| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أحاط | ÊḪEŦ | eHāTa | kuşatmış bulunduğunu | Allah encompassed | ||
| ح و ط|ḪVŦ | أحاط | ÊḪEŦ | eHāTa | kuşatmıştır | has encompassed | |
| ح و ط|ḪVŦ | أحاط | ÊḪEŦ | eHāTa | kuşatmıştır | will surround | |
| ح و ط|ḪVŦ | أحاط | ÊḪEŦ | eHāTa | kuşatmıştır | Allah encompassed | |
| ح و ط|ḪVŦ | أحاط | ÊḪEŦ | eHāTa | kuşatmış bulunduğunu | encompasses | |
| أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masalları | """Stories" | ||
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masallarından | (the) tales | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masallarındandır | tales | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masalları | """Tales" | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masallarından | (the) tales | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masalları | """Tales" | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masallarından | tales | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masallarından | (the) stories | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masallarıdır | """Stories" | |
| س ط ر|SŦR | أساطير | ÊSEŦYR | esāTīru | masalları | """Stories" | |
| أسباطا | ÊSBEŦE | esbāTen | kabileye | tribes | ||
| س ب ط|SBŦ | أسباطا | ÊSBEŦE | esbāTen | kabileye | tribes | |
| أشراطها | ÊŞREŦHE | eşrāTuhā | onun belirtileri | its indications. | ||
| ش ر ط|ŞRŦ | أشراطها | ÊŞREŦHE | eşrāTuhā | onun belirtileri | its indications. | |
| أفبالباطل | ÊFBELBEŦL | efebil-bāTili | hâlâ batıla mı? | Then do in (the) falsehood | ||
| ب ط ل|BŦL | أفبالباطل | ÊFBELBEŦL | efebil-bāTili | hâlâ batıla mı? | Then in falsehood do | |
| ب ط ل|BŦL | أفبالباطل | ÊFBELBEŦL | efebil-bāTili | hâlâ batıla mı? | Then do in (the) falsehood | |
| اطرحوه | EŦRḪVH | TraHūhu | onu bırakın | cast him | ||
| ط ر ح|ŦRḪ | اطرحوه | EŦRḪVH | TraHūhu | onu bırakın | cast him | |
| اطلعت | EŦLAT | TTaleǎ'te | görseydin | you had looked | ||
| ط ل ع|ŦLA | اطلعت | EŦLAT | TTaleǎ'te | görseydin | you had looked | |
| اطمأن | EŦMÊN | Tmeenne | huzura kavuşur | he is content | ||
| ط م ن|ŦMN | اطمأن | EŦMÊN | Tmeenne | huzura kavuşur | he is content | |
| اطمأننتم | EŦMÊNNTM | Tme'nentum | yatıştığınız- | you are secure | ||
| ط م ن|ŦMN | اطمأننتم | EŦMÊNNTM | Tme'nentum | yatıştığınız- | you are secure | |
| اطمس | EŦMS | Tmis | yok et | Destroy | ||
| ط م س|ŦMS | اطمس | EŦMS | Tmis | yok et | Destroy | |
| اطيرنا | EŦYRNE | TTayyernā | uğursuzluğa uğradık | """We consider you a bad omen" | ||
| ط ي ر|ŦYR | اطيرنا | EŦYRNE | TTayyernā | uğursuzluğa uğradık | """We consider you a bad omen" | |
| الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batıl | (is) the falsehood. | ||
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batılı | the falsehood, | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıl | the falsehood. | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batıl | the falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTili | batılın | [the] falsehood, | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıldır | (is) the falsehood. | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıldır | (is) [the] falsehood, | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | batıl | the falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTilu | boşa çıkaracak bir söz | the falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batılı | the falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | الباطل | ELBEŦL | l-bāTile | batıla | falsehood | |
| الخاطئون | ELḢEŦÙVN | l-ḣāTiūne | hata işleyenlerden | the sinners. | ||
| خ ط ا|ḢŦE | الخاطئون | ELḢEŦÙVN | l-ḣāTiūne | hata işleyenlerden | the sinners. | |
| الخاطئين | ELḢEŦÙYN | l-ḣāTiīne | günahkarlardan | "the sinful.""" | ||
| خ ط ا|ḢŦE | الخاطئين | ELḢEŦÙYN | l-ḣāTiīne | günahkarlardan | "the sinful.""" | |
| الخياط | ELḢYEŦ | l-ḣiyāTi | iğne | (of) the needle. | ||
