|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 |
|
[] [NṦR] [] [NṦR] [] [] [ḢRC] [] [KFR] [S̃NY] [S̃NY] [] [] [] [ĞVR] [] [GVL] [ṦḪB] [] [ḪZN] [] [] [] [NZL] [] [SKN] [] [EYD̃] [CND̃] [] [REY] [CAL] [KLM] [] [KFR] [SFL] [KLM] [] [] [ALV] [] [AZZ] [ḪKM] ÎLE TNṦRVH FGD̃ NṦRH ELLH ÎZ̃ ÊḢRCH ELZ̃YN KFRVE S̃ENY ES̃NYN ÎZ̃ HME FY ELĞER ÎZ̃ YGVL LṦEḪBH LE TḪZN ÎN ELLH MANE FÊNZL ELLH SKYNTH ALYH VÊYD̃H BCNVD̃ LM TRVHE VCAL KLMT ELZ̃YN KFRVE ELSFL VKLMT ELLH HY ELALYE VELLH AZYZ ḪKYM illā tenSurūhu feḳad neSarahu llahu iƶ eḣracehu elleƶīne keferū ṧāniye ṧneyni iƶ humā fī l-ğāri iƶ yeḳūlu liSāHibihi lā teHzen inne llahe meǎnā feenzele llahu sekīnetehu ǎleyhi ve eyyedehu bicunūdin lem teravhā ve ceǎle kelimete elleƶīne keferū s-suflā vekelimetu llahi hiye l-ǔlyā vallahu ǎzīzun Hakīmun إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم
[] [NṦR] [] [NṦR] [] [] [ḢRC] [] [KFR] [S̃NY] [S̃NY] [] [] [] [ĞVR] [] [GVL] [ṦḪB] [] [ḪZN] [] [] [] [NZL] [] [SKN] [] [EYD̃] [CND̃] [] [REY] [CAL] [KLM] [] [KFR] [SFL] [KLM] [] [] [ALV] [] [AZZ] [ḪKM] ÎLE TNṦRVH FGD̃ NṦRH ELLH ÎZ̃ ÊḢRCH ELZ̃YN KFRVE S̃ENY ES̃NYN ÎZ̃ HME FY ELĞER ÎZ̃ YGVL LṦEḪBH LE TḪZN ÎN ELLH MANE FÊNZL ELLH SKYNTH ALYH VÊYD̃H BCNVD̃ LM TRVHE VCAL KLMT ELZ̃YN KFRVE ELSFL VKLMT ELLH HY ELALYE VELLH AZYZ ḪKYM illā tenSurūhu feḳad neSarahu llahu iƶ eḣracehu elleƶīne keferū ṧāniye ṧneyni iƶ humā fī l-ğāri iƶ yeḳūlu liSāHibihi lā teHzen inne llahe meǎnā feenzele llahu sekīnetehu ǎleyhi ve eyyedehu bicunūdin lem teravhā ve ceǎle kelimete elleƶīne keferū s-suflā vekelimetu llahi hiye l-ǔlyā vallahu ǎzīzun Hakīmun إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم [] [ن ص ر] [] [ن ص ر] [] [] [خ ر ج] [] [ك ف ر] [ث ن ي] [ث ن ي] [] [] [] [غ و ر] [] [ق و ل] [ص ح ب] [] [ح ز ن] [] [] [] [ن ز ل] [] [س ك ن] [] [ا ي د] [ج ن د] [] [ر ا ي] [ج ع ل] [ك ل م] [] [ك ف ر] [س ف ل] [ك ل م] [] [] [ع ل و] [] [ع ز ز] [ح ك م]
إلا تنصروه فقد نصره الله إذ أخرجه الذين كفروا ثاني اثنين إذ هما في الغار إذ يقول لصاحبه لا تحزن إن الله معنا فأنزل الله سكينته عليه وأيده بجنود لم تروها وجعل كلمة الذين كفروا السفلى وكلمة الله هي العليا والله عزيز حكيم |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| تَنْصُرُوهُ: siz ona yardım etmezseniz | فَقَدْ: iyi bilin ki | نَصَرَهُ: ona yardım etmişti | اللَّهُ: Allah | إِذْ: hani | أَخْرَجَهُ: (Mekke'den) çıkardıklarında | الَّذِينَ: kimseler | كَفَرُوا: inkar eden(ler) | ثَانِيَ: ikincisiydi | اثْنَيْنِ: iki kişiden | إِذْ: iken | هُمَا: ikisi | فِي: | الْغَارِ: mağarada | إِذْ: hani | يَقُولُ: diyordu | لِصَاحِبِهِ: arkadaşına | لَا: | تَحْزَنْ: üzülme | إِنَّ: şüphesiz | اللَّهَ: Allah | مَعَنَا: bizimle beraberdir | فَأَنْزَلَ: (İşte o zaman) indirdi | اللَّهُ: Allah | سَكِينَتَهُ: sekinesini | عَلَيْهِ: onun üzerine | وَأَيَّدَهُ: ve onu destekledi | بِجُنُودٍ: askerlerle | لَمْ: | تَرَوْهَا: sizin görmediğiniz | وَجَعَلَ: ve kıldı | كَلِمَةَ: sözünü | الَّذِينَ: kimselerin | كَفَرُوا: inanmayan(ların) | السُّفْلَىٰ: alçak | وَكَلِمَةُ: ve sözü ise | اللَّهِ: Allah'ın | هِيَ: o | الْعُلْيَا: yüce olandır | وَاللَّهُ: ve Allah | عَزِيزٌ: daima üstündür | حَكِيمٌ: hüküm ve hikmet sahibidir | ![]() | |
| تنصروه TNṦRWH siz ona yardım etmezseniz | فقد FGD̃ iyi bilin ki | نصره NṦRH ona yardım etmişti | الله ELLH Allah | إذ ÎZ̃ hani | أخرجه ÊḢRCH (Mekke'den) çıkardıklarında | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | ثاني S̃ENY ikincisiydi | اثنين ES̃NYN iki kişiden | إذ ÎZ̃ iken | هما HME ikisi | في FY | الغار ELĞER mağarada | إذ ÎZ̃ hani | يقول YGWL diyordu | لصاحبه LṦEḪBH arkadaşına | لا LE | تحزن TḪZN üzülme | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | معنا MANE bizimle beraberdir | فأنزل FÊNZL (İşte o zaman) indirdi | الله ELLH Allah | سكينته SKYNTH sekinesini | عليه ALYH onun üzerine | وأيده WÊYD̃H ve onu destekledi | بجنود BCNWD̃ askerlerle | لم LM | تروها TRWHE sizin görmediğiniz | وجعل WCAL ve kıldı | كلمة KLMT sözünü | الذين ELZ̃YN kimselerin | كفروا KFRWE inanmayan(ların) | السفلى ELSFL alçak | وكلمة WKLMT ve sözü ise | الله ELLH Allah'ın | هي HY o | العليا ELALYE yüce olandır | والله WELLH ve Allah | عزيز AZYZ daima üstündür | حكيم ḪKYM hüküm ve hikmet sahibidir | ![]() | |
| tenSurūhu: siz ona yardım etmezseniz | feḳad: iyi bilin ki | neSarahu: ona yardım etmişti | llahu: Allah | iƶ: hani | eḣracehu: (Mekke'den) çıkardıklarında | elleƶīne: kimseler | keferū: inkar eden(ler) | ṧāniye: ikincisiydi | ṧneyni: iki kişiden | iƶ: iken | humā: ikisi | fī: | l-ğāri: mağarada | iƶ: hani | yeḳūlu: diyordu | liSāHibihi: arkadaşına | lā: | teHzen: üzülme | inne: şüphesiz | llahe: Allah | meǎnā: bizimle beraberdir | feenzele: (İşte o zaman) indirdi | llahu: Allah | sekīnetehu: sekinesini | ǎleyhi: onun üzerine | ve eyyedehu: ve onu destekledi | bicunūdin: askerlerle | lem: | teravhā: sizin görmediğiniz | ve ceǎle: ve kıldı | kelimete: sözünü | elleƶīne: kimselerin | keferū: inanmayan(ların) | s-suflā: alçak | vekelimetu: ve sözü ise | llahi: Allah'ın | hiye: o | l-ǔlyā: yüce olandır | vallahu: ve Allah | ǎzīzun: daima üstündür | Hakīmun: hüküm ve hikmet sahibidir | ![]() | |
| TNṦRVH: siz ona yardım etmezseniz | FGD̃: iyi bilin ki | NṦRH: ona yardım etmişti | ELLH: Allah | ÎZ̃: hani | ÊḢRCH: (Mekke'den) çıkardıklarında | ELZ̃YN: kimseler | KFRVE: inkar eden(ler) | S̃ENY: ikincisiydi | ES̃NYN: iki kişiden | ÎZ̃: iken | HME: ikisi | FY: | ELĞER: mağarada | ÎZ̃: hani | YGVL: diyordu | LṦEḪBH: arkadaşına | LE: | TḪZN: üzülme | ÎN: şüphesiz | ELLH: Allah | MANE: bizimle beraberdir | FÊNZL: (İşte o zaman) indirdi | ELLH: Allah | SKYNTH: sekinesini | ALYH: onun üzerine | VÊYD̃H: ve onu destekledi | BCNVD̃: askerlerle | LM: | TRVHE: sizin görmediğiniz | VCAL: ve kıldı | KLMT: sözünü | ELZ̃YN: kimselerin | KFRVE: inanmayan(ların) | ELSFL: alçak | VKLMT: ve sözü ise | ELLH: Allah'ın | HY: o | ELALYE: yüce olandır | VELLH: ve Allah | AZYZ: daima üstündür | ḪKYM: hüküm ve hikmet sahibidir | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |