
ب ر ك|BRK مبارك MBERK mubārakun mübarek blessed, 6:155
ب ر ك|BRK مبارك MBERK mubārakun mübarek blessed, 21:50
ب ر ك|BRK مبارك MBERK mubārakun mübarek blessed, 38:29
ب ر ك|BRKمباركاMBERKEmubārakenbereketlenenblessed4x
ب ر ك|BRK مباركا MBERKE mubāraken bereketlenen blessed 3:96
ب ر ك|BRK مباركا MBERKE mubāraken bereketli blessed 19:31
ب ر ك|BRK مباركا MBERKE mubāraken mübarek blessed, 23:29
ب ر ك|BRK مباركا MBERKE mubāraken bereketli blessed, 50:9
ب ر ك|BRKمباركةMBERKTmubāraketinbereketliblessed3x
ب ر ك|BRK مباركة MBERKT mubāraketin mübarek blessed - 24:35
ب ر ك|BRK مباركة MBERKT mubāraketen bereketli blessed 24:61
ب ر ك|BRK مباركة MBERKT mubāraketin mübarek Blessed. 44:3
ب ل و|BLVمبتليكمMBTLYKMmubtelīkumdeneyecek siziwill test you1x
ب ل و|BLV مبتليكم MBTLYKM mubtelīkum deneyecek sizi will test you 2:249
ب ث ث|BS̃S̃مبثوثةMBS̃VS̃Tmebṧūṧetunserilmişspread out.1x
ب ث ث|BS̃S̃ مبثوثة MBS̃VS̃T mebṧūṧetun serilmiş spread out. 88:16
ب د ل|BD̃LمبدلMBD̃Lmubeddiledeğiştirebilecekcan change3x
ب د ل|BD̃L مبدل MBD̃L mubeddile değiştirebilecek one (can) alter 6:34
ب د ل|BD̃L مبدل MBD̃L mubeddile değiştirebilecek one can change 6:115
ب د ل|BD̃L مبدل MBD̃L mubeddile değiştirecek can change 18:27
ب د و|BD̃VمبديهMBD̃YHmubdīhiaçığa vuracağı(was to) disclose.1x
ب د و|BD̃V مبديه MBD̃YH mubdīhi açığa vuracağı (was to) disclose. 33:37
ب ر ا|BREمبرءونMBRÙVNmuberra'ūneuzaktırlar(are) innocent1x
ب ر ا|BRE مبرءون MBRÙVN muberra'ūne uzaktırlar (are) innocent 24:26
ب ر م|BRMمبرمونMBRMVNmubrimūnekararlıyız(are) determined.1x
ب ر م|BRM مبرمون MBRMVN mubrimūne kararlıyız (are) determined. 43:79
ب س ط|BSŦمبسوطتانMBSVŦTENmebsūTatāniaçıktır(are) stretched out1x
ب س ط|BSŦ مبسوطتان MBSVŦTEN mebsūTatāni açıktır (are) stretched out 5:64
ب ش ر|BŞRمبشراMBŞREmubeşşiranmüjdeleyici olmak(as) a bearer of glad tidings2x
ب ش ر|BŞR مبشرا MBŞRE mubeşşiran müjdeleyici olmak (as) a bearer of glad tidings 17:105
ب ش ر|BŞR مبشرا MBŞRE mubeşşiran müjdeleyici olmak (as) a bearer of glad tidings 25:56
ب ش ر|BŞRمبشراتMBŞRETmubeşşirātinmüjdeler olarak(as) bearers of glad tidings1x
ب ش ر|BŞR مبشرات MBŞRET mubeşşirātin müjdeler olarak (as) bearers of glad tidings 30:46
ب ش ر|BŞRمبشرينMBŞRYNmubeşşirīnemüjdeciler(as) bearer of glad tidings4x
ب ش ر|BŞR مبشرين MBŞRYN mubeşşirīne müjdeciler (as) bearers of glad tidings 2:213
ب ش ر|BŞR مبشرين MBŞRYN mubeşşirīne müjdeleyici bearers of glad tidings 4:165
ب ش ر|BŞR مبشرين MBŞRYN mubeşşirīne müjdeciler olmak (as) bearer of glad tidings 6:48
ب ش ر|BŞR مبشرين MBŞRYN mubeşşirīne müjdeleyiciler (as) bearers of glad tidings 18:56
ب ص ر|BṦRمبصراMBṦREmubSiranaydınlatıcı olarakgiving visibility.3x
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran aydınlatıcı olarak giving visibility. 10:67
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran aydınlık yaptık giving visibility? 27:86
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran görmeniz için giving visibility. 40:61
ب ص ر|BṦRمبصرةMBṦRTmubSiratenaçık bir mu'cize olarak(as) a visible sign,3x
ب ص ر|BṦR مبصرة MBṦRT mubSiraten aydınlatıcı visible, 17:12
ب ص ر|BṦR مبصرة MBṦRT mubSiraten açık bir mu'cize olarak (as) a visible sign, 17:59
ب ص ر|BṦR مبصرة MBṦRT mubSiraten açıkça görünen visible, 27:13
ب ص ر|BṦRمبصرونMBṦRVNmubSirūne(gerçeği) görürler(are) those who see (aright).1x
ب ص ر|BṦR مبصرون MBṦRVN mubSirūne (gerçeği) görürler (are) those who see (aright). 7:201
ب ط ل|BŦLمبطلونMBŦLVNmubTilūneiptal edenler(den)"falsifiers."""1x
ب ط ل|BŦL مبطلون MBŦLVN mubTilūne iptal edenler(den) "falsifiers.""" 30:58
ب ع د|BAD̃مبعدونMBAD̃VNmub'ǎdūneuzaklaştırılmışlardır(will be) removed far.1x
ب ع د|BAD̃ مبعدون MBAD̃VN mub'ǎdūne uzaklaştırılmışlardır (will be) removed far. 21:101
ب ع ث|BAS̃مبعوثونMBAVS̃VNmeb'ǔṧūnediriltileceksiniz(will be) resurrected2x
ب ع ث|BAS̃ مبعوثون MBAVS̃VN meb'ǔṧūne diriltileceksiniz (will be) resurrected 11:7
ب ع ث|BAS̃ مبعوثون MBAVS̃VN meb'ǔṧūne tekrar diriltileceklerini (will be) resurrected, 83:4
ب ل س|BLSمبلسونMBLSVNmublisūnebütün umutlarnı yitirdiler(were) dumbfounded.3x
ب ل س|BLS مبلسون MBLSVN mublisūne bütün umutlarnı yitirdiler (were) dumbfounded. 6:44
ب ل س|BLS مبلسون MBLSVN mublisūne şaşkın ve umutsuz kalırlar (will be in) despair. 23:77
ب ل س|BLS مبلسون MBLSVN mublisūne umutsuzdurlar (will) despair. 43:75
ب ل غ|BLĞمبلغهمMBLĞHMmebleğuhumonların erişebilecekleri(is) their sum1x
ب ل غ|BLĞ مبلغهم MBLĞHM mebleğuhum onların erişebilecekleri (is) their sum 53:30
ب ن ي|BNYمبنيةMBNYTmebniyyetunyapılmışbuilt high,1x
ب ن ي|BNY مبنية MBNYT mebniyyetun yapılmış built high, 39:20
ب و ا|BVEمبوأMBVÊmubevveebir yere(in) a settlement1x
ب و ا|BVE مبوأ MBVÊ mubevvee bir yere (in) a settlement 10:93
ب ي ن|BYNمبينMBYNmubīnunaçık"clear."""84x
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 2:168
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık open. 2:208
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 3:164
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açık clear. 5:15
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 5:110
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 6:7
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık Clear. 6:59
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "manifest.""" 6:74
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık open. 6:142
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "open?""" 7:22
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "clear.""" 7:60
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açıkça manifest. 7:107
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 7:184
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "obvious.""" 10:2
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 10:61
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 10:76
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 11:6
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 11:7
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 11:25
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear, 11:96
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık open. 12:5