| خ ي ط|ḢYŦ | الخياط | ELḢYEŦ | l-ḣiyāTi | iğne | (of) the needle. | |
| الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīnu | şeytanlar | (by) the Shaitaan | ||
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīnu | şeytanların | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīne | şeytanlar | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīnu | şeytanların | (by) the Shaitaan | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīne | şeytanlar | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīne | şeytanları | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīne | şeytanları | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīni | şeytanların | (of) the devils. | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīne | şeytanları | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīni | şeytanlardan | the devils | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīni | şeytanların | (of) the evil ones, | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīnu | şeytanlar | the devils. | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīnu | şeytanların | the devils? | |
| ش ط ن|ŞŦN | الشياطين | ELŞYEŦYN | ş-şeyāTīni | şeytanların | (of) the devils. | |
| الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTa | yol- | (of) the way | ||
| ص ر ط|ṦRŦ | الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTa | yola | (to) the path, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTi | yolun | (of) the way | |
| ص ر ط|ṦRŦ | الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTi | yol- | the path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTa | yola | (to find) the path, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTa | yola | (to) the Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | الصراط | ELṦREŦ | S-SirāTi | yolun | [the] path. | |
| باطلا | BEŦLE | bāTilen | boş yere | (in) vain. | ||
| ب ط ل|BŦL | باطلا | BEŦLE | bāTilen | boş yere | (in) vain. | |
| ب ط ل|BŦL | باطلا | BEŦLE | bāTilen | boş yere | without purpose. | |
| باطنه | BEŦNH | bāTinuhu | onun içinde | its interior, | ||
| ب ط ن|BŦN | باطنه | BEŦNH | bāTinuhu | onun içinde | its interior, | |
| بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batıl (sebepler) ile | by falsehood | ||
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla | with [the] falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batıl (sebepler) ile | wrongfully | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla | with the falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla (haksız yere) | unjustly. | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | haksız yere | wrongfully. | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | haksızlıkla | in falsehood, | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batılla | with falsehood, | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | batıla | in [the] falsehood | |
| ب ط ل|BŦL | بالباطل | BELBEŦL | bil-bāTili | boş şeyler ileri sürerek | by falsehood | |
| بالخاطئة | BELḢEŦÙT | bil-ḣāTieti | hatalı iş ile | with sin. | ||
| خ ط ا|ḢŦE | بالخاطئة | BELḢEŦÙT | bil-ḣāTieti | hatalı iş ile | with sin. | |
| بساطا | BSEŦE | bisāTen | bir sergi | an expanse, | ||
| ب س ط|BSŦ | بساطا | BSEŦE | bisāTen | bir sergi | an expanse, | |
| تخاطبني | TḢEŦBNY | tuḣāTibnī | bana hitap (dua) etme | address Me | ||
| خ ط ب|ḢŦB | تخاطبني | TḢEŦBNY | tuḣāTibnī | bana hitap (dua) etme | address Me | |
| خ ط ب|ḢŦB | تخاطبني | TḢEŦBNY | tuḣāTibnī | bana yalvarma | address Me | |
| خاطئة | ḢEŦÙT | ḣāTietin | günahkar | sinful. | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خاطئة | ḢEŦÙT | ḣāTietin | günahkar | sinful. | |
| خاطئين | ḢEŦÙYN | ḣāTiīne | günah işledik | "sinners.""" | ||
| خ ط ا|ḢŦE | خاطئين | ḢEŦÙYN | ḣāTiīne | günah işledik | "sinners.""" | |
| خ ط ا|ḢŦE | خاطئين | ḢEŦÙYN | ḣāTiīne | yanılıyorlardı | sinners. | |
| خاطبهم | ḢEŦBHM | ḣāTabehumu | kendilerine laf atarsa | address them | ||
| خ ط ب|ḢŦB | خاطبهم | ḢEŦBHM | ḣāTabehumu | kendilerine laf atarsa | address them | |
| رباط | RBEŦ | ribāTi | ve cihad için bağlanıp beslenen | tethered | ||
| ر ب ط|RBŦ | رباط | RBEŦ | ribāTi | ve cihad için bağlanıp beslenen | tethered | |
| شاطئ | ŞEŦÙ | şāTii | kıyısı- | (the) side | ||
| ش ط ا|ŞŦE | شاطئ | ŞEŦÙ | şāTii | kıyısı- | (the) side | |
| شياطين | ŞYEŦYN | şeyāTīne | şeytanlarını | devils | ||
| ش ط ن|ŞŦN | شياطين | ŞYEŦYN | şeyāTīne | şeytanlarını | devils | |
| شياطينهم | ŞYEŦYNHM | şeyāTīnihim | şeytanları | their evil ones, | ||
| ش ط ن|ŞŦN | شياطينهم | ŞYEŦYNHM | şeyāTīnihim | şeytanları | their evil ones, | |
| صراط | ṦREŦ | SirāTa | bir yol | (is the) Path | ||
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTa | yoluna | (The) path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yol- | a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTun | yol | (is) the path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | bir yola | (the) way, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yol | (the) way, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | a path, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTu | yolu | (is the) way | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | a path, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | (the) straight path. | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yol | a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTi | yoluna | the Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTun | yol | (is) the way | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yol | a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | the way | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTun | yol | (is) a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTi | yoluna | (the) path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | a Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | bir yola | (the) Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | a path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTi | yoluna | (the) Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | bir yol | a Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTun | yol | (is) a Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTi | yoluna | (the) Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yola | (the) Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTi | yoluna | (The) path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yol | a Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTun | yol | (is the) Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTun | yol | (is) a Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراط | ṦREŦ | SirāTin | yol | (the) Path | |
| صراطا | ṦREŦE | SirāTen | bir yola | (on) a way, | ||
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطا | ṦREŦE | SirāTen | bir yola | (to the) way, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطا | ṦREŦE | SirāTen | bir yola | (on) a way, | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطا | ṦREŦE | SirāTen | bir yola | (to) the path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطا | ṦREŦE | SirāTen | bir yola | (to) a Path | |
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطا | ṦREŦE | SirāTen | yola | (to the) Path | |
| صراطك | ṦREŦK | SirāTake | senin yolunun üstüne | (on) Your path, | ||
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطك | ṦREŦK | SirāTake | senin yolunun üstüne | (on) Your path, | |
| صراطي | ṦREŦY | SirāTī | benim yolum | (is) My path, | ||
| ص ر ط|ṦRŦ | صراطي | ṦREŦY | SirāTī | benim yolum | (is) My path, | |
| فاطر | FEŦR | fāTiri | yaratan | (the) Creator | ||
| ف ط ر|FŦR | فاطر | FEŦR | fāTiri | yoktan var eden | Creator, | |
| ف ط ر|FŦR | فاطر | FEŦR | fāTira | yaratıcısı | Creator | |
| ف ط ر|FŦR | فاطر | FEŦR | fāTiri | yaratan | (the) Creator | |
