| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أصدق | ÊṦD̃G | eSdeḳu | daha doğru | (is) more truthful | ||
| ص د ق|ṦD̃G | أصدق | ÊṦD̃G | eSdeḳu | daha doğru | (is) more truthful | |
| ص د ق|ṦD̃G | أصدق | ÊṦD̃G | eSdeḳu | daha doğru | (is) truer | |
| أصدقت | ÊṦD̃GT | eSadeḳte | doğru mu söyledin | whether you speak (the) truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | أصدقت | ÊṦD̃GT | eSadeḳte | doğru mu söyledin | whether you speak (the) truth | |
| الصدع | ELṦD̃A | S-Sad'ǐ | çatlayan | cracks open, | ||
| ص د ع|ṦD̃A | الصدع | ELṦD̃A | S-Sad'ǐ | çatlayan | cracks open, | |
| الصدفين | ELṦD̃FYN | S-Sadefeyni | iki dağın | the two cliffs, | ||
| ص د ف|ṦD̃F | الصدفين | ELṦD̃FYN | S-Sadefeyni | iki dağın | the two cliffs, | |
| الصدق | ELṦD̃G | S-Sidḳi | doğru | true | ||
| ص د ق|ṦD̃G | الصدق | ELṦD̃G | S-Sidḳi | doğru | true | |
| الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳāti | sadakalar | (for) the charities. | ||
| ص د ق|ṦD̃G | الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳāti | sadakaları | the charities | |
| ص د ق|ṦD̃G | الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳāti | sadakaları | (for) the charities. | |
| ص د ق|ṦD̃G | الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳāti | sadakalar | the charities. | |
| ص د ق|ṦD̃G | الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳātu | sadakalar (zekatlar) | the charities | |
| ص د ق|ṦD̃G | الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳāti | sadakalar | the charities, | |
| ص د ق|ṦD̃G | الصدقات | ELṦD̃GET | S-Sadeḳāti | sadakaları | the charities, | |
| الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüsler | "(is in) the breasts.""" | ||
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | "(is in) the breasts.""" | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | gönüllerde | your breasts, | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | gönüllerde | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüsler | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | of what (is) in the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | of what (is) in the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūru | göğüslerinde | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | of what is in the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | (is in) the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerin | the breasts. | |
| ص د ر|ṦD̃R | الصدور | ELṦD̃VR | S-Sudūri | göğüslerde | the breasts? | |
| الصديق | ELṦD̃YG | S-Siddīḳu | çok doğru söyleyen | the truthful one! | ||
| ص د ق|ṦD̃G | الصديق | ELṦD̃YG | S-Siddīḳu | çok doğru söyleyen | the truthful one! | |
| الصديقون | ELṦD̃YGVN | S-Siddīḳūne | sıddikler | (are) the truthful | ||
| ص د ق|ṦD̃G | الصديقون | ELṦD̃YGVN | S-Siddīḳūne | sıddikler | (are) the truthful | |
| المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | ||
| ص د ق|ṦD̃G | المتصدقين | ELMTṦD̃GYN | l-muteSaddiḳīne | tasadduk edenleri | "the charitable.""" | |
| المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSaddiḳīne | doğrulayan(lar) | the men who give charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSaddiḳīne | doğrulayan(lar) | those who believe? | |
| ص د ق|ṦD̃G | المصدقين | ELMṦD̃GYN | l-muSSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | the men who give charity | |
| بالصدق | BELṦD̃G | biS-Sidḳi | doğruyu | the truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | بالصدق | BELṦD̃G | biS-Sidḳi | doğruyu | the truth | |
| ص د ق|ṦD̃G | بالصدق | BELṦD̃G | biS-Sidḳi | doğruyu | the truth | |
| بصدقة | BṦD̃GT | biSadeḳatin | sadakayı | charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | بصدقة | BṦD̃GT | biSadeḳatin | sadakayı | charity | |
