Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أسلمنا | ÊSLMNE | eslemnā | islam olduk | """We have submitted,""" | ||
س ل م|SLM | أسلمنا | ÊSLMNE | eslemnā | islam olduk | """We have submitted,""" | |
المن | ELMN | l-menne | kudret helvası | the manna | ||
م ن ن|MNN | المن | ELMN | l-menne | kudret helvası | [the] manna | |
م ن ن|MNN | المن | ELMN | l-menne | kudret helvası | the manna | |
م ن ن|MNN | المن | ELMN | l-menne | kudret helvası | the Manna | |
المناد | ELMNED̃ | l-munādi | o ünleyici | the caller | ||
ن د و|ND̃V | المناد | ELMNED̃ | l-munādi | o ünleyici | the caller | |
المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | iki yüzlüler | The hypocrite men | ||
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | Münafıklar | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | münafıklar | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | El-munāfiḳūne | münafık erkekler | The hypocrite men | |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | münafıklar | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | iki yüzlüler | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | münafık erkekler | the hypocrite men | |
ن ف ق|NFG | المنافقون | ELMNEFGVN | l-munāfiḳūne | münafıklar | the hypocrites, | |
المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | Harcayıcılar/münafıklar/ikiyüzlüler | (to) the hypocrites | ||
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | o ikiyüzlülerin | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | münafıklar | the hypocrites (that) | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | Münafıklara | (to) the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüleri | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | Harcayıcılar/münafıklar/ikiyüzlüler | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüler | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | Münafıklar | the hypocrites, | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | münafık erkeklere | the hypocrite men, | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlüleri | the hypocrites. | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlülere | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | iki yüzlü erkeklere | the hypocrite men | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | münafık erkeklere | the hypocrite men | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | münafıkların | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | münafıklar | the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | المنافقين | ELMNEFGYN | l-munāfiḳīne | münafıklar | the hypocrites | |
المنام | ELMNEM | l-menāmi | uykuda | the dream | ||
ن و م|NVM | المنام | ELMNEM | l-menāmi | uykuda | the dream | |
المنتصرين | ELMNTṦRYN | l-munteSirīne | kendini kurtaranlar- | those who (could) defend themselves. | ||
ن ص ر|NṦR | المنتصرين | ELMNTṦRYN | l-munteSirīne | kendini kurtaranlar- | those who (could) defend themselves. | |
المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | "the ones who wait.""" | ||
ن ظ ر|NƵR | المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | the ones who wait. | |
ن ظ ر|NƵR | المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | "the ones who wait.""" | |
ن ظ ر|NƵR | المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | "the ones who wait.""" | |
المنتهى | ELMNTH | l-muntehā | Müntehâ'nın | (is) the final goal. | ||
ن ه ي|NHY | المنتهى | ELMNTH | l-muntehā | Müntehâ'nın | (of) the utmost boundary, | |
ن ه ي|NHY | المنتهى | ELMNTH | l-muntehā | varılacaktır | (is) the final goal. | |
المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶerīne | ancak uyarıcılardanım | "the warners.""" | ||
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶerīne | uyarılanların | (of) those who were warned. | |
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶerīne | uyarılanların | (on) those who were warned. | |
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶirīne | uyarıcılar- | the warners | |
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶerīne | uyarılanlara | (on) those who were warned. | |
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶirīne | ancak uyarıcılardanım | "the warners.""" | |
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶerīne | uyarılanların | (of) those who were warned, | |
ن ذ ر|NZ̃R | المنذرين | ELMNZ̃RYN | l-munƶerīne | uyarılmış olanların | (for) those who were warned. | |
المنزلون | ELMNZLVN | l-munzilūne | indirenler | (are) the Ones to send? | ||
ن ز ل|NZL | المنزلون | ELMNZLVN | l-munzilūne | indirenler | (are) the Ones to send? | |
المنزلين | ELMNZLYN | l-munzilīne | konuklayanların | "(of) those who cause to land.'""" | ||
ن ز ل|NZL | المنزلين | ELMNZLYN | l-munzilīne | konukseverlerin | (of) the hosts? | |
ن ز ل|NZL | المنزلين | ELMNZLYN | l-munzilīne | konuklayanların | "(of) those who cause to land.'""" | |
المنشآت | ELMNŞ ËT | l-munşātu | inşa edilmiş | elevated | ||
ن ش ا|NŞE | المنشآت | ELMNŞ ËT | l-munşātu | inşa edilmiş | elevated | |
المنشئون | ELMNŞÙVN | l-munşiūne | yaratanlar | (are) the Producers? | ||
ن ش ا|NŞE | المنشئون | ELMNŞÙVN | l-munşiūne | yaratanlar | (are) the Producers? | |
المنصورون | ELMNṦVRVN | l-menSūrūne | zafere ulaştırılanlar | (would be) the victorious. | ||
ن ص ر|NṦR | المنصورون | ELMNṦVRVN | l-menSūrūne | zafere ulaştırılanlar | (would be) the victorious. | |
المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | ertelenmişlerdensin | "the ones given respite.""" | ||
ن ظ ر|NƵR | المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | süre verilmişlerdensin | "the ones given respite.""" | |
ن ظ ر|NƵR | المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | ertelenmişlerdensin | the ones given respite. | |
ن ظ ر|NƵR | المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | süre verilenler- | those given respite, | |
المنفوش | ELMNFVŞ | l-menfūşi | atılmış | fluffed up. | ||
ن ف ش|NFŞ | المنفوش | ELMNFVŞ | l-menfūşi | atılmış | fluffed up. | |
المنكر | ELMNKR | l-munkeri | edepsizce şeyler | "evil?""" | ||
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülükten | the wrong, | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong, | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong, | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong, | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong. | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkera | hoşnutsuzluk | the denial. | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkera | edepsizce şeyler | "evil?""" | |
ن ك ر|NKR | المنكر | ELMNKR | l-munkeri | kötülük- | the wrong, | |
المنون | ELMNVN | l-menūni | zamanın | "a misfortune of time.""" | ||
م ن ن|MNN | المنون | ELMNVN | l-menūni | zamanın | "a misfortune of time.""" | |
المنير | ELMNYR | l-munīri | aydınlatıcı | [the] Enlightening. | ||
ن و ر|NVR | المنير | ELMNYR | l-munīri | aydınlatıcı | [the] Enlightening. | |
ن و ر|NVR | المنير | ELMNYR | l-munīri | aydınlatıcı | [the] enlightening. | |
بالمن | BELMN | bil-menni | başa kakmakla | with reminders (of it) | ||
م ن ن|MNN | بالمن | BELMN | bil-menni | başa kakmakla | with reminders (of it) | |
بالمنكر | BELMNKR | bil-munkeri | kötülüğü | the wrong | ||
ن ك ر|NKR | بالمنكر | BELMNKR | bil-munkeri | kötülüğü | the wrong | |
تعلمن | TALMN | tuǎllimeni | bana da öğretmen için | you teach me | ||
ع ل م|ALM | تعلمن | TALMN | tuǎllimeni | bana da öğretmen için | you teach me | |
ظلمنا | ƵLMNE | Zelemnā | biz zulmettik | we have wronged | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمنا | ƵLMNE | Zelemnā | biz zulmettik | we have wronged | |
ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | onlara zulmediyor | We wronged them | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | |
علمنا | ALMNE | ǎlimnā | bildiğimiz | We have been taught | ||
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biz bilmiyoruz | we know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | bildiğimiz | we knew. | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biliriz | We know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biliriz | We know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǔllimnā | bize öğretildi | We have been taught | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biz biliyoruz | We know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biz bilmişizdir | We know | |
علمناه | ALMNEH | ǎllemnāhu | biz ona öğretmedik | We had taught him, | ||
ع ل م|ALM | علمناه | ALMNEH | ǎllemnāhu | ona öğrettiğimizden | We had taught him, | |
ع ل م|ALM | علمناه | ALMNEH | ǎllemnāhu | biz ona öğretmedik | We taught him | |
علمني | ALMNY | ǎllemenī | bana öğrettiği | has taught me | ||
ع ل م|ALM | علمني | ALMNY | ǎllemenī | bana öğrettiği | has taught me | |
فليعلمن | FLYALMN | fe leyeǎ'lemenne | elbette bilecektir | And Allah will surely make evident | ||
ع ل م|ALM | فليعلمن | FLYALMN | fe leyeǎ'lemenne | elbette bilecektir | And Allah will surely make evident | |
لمن | LMN | lemeni | """To whom (belongs)" | |||
| | لمن | LMN | lemeni | kimsenin | that whoever | |
| | لمن | LMN | lemine | surely (will be) among | ||
| | لمن | LMN | lemine | -den (olursun) | (be) surely among | |
| | لمن | LMN | limen | kimselere | for (the ones) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler içindir | (is) for (the one) whose, | |
| | لمن | LMN | lemine | surely among | ||
| | لمن | LMN | limeni | kimse için | for (the one) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | for whoever | |
| | لمن | LMN | lemine | (are) surely of | ||
| | لمن | LMN | limen | kimseye | to whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseyi | [to] whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseden | (the one) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseyi | [for] whom | |
| | لمن | LMN | lemen | öyleleri var ki | (are those) who | |
| | لمن | LMN | limen | içindir | (is) for whoever | |
| | لمن | LMN | limen | kimseden | for whom | |
| | لمن | LMN | lemen | bir kısmı var ki | (is he) who | |
| | لمن | LMN | limeni | kimse için | for whoever | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | to (the one) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseyi | [for] whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseyi | [to] whom | |
| | لمن | LMN | lemine | kimselerden oluruz | (will) surely (be) of | |
| | لمن | LMN | lemine | oluruz | (will be) of | |
| | لمن | LMN | limen | kimindir? | """To whom (belongs)" | |
| | لمن | LMN | lemen | andolsun kim | Certainly, whoever | |
| | لمن | LMN | lemine | diye | among | |
| | لمن | LMN | limen | kimselere (karşı) | [to] those who | |
| | لمن | LMN | lemine | olanlardansınız | surely (will be) of | |
| | لمن | LMN | limen | kimselere | to whoever | |
| | لمن | LMN | limen | kimseyi | for whoever | |
| | لمن | LMN | lemine | kimselerdendi | (was) of | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for (those) who | |
| | لمن | LMN | lemine | kimselerden olurum | (will be) surely of | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | for (those) who | |
| | لمن | LMN | lemine | kimselerden | surely among | |
| | لمن | LMN | lemine | (is) surely of | ||
| | لمن | LMN | limen | kimse için | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimin olacağını | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | içindir | (is) for whoever | |
| | لمن | LMN | lemine | (is) surely of | ||
| | لمن | LMN | lemine | (he) will surely (be) among | ||
| | لمن | LMN | limen | kimseye | to whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | to (one) whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for