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 12:8
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "clear.""" 12:30
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "clear.""" 14:10
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 15:1
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun parlak clear. 15:18
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 15:79
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 16:4
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 16:103
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 19:38
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "manifest.""" 21:54
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 22:49
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear 23:45
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear?""" 24:12
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık "manifest?""" 26:30
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık manifest. 26:32
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear 26:97
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 26:115
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 26:195
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear 27:1
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "manifest.""" 27:13
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "clear.""" 27:21
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 27:75
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clearly.""" 28:15
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun belli ki "clear.""" 28:18
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık "manifest.""" 28:85
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 29:50
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 31:11
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık Clear. 34:3
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık "clear.""" 34:24
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "obvious.""" 34:43
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 36:12
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 36:24
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 36:47
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear, 36:60
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear, 36:69
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 36:77
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 37:15
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açıkça clear. 37:113
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açık clear? 37:156
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 38:70
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 39:22
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear, 40:23
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık surely (is) clearly ungrateful. 43:15
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 43:18
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açıklayan clear. 43:29
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear? 43:40
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açık clear. 43:62
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık visible, 44:10
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 44:13
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık clear. 44:19
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açık clear. 44:33
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 46:7
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 46:9
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık "clear.""" 46:32
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 51:38
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 51:50
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık clear. 51:51
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 52:38
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 61:6
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin açık clear. 62:2
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun apaçık "clear.""" 67:26
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnin apaçık "clear.""" 67:29
ب ي ن|BYN مبين MBYN mubīnun açık clear. 71:2
ب ي ن|BYNمبيناMBYNEmubīnenaçıkclear.13x
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açıkça open? 4:20
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen apaçık manifest. 4:50
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açık clear. 4:91
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açık open. 4:101
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açık manifest. 4:112
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açık manifest. 4:119
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen apaçık clear? 4:144
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açık clear. 4:153
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen apaçık clear. 4:174
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen apaçık clear. 17:53
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen apaçık clear. 33:36
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen açık manifest. 33:58
ب ي ن|BYN مبينا MBYNE mubīnen apaçık clear. 48:1
ب ي ن|BYNمبيناتMBYNETmubeyyinātin(gerçekleri) açıklayanclear,3x
ب ي ن|BYN مبينات MBYNET mubeyyinātin açıklayıcı clear, 24:34
ب ي ن|BYN مبينات MBYNET mubeyyinātin (gerçekleri) açıklayan clear. 24:46
ب ي ن|BYN مبينات MBYNET mubeyyinātin açık açık clear, 65:11
ب ي ن|BYNمبينةMBYNTmubeyyinetinaçıkclear,3x
ب ي ن|BYN مبينة MBYNT mubeyyinetin açık bir open. 4:19
ب ي ن|BYN مبينة MBYNT mubeyyinetin açık clear, 33:30
ب ي ن|BYN مبينة MBYNT mubeyyinetin apaçık clear. 65:1
ب ش ر|BŞRومبشراVMBŞREve mubeşşiranve müjdeciand (as) a bearer of glad tidings3x
ب ش ر|BŞR ومبشرا VMBŞRE ve mubeşşiran ve müjdeci and a bearer of glad tidings 33:45
ب ش ر|BŞR ومبشرا VMBŞRE ve mubeşşiran ve müjdeleyici and (as) a bearer of glad tidings 48:8
ب ش ر|BŞR ومبشرا VMBŞRE ve mubeşşiran ve müjdeleyiciyim and bringing glad tidings 61:6


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}