| بصدقهم | BṦD̃GHM | biSidḳihim | doğruluklarıyle | for their truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | بصدقهم | BṦD̃GHM | biSidḳihim | doğruluklarıyle | for their truth | |
| تصدق | TṦD̃G | teSaddeḳa | bağışlarsa | gives charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | تصدق | TṦD̃G | teSaddeḳa | bağışlarsa | gives charity | |
| تصدقوا | TṦD̃GVE | teSaddeḳū | sadaka olarak bağışlarsanız | you remit as charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | تصدقوا | TṦD̃GVE | teSaddeḳū | sadaka olarak bağışlarsanız | you remit as charity | |
| تصدقون | TṦD̃GVN | tuSaddiḳūne | doğrulamanız | you admit the truth? | ||
| ص د ق|ṦD̃G | تصدقون | TṦD̃GVN | tuSaddiḳūne | doğrulamanız | you admit the truth? | |
| تصدون | TṦD̃VN | teSuddūne | çevirmeğe çalışıyorsunuz | (do) you hinder | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | تصدون | TṦD̃VN | teSuddūne | çevirmeğe çalışıyorsunuz | (do) you hinder | |
| تصدونا | TṦD̃VNE | teSuddūnā | bizi çevirmek | hinder us | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | تصدونا | TṦD̃VNE | teSuddūnā | bizi çevirmek | hinder us | |
| تصدى | TṦD̃ | teSaddā | yöneliyorsun | give attention. | ||
| ص د ي|ṦD̃Y | تصدى | TṦD̃ | teSaddā | yöneliyorsun | give attention. | |
| تصديق | TṦD̃YG | teSdīḳa | doğrulanmasıdır | (it is) a confirmation | ||
| ص د ق|ṦD̃G | تصديق | TṦD̃YG | teSdīḳa | doğrulayıcıdır | (it is) a confirmation | |
| ص د ق|ṦD̃G | تصديق | TṦD̃YG | teSdīḳa | doğrulanmasıdır | a confirmation | |
| حصدتم | ḪṦD̃TM | HaSadtum | biçtiniz | you reap | ||
| ح ص د|ḪṦD̃ | حصدتم | ḪṦD̃TM | HaSadtum | biçtiniz | you reap | |
| رصدا | RṦD̃E | raSaden | gözetleyen | a guard, | ||
| ر ص د|RṦD̃ | رصدا | RṦD̃E | raSaden | gözetleyen | waiting. | |
| ر ص د|RṦD̃ | رصدا | RṦD̃E | raSaden | gözetleyiciler | a guard, | |
| صد | ṦD̃ | Sadde | yüz çevirdi | turned away | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صد | ṦD̃ | Sadde | yüz çevirdi | turned away | |
| صددتم | ṦD̃D̃TM | Sadedtum | engel olduğunuzdan | you hindered | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صددتم | ṦD̃D̃TM | Sadedtum | engel olduğunuzdan | you hindered | |
| صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صددناكم | ṦD̃D̃NEKM | Sadednākum | engelledik | avert you | |
| صدرا | ṦD̃RE | Sadran | göğsünü | (his) breast, | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدرا | ṦD̃RE | Sadran | göğsünü | (his) breast, | |
| صدرك | ṦD̃RK | Sadrike | göğsün | your breast | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدرك | ṦD̃RK | Sadrike | göğsünde | your breast | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدرك | ṦD̃RK | Sadruke | göğsün | your breast | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدرك | ṦD̃RK | Sadruke | göğsün | your breast | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدرك | ṦD̃RK | Sadrake | göğsünü | your breast? | |
| صدره | ṦD̃RH | Sadrahu | göğsünü | his breast | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدره | ṦD̃RH | Sadrahu | onun göğsünü | his breast | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدره | ṦD̃RH | Sadrahu | onun göğsünü | his breast | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدره | ṦD̃RH | Sadrahu | göğsünü | his breast | |
| صدري | ṦD̃RY | Sadrī | göğsüm | my breast | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدري | ṦD̃RY | Sadrī | göğsümü | my breast | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدري | ṦD̃RY | Sadrī | göğsüm | my breast | |
| صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | bağlanmadı(sadık) | (has) spoken the truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğru söyledi | (has) spoken the truth | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (will be) a respectable position | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | iyi | honorable, | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound, | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | sound | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | bir doğruluk | a truthful mention, | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | doğru çıkardı | found true | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sadeḳa | doğruladı | Allah has fulfilled | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Sidḳin | doğruluk | (of) honor | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدق | ṦD̃G | Saddeḳa | bağlanmadı(sadık) | he accepted (the) truth | |
| صدقا | ṦD̃GE | Sidḳan | doğruluk | (in) truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقا | ṦD̃GE | Sidḳan | doğruluk | (in) truth | |
| صدقات | ṦD̃GET | Sadeḳātin | sadaka | charities? | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقات | ṦD̃GET | Sadeḳātin | sadaka | charities? | |
| صدقاتكم | ṦD̃GETKM | Sadeḳātikum | sadakalarınızı | your charities | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقاتكم | ṦD̃GETKM | Sadeḳātikum | sadakalarınızı | your charities | |
| صدقاتهن | ṦD̃GETHN | Saduḳātihinne | mehirlerini | their dower | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقاتهن | ṦD̃GETHN | Saduḳātihinne | mehirlerini | their dower | |
| صدقة | ṦD̃GT | Sadeḳatin | -bağlılığı | a charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقة | ṦD̃GT | Sadeḳatin | sadakadan | charity | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقة | ṦD̃GT | Sadeḳatin | sadaka- | a charity | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقة | ṦD̃GT | Sadeḳaten | -bağlılığı | a charity, | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقة | ṦD̃GT | Sadeḳaten | bir sadaka | charity. | |
| صدقت | ṦD̃GT | Saddeḳte | sen doğruladın | you have fulfilled | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقت | ṦD̃GT | Saddeḳte | sen doğruladın | you have fulfilled | |
| صدقتنا | ṦD̃GTNE | Sadeḳtenā | bize doğru söylediğini | you have spoken the truth to us | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقتنا | ṦD̃GTNE | Sadeḳtenā | bize doğru söylediğini | you have spoken the truth to us | |
| صدقكم | ṦD̃GKM | Sadeḳakumu | size doğruladı | fulfilled to you | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقكم | ṦD̃GKM | Sadeḳakumu | size doğruladı | fulfilled to you | |
| صدقنا | ṦD̃GNE | Sadeḳanā | bize yerine getirdi | has fulfilled for us | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقنا | ṦD̃GNE | Sadeḳanā | bize yerine getirdi | has fulfilled for us | |
| صدقناهم | ṦD̃GNEHM | Sadeḳnāhumu | yerine getirdik | We fulfilled (for) them | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقناهم | ṦD̃GNEHM | Sadeḳnāhumu | yerine getirdik | We fulfilled (for) them | |
| صدقهم | ṦD̃GHM | Sidḳuhum | doğrulukları- | "their truthfulness.""" | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقهم | ṦD̃GHM | Sidḳuhum | doğruluklarının | "their truthfulness.""" | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقهم | ṦD̃GHM | Sidḳihim | doğrulukları- | their truth. | |
| صدقوا | ṦD̃GVE | Sadeḳū | doğru söyleyen(ler) | (are) truthful | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GVE | Sadeḳū | Sadık / Bağlı | are true | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GVE | Sadeḳū | doğru söyleyen(ler) | were truthful, | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GVE | Sadeḳū | doğruları | (are) truthful | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GVE | Sadeḳū | durdular | (who) have been true | |