| ف ط ر|FŦR | فاطر | FEŦR | fāTiri | yoktan var eden | Originator | |
| ف ط ر|FŦR | فاطر | FEŦR | fāTira | yoktan var eden | Creator | |
| ف ط ر|FŦR | فاطر | FEŦR | fāTiru | yoktan var edendir | (The) Creator | |
| فاطلع | FEŦLA | feTTaleǎ | baktı | Then he (will) look | ||
| ط ل ع|ŦLA | فاطلع | FEŦLA | feTTaleǎ | baktı | Then he (will) look | |
| فاطهروا | FEŦHRVE | feTTahherū | tam temizlenin | then purify yourselves. | ||
| ط ه ر|ŦHR | فاطهروا | FEŦHRVE | feTTahherū | tam temizlenin | then purify yourselves. | |
| فتعاطى | FTAEŦ | fe teǎāTā | o da bıçağı çekti | and he took | ||
| ع ط و|AŦV | فتعاطى | FTAEŦ | fe teǎāTā | o da bıçağı çekti | and he took | |
| قاطعة | GEŦAT | ḳāTiǎten | kesip atan | the one to decide | ||
| ق ط ع|GŦA | قاطعة | GEŦAT | ḳāTiǎten | kesip atan | the one to decide | |
| قراطيس | GREŦYS | ḳarāTīse | parça parça kağıtlar | (into) parchments, | ||
| ق ر ط س|GRŦS | قراطيس | GREŦYS | ḳarāTīse | parça parça kağıtlar | (into) parchments, | |
| لخاطئين | LḢEŦÙYN | leḣāTiīne | suç işlemiştik | "sinners.""" | ||
| خ ط ا|ḢŦE | لخاطئين | LḢEŦÙYN | leḣāTiīne | suç işlemiştik | "sinners.""" | |
| للشياطين | LLŞYEŦYN | lişşeyāTīni | şeytanlar için | for the devils, | ||
| ش ط ن|ŞŦN | للشياطين | LLŞYEŦYN | lişşeyāTīni | şeytanlar için | for the devils, | |
| ليواطئوا | LYVEŦÙVE | liyuvāTiū | denk gelsin diye | to adjust | ||
| و ط ا|VŦE | ليواطئوا | LYVEŦÙVE | liyuvāTiū | denk gelsin diye | to adjust | |
| مواطن | MVEŦN | mevāTine | yerlerde | regions | ||
| و ط ن|VŦN | مواطن | MVEŦN | mevāTine | yerlerde | regions | |
| وأحاط | VÊḪEŦ | ve eHāTa | ve kuşatmıştır | and He has encompassed | ||
| ح و ط|ḪVŦ | وأحاط | VÊḪEŦ | ve eHāTa | ve kuşatmıştır | and He has encompassed | |
| وأحاطت | VÊḪEŦT | ve eHāTat | ve kuşatmış olursa | and surrounded him | ||
| ح و ط|ḪVŦ | وأحاطت | VÊḪEŦT | ve eHāTat | ve kuşatmış olursa | and surrounded him | |
| واطمأنوا | VEŦMÊNVE | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | ||
| ط م ن|ŦMN | واطمأنوا | VEŦMÊNVE | veTmeennū | ve gönüllerini kaptıran(lar) | and feel satisfied | |
| والأسباط | VELÊSBEŦ | vel'esbāTi | ve sıbtlara | and the descendants | ||
| س ب ط|SBŦ | والأسباط | VELÊSBEŦ | vel'esbāTi | ve torunlarına | and the descendants, | |
| س ب ط|SBŦ | والأسباط | VELÊSBEŦ | vel'esbāTa | ve torunlarının | and the descendants | |
| س ب ط|SBŦ | والأسباط | VELÊSBEŦ | vel'esbāTi | ve sıbtlara | and the descendents | |
| س ب ط|SBŦ | والأسباط | VELÊSBEŦ | vel'esbāTi | ve sıbtlara | and the tribes, | |
| والباطل | VELBEŦL | velbāTile | ve batılı | and the falsehood. | ||
| ب ط ل|BŦL | والباطل | VELBEŦL | velbāTile | ve batılı | and the falsehood. | |
| والباطن | VELBEŦN | velbāTinu | ve batındır | and the Unapparent, | ||
| ب ط ن|BŦN | والباطن | VELBEŦN | velbāTinu | ve batındır | and the Unapparent, | |
| والشياطين | VELŞYEŦYN | ve şşeyāTīne | ve şeytanları | and the devils, | ||
| ش ط ن|ŞŦN | والشياطين | VELŞYEŦYN | ve şşeyāTīne | ve şeytanları | and the devils, | |
| ش ط ن|ŞŦN | والشياطين | VELŞYEŦYN | ve şşeyāTīne | ve şeytanları | And the devils, | |
| والقناطير | VELGNEŦYR | velḳanāTīri | ve kantarlarca | and [the] heaps | ||
| ق ن ط ر|GNŦR | والقناطير | VELGNEŦYR | velḳanāTīri | ve kantarlarca | and [the] heaps | |
| وباطل | VBEŦL | ve bāTilun | ve boşa çıkmıştır | and (is) worthless | ||
| ب ط ل|BŦL | وباطل | VBEŦL | ve bāTilun | ve boşa çıkmıştır | and vain | |
| ب ط ل|BŦL | وباطل | VBEŦL | ve bāTilun | ve geçersizdir | and (is) worthless | |
| وباطنة | VBEŦNT | ve bāTineten | ve gizli | and hidden? | ||
| ب ط ن|BŦN | وباطنة | VBEŦNT | ve bāTineten | ve gizli | and hidden? | |
| وباطنه | VBEŦNH | ve bāTinehu | ve gizlisini | and the secret. | ||
| ب ط ن|BŦN | وباطنه | VBEŦNH | ve bāTinehu | ve gizlisini | and the secret. | |
| يحاط | YḪEŦ | yuHāTa | kuşatılıp engellenmeniz | "you are surrounded.""" | ||
| ح و ط|ḪVŦ | يحاط | YḪEŦ | yuHāTa | kuşatılıp engellenmeniz | "you are surrounded.""" | |