» 9 / Tevbe Suresi: 68
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَعَدَ |
(VAD̃) |
= veǎde : |
va'detmiştir |
2. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
3. الْمُنَافِقِينَ |
(ELMNEFGYN) |
= l-munāfiḳīne : |
münafık erkeklere |
4. وَالْمُنَافِقَاتِ |
(VELMNEFGET) |
= velmunāfiḳāti : |
ve münafık kadınlara |
5. وَالْكُفَّارَ |
(VELKFER) |
= velkuffāra : |
ve kafirlere |
6. نَارَ |
(NER) |
= nāra : |
ateşini |
7. جَهَنَّمَ |
(CHNM) |
= cehenneme : |
cehennem |
8. خَالِدِينَ |
(ḢELD̃YN) |
= ḣālidīne : |
ebedi kalacakları |
9. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
içinde |
10. هِيَ |
(HY) |
= hiye : |
O |
11. حَسْبُهُمْ |
(ḪSBHM) |
= Hasbuhum : |
onlara yeter |
12. وَلَعَنَهُمُ |
(VLANHM) |
= veleǎnehumu : |
ve onları la'netlemiştir |
13. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
14. وَلَهُمْ |
(VLHM) |
= ve lehum : |
ve Onların |
15. عَذَابٌ |
(AZ̃EB) |
= ǎƶābun : |
bir azab |
16. مُقِيمٌ |
(MGYM) |
= muḳīmun : |
sürekli |
va'detmiştir | Allah | münafık erkeklere | ve münafık kadınlara | ve kafirlere | ateşini | cehennem | ebedi kalacakları | içinde | O | onlara yeter | ve onları la'netlemiştir | Allah | ve Onların | bir azab | sürekli |
[VAD̃] [] [NFG] [NFG] [KFR] [NVR] [] [ḢLD̃] [] [] [ḪSB] [LAN] [] [LHM] [AZ̃B] [GVM] VAD̃ ELLH ELMNEFGYN VELMNEFGET VELKFER NER CHNM ḢELD̃YN FYHE HY ḪSBHM VLANHM ELLH VLHM AZ̃EB MGYM
veǎde llahu l-munāfiḳīne velmunāfiḳāti velkuffāra nāra cehenneme ḣālidīne fīhā hiye Hasbuhum veleǎnehumu llahu ve lehum ǎƶābun muḳīmun وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم ولعنهم الله ولهم عذاب مقيم
[و ع د] [] [ن ف ق] [ن ف ق] [ك ف ر] [ن و ر] [] [خ ل د] [] [] [ح س ب] [ل ع ن] [] [ل ه م] [ع ذ ب] [ق و م]
» 9 / Tevbe Suresi: 68
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وعد |
و ع د | VAD̃ |
VAD̃ |
veǎde |
va'detmiştir |
Allah has promised |
|
Vav,Ayn,Dal, 6,70,4,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah has promised |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
المنافقين |
ن ف ق | NFG |
ELMNEFGYN |
l-munāfiḳīne |
münafık erkeklere |
the hypocrite men, |
|
Elif,Lam,Mim,Nun,Elif,Fe,Gaf,Ye,Nun, 1,30,40,50,1,80,100,10,50,
|
N – accusative masculine plural (form III) active participle اسم منصوب
|
والمنافقات |
ن ف ق | NFG |
VELMNEFGET |
velmunāfiḳāti |
ve münafık kadınlara |
and the hypocrite women |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Nun,Elif,Fe,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,40,50,1,80,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural (form III) active participle الواو عاطفة اسم مجرور
|
والكفار |
ك ف ر | KFR |
VELKFER |
velkuffāra |
ve kafirlere |
and the disbelievers, |
|
Vav,Elif,Lam,Kef,Fe,Elif,Re, 6,1,30,20,80,1,200,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
نار |
ن و ر | NVR |
NER |
nāra |
ateşini |
Fire |
|
Nun,Elif,Re, 50,1,200,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
جهنم |
| |
CHNM |
cehenneme |
cehennem |
(of) Hell, |
|
Cim,He,Nun,Mim, 3,5,50,40,
|
"PN – genitive proper noun → Hell" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
خالدين |
خ ل د | ḢLD̃ |
ḢELD̃YN |
ḣālidīne |
ebedi kalacakları |
they (will) abide forever |
|
Hı,Elif,Lam,Dal,Ye,Nun, 600,1,30,4,10,50,
|
N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
içinde |
in it. |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
هي |
| |
HY |
hiye |
O |
It (is) |
|
He,Ye, 5,10,
|
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ضمير منفصل
|
حسبهم |
ح س ب | ḪSB |
ḪSBHM |
Hasbuhum |
onlara yeter |
sufficient for them. |
|
Ha,Sin,Be,He,Mim, 8,60,2,5,40,
|
N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ولعنهم |
ل ع ن | LAN |
VLANHM |
veleǎnehumu |
ve onları la'netlemiştir |
And Allah has cursed them, |
|
Vav,Lam,Ayn,Nun,He,Mim, 6,30,70,50,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
And Allah has cursed them, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ولهم |
ل ه م | LHM |
VLHM |
ve lehum |
ve Onların |
and for them |
|
Vav,Lam,He,Mim, 6,30,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور
|
عذاب |
ع ذ ب | AZ̃B |
AZ̃EB |
ǎƶābun |
bir azab |
(is) a punishment |
|
Ayn,Zel,Elif,Be, 70,700,1,2,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
مقيم |
ق و م | GVM |
MGYM |
muḳīmun |
sürekli |
enduring. |
|
Mim,Gaf,Ye,Mim, 40,100,10,40,
|
N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع
|
|