| ص د ق|ṦD̃G | صدقوا | ṦD̃GVE | Sadeḳū | sadık kalsalardı | they had been true | |
| صدودا | ṦD̃VD̃E | Sudūden | büsbütün uzaklaşmakla | (in) aversion. | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صدودا | ṦD̃VD̃E | Sudūden | büsbütün uzaklaşmakla | (in) aversion. | |
| صدور | ṦD̃VR | Sudūra | göğüslerde | (the) breasts | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدور | ṦD̃VR | Sudūra | göğüslerine | (the) breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدور | ṦD̃VR | Sudūri | göğüslerinde | (the) breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدور | ṦD̃VR | Sudūri | göğüslerde | (the) breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدور | ṦD̃VR | Sudūri | göğüslerine | (the) breasts | |
| صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | göğüsleriniz | "your breasts.""" | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | göğüslerinizde | your breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | göğüsleriniz | your breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | gönlünüzde | "your breasts.""" | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدوركم | ṦD̃VRKM | Sudūrikum | gönüllerinizdeki | "your breasts;" | |
| صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūruhum | göğüsleri | their breasts | ||
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūruhum | göğüslerinde | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūruhum | yürekleri | their hearts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūrihim | göğüsleri | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūrahum | göğüslerini | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūrihim | göğüslerindeki | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūruhum | onların göğüslerinin | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūruhum | göğüslerinin | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūrihim | onların göğüslerinde | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūrihim | göğüslerinde | their breasts | |
| ص د ر|ṦD̃R | صدورهم | ṦD̃VRHM | Sudūrihim | onların kalblerinde | their breasts | |
| صدوكم | ṦD̃VKM | Saddūkum | sizi çevirdiklerinden | they stopped you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صدوكم | ṦD̃VKM | Saddūkum | sizi çevirdiklerinden | they stopped you | |
| صديد | ṦD̃YD̃ | Sadīdin | irin (gibi) | purulent. | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | صديد | ṦD̃YD̃ | Sadīdin | irin (gibi) | purulent. | |
| صديق | ṦD̃YG | Sadīḳin | bir dostumuz | a friend | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صديق | ṦD̃YG | Sadīḳin | bir dostumuz | a friend | |
| صديقا | ṦD̃YGE | Siddīḳan | çok doğru | a man of truth, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صديقا | ṦD̃YGE | Siddīḳan | çok doğru | a man of truth, | |
| ص د ق|ṦD̃G | صديقا | ṦD̃YGE | Siddīḳan | çok doğru | truthful, | |
| صديقة | ṦD̃YGT | Siddīḳatun | dosdoğruydu | (was) truthful. | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صديقة | ṦD̃YGT | Siddīḳatun | dosdoğruydu | (was) truthful. | |
| صديقكم | ṦD̃YGKM | Sadīḳikum | arkadaşınızın | your friend. | ||
| ص د ق|ṦD̃G | صديقكم | ṦD̃YGKM | Sadīḳikum | arkadaşınızın | your friend. | |
| فأصدق | FÊṦD̃G | feeSSaddeḳa | sadaka verseydim | so I would give charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | فأصدق | FÊṦD̃G | feeSSaddeḳa | sadaka verseydim | so I would give charity | |
| فاصدع | FEṦD̃A | feSdeǎ' | açıkça söyle | So proclaim | ||
| ص د ع|ṦD̃A | فاصدع | FEṦD̃A | feSdeǎ' | açıkça söyle | So proclaim | |
| فصدقت | FṦD̃GT | feSadeḳat | kadın doğrudur | then she has spoken the truth, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | فصدقت | FṦD̃GT | feSadeḳat | kadın doğrudur | then she has spoken the truth, | |
| فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çevirdi | and averted them | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدهم | FṦD̃HM | fe Saddehum | ve onları çıkardı | and averted them | |
| فصدوا | FṦD̃VE | fe Saddū | engel oldular | and they hinder (people) | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدوا | FṦD̃VE | fe Saddū | engel oldular | and they hinder (people) | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدوا | FṦD̃VE | feSaddū | ve engel oldular | so they hinder | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | فصدوا | FṦD̃VE | feSaddū | engel oldular | so they turn away | |
| قاصدا | GEṦD̃E | ḳāSiden | orta | easy, | ||
| ق ص د|GṦD̃ | قاصدا | GEṦD̃E | ḳāSiden | orta | easy, | |
| قصد | GṦD̃ | ḳaSdu | doğru | (is) the direction | ||
| ق ص د|GṦD̃ | قصد | GṦD̃ | ḳaSdu | doğru | (is) the direction | |
| لنصدقن | LNṦD̃GN | leneSSaddeḳanne | elbette sadaka vereceğiz | surely we will give charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | لنصدقن | LNṦD̃GN | leneSSaddeḳanne | elbette sadaka vereceğiz | surely we will give charity | |
| ليصدوا | LYṦD̃VE | liyeSuddū | engel olmak için | to hinder (people) | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | ليصدوا | LYṦD̃VE | liyeSuddū | engel olmak için | to hinder (people) | |
| ليصدونهم | LYṦD̃VNHM | leyeSuddūnehum | onları engellerler | surely, turn them | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | ليصدونهم | LYṦD̃VNHM | leyeSuddūnehum | onları engellerler | surely, turn them | |
| مؤصدة | MÙṦD̃T | mu'Sadetun | kapatılıp kilitlenecektir | closed in. | ||
| و ص د|VṦD̃ | مؤصدة | MÙṦD̃T | mu'Sadetun | üzerlerine kilitlenmiş | closed in. | |
| و ص د|VṦD̃ | مؤصدة | MÙṦD̃T | mu'Sadetun | kapatılıp kilitlenecektir | closed over, | |
| متصدعا | MTṦD̃AE | muteSaddiǎn | parçalanmış | breaking asunder | ||
| ص د ع|ṦD̃A | متصدعا | MTṦD̃AE | muteSaddiǎn | parçalanmış | breaking asunder | |
| مرصد | MRṦD̃ | merSadin | gözetleme yerinde | place of ambush. | ||
| ر ص د|RṦD̃ | مرصد | MRṦD̃ | merSadin | gözetleme yerinde | place of ambush. | |
| مصدق | MṦD̃G | muSaddiḳun | doğrulayan | confirming | ||
| ص د ق|ṦD̃G | مصدق | MṦD̃G | muSaddiḳun | doğrulayıcı | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدق | MṦD̃G | muSaddiḳun | doğrulayan | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدق | MṦD̃G | muSaddiḳun | doğrulayıcı | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدق | MṦD̃G | muSaddiḳu | doğrulayıcı | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدق | MṦD̃G | muSaddiḳun | doğrulayan | confirming, | |
| مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayan | confirming | ||
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı olarak | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayan | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı olarak | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı olarak | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı olarak | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı olarak | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayan | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayan | confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | مصدقا | MṦD̃GE | muSaddiḳan | doğrulayıcı | confirming | |
| مقتصد | MGTṦD̃ | muḳteSidun | orta gidendir | (is he who is) moderate, | ||
| ق ص د|GṦD̃ | مقتصد | MGTṦD̃ | muḳteSidun | orta yolu tutar | (some are) moderate. | |
| ق ص د|GṦD̃ | مقتصد | MGTṦD̃ | muḳteSidun | orta gidendir | (is he who is) moderate, | |
| مقتصدة | MGTṦD̃T | muḳteSidetun | tutumlu | moderate, | ||
| ق ص د|GṦD̃ | مقتصدة | MGTṦD̃T | muḳteSidetun | tutumlu | moderate, | |
| واقصد | VEGṦD̃ | veḳSid | ve tutumlu ol | And be moderate | ||
| ق ص د|GṦD̃ | واقصد | VEGṦD̃ | veḳSid | ve tutumlu ol | And be moderate | |
| والصديقين | VELṦD̃YGYN | ve SSiddīḳīne | ve sıddiklarla | and the truthful, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | والصديقين | VELṦD̃YGYN | ve SSiddīḳīne | ve sıddiklarla | and the truthful, | |
| والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقات | VELMTṦD̃GET | velmuteSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity | |
| والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | ||
| ص د ق|ṦD̃G | والمتصدقين | VELMTṦD̃GYN | velmuteSaddiḳīne | sadaka veren erkekler | and the men who give charity | |
| والمصدقات | VELMṦD̃GET | velmuSSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity, | ||
| ص د ق|ṦD̃G | والمصدقات | VELMṦD̃GET | velmuSSaddiḳāti | ve sadaka veren kadınlar | and the women who give charity, | |
| وبصدهم | VBṦD̃HM | ve biSaddihim | ve çevirmelerinden dolayı | and for their hindering | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وبصدهم | VBṦD̃HM | ve biSaddihim | ve çevirmelerinden dolayı | and for their hindering | |
| وتصدق | VTṦD̃G | ve teSaddeḳ | ve tasadduk eyle | and be charitable | ||
| ص د ق|ṦD̃G | وتصدق | VTṦD̃G | ve teSaddeḳ | ve tasadduk eyle | and be charitable | |
| وتصدون | VTṦD̃VN | ve teSuddūne | ve engelleyerek | and hindering | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وتصدون | VTṦD̃VN | ve teSuddūne | ve engelleyerek | and hindering | |
| وتصدية | VTṦD̃YT | ve teSdiyeten | ve el çırpmadan | and clapping. | ||
| ص د ي|ṦD̃Y | وتصدية | VTṦD̃YT | ve teSdiyeten | ve el çırpmadan | and clapping. | |
| وصد | VṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | and he was averted | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | VṦD̃ | veSaddun | ve alıkoymak | but hindering (people) | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصد | VṦD̃ | ve Sudde | ve çıkarıldı | and he was averted | |
| وصدف | VṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | ||
| ص د ف|ṦD̃F | وصدف | VṦD̃F | ve Sadefe | ve yüz çeviren | and turns away | |
| وصدق | VṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and Allah spoke the truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Sadeḳa | ve doğrudur | and Allah spoke the truth | |
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Sadeḳa | demek doğru söylemiş | and told (the) truth | |
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulamıştı | and confirmed | |
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrulayanlar | and believed | |
| ص د ق|ṦD̃G | وصدق | VṦD̃G | ve Saddeḳa | ve doğrularsa | And believes | |
| وصدقت | VṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | ||
| ص د ق|ṦD̃G | وصدقت | VṦD̃GT | ve Saddeḳat | ve doğrulamıştı | And she believed | |
| وصدها | VṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدها | VṦD̃HE | ve Saddehā | ve onu alıkoymuştu | And has averted her | |
| وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve çıkarıldılar | and hinder | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve menedenler | and hinder | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Suddū | ve çıkarıldılar | and they are hindered | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanlar | and hindered | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanların | and turn away | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوا | VṦD̃VE | ve Saddū | ve engel olanlar | and turn away | |
| وصدوكم | VṦD̃VKM | ve Saddūkum | ve size engel olanlardır | and hindered you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | وصدوكم | VṦD̃VKM | ve Saddūkum | ve size engel olanlardır | and hindered you | |
| ومصدقا | VMṦD̃GE | ve muSaddiḳan | ve doğrulayan | And confirming | ||
| ص د ق|ṦD̃G | ومصدقا | VMṦD̃GE | ve muSaddiḳan | ve doğrulayıcı olarak | And confirming | |
| ص د ق|ṦD̃G | ومصدقا | VMṦD̃GE | ve muSaddiḳan | ve doğrulayan | and confirming | |
| ويصدكم | VYṦD̃KM | ve yeSuddekum | ve sizi alakoymak | and hinders you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدكم | VYṦD̃KM | ve yeSuddekum | ve sizi alakoymak | and hinders you | |
| ويصدون | VYṦD̃VN | ve yeSuddūne | ve çevirirler | and hinder | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | VYṦD̃VN | ve yeSuddūne | ve men'edenler | and hinder (them) | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | VYṦD̃VN | ve yeSuddūne | ve çevirirler | and hinder | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | VYṦD̃VN | ve yeSuddūne | ve engel olurlar | and hinder | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | ويصدون | VYṦD̃VN | ve yeSuddūne | ve geri çevirenler | and hinder | |
| يصدر | YṦD̃R | yuSdira | çıkarlar | take away | ||
| ص د ر|ṦD̃R | يصدر | YṦD̃R | yuSdira | sulayıp çekilinceye | take away | |
| ص د ر|ṦD̃R | يصدر | YṦD̃R | yeSduru | çıkarlar | will proceed | |
| يصدعون | YṦD̃AVN | yeSSaddeǔne | başları ağrıtmayan | they will be divided. | ||
| ص د ع|ṦD̃A | يصدعون | YṦD̃AVN | yeSSaddeǔne | bölük bölük ayrılırlar | they will be divided. | |
| ص د ع|ṦD̃A | يصدعون | YṦD̃AVN | yuSaddeǔne | başları ağrıtmayan | they will get headache | |
| يصدفون | YṦD̃FVN | yeSdifūne | yüz çevirenleri | "turn away.""" | ||
| ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FVN | yeSdifūne | yüz çeviriyorlar | "turn away.""" | |
| ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FVN | yeSdifūne | yüz çevirenleri | turn away | |
| ص د ف|ṦD̃F | يصدفون | YṦD̃FVN | yeSdifūne | yüz çevirmelerinden | turn away. | |
| يصدقني | YṦD̃GNY | yuSaddiḳunī | beni doğrulayan | who will confirm me. | ||
| ص د ق|ṦD̃G | يصدقني | YṦD̃GNY | yuSaddiḳunī | beni doğrulayan | who will confirm me. | |
| يصدقوا | YṦD̃GVE | yeSSaddeḳū | bağışlamaları | they remit (as) charity. | ||
| ص د ق|ṦD̃G | يصدقوا | YṦD̃GVE | yeSSaddeḳū | bağışlamaları | they remit (as) charity. | |
| يصدقون | YṦD̃GVN | yuSaddiḳūne | tasdik ederler | accept (the) truth | ||
| ص د ق|ṦD̃G | يصدقون | YṦD̃GVN | yuSaddiḳūne | tasdik ederler | accept (the) truth | |
| يصدكم | YṦD̃KM | yeSuddekum | sizi çevirmek | hinder you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدكم | YṦD̃KM | yeSuddekum | sizi çevirmek | hinder you | |
| يصدنك | YṦD̃NK | yeSuddenneke | seni alıkoymasın | (let) avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدنك | YṦD̃NK | yeSuddenneke | seni alıkoymasın | (let) avert you | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدنك | YṦD̃NK | yeSuddunneke | seni alıkoymasınlar | avert you | |
| يصدنكم | YṦD̃NKM | yeSuddennekumu | sizi (bundan) alıkoymasın | avert you | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدنكم | YṦD̃NKM | yeSuddennekumu | sizi (bundan) alıkoymasın | avert you | |
| يصدون | YṦD̃VN | yeSuddūne | alıkoyar | hinder | ||
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃VN | yeSuddūne | uzaklaştıklarını | turning away | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃VN | yeSuddūne | menedip | hinder | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃VN | yeSuddūne | geri çevirdikleri | hinder (people) | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃VN | yeSuddūne | alıkoyar | hinder | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃VN | yeSiddūne | yaygarayı bastılar | laughed aloud. | |
| ص د د|ṦD̃D̃ | يصدون | YṦD̃VN | yeSuddūne | yüz çevirdiklerini | turning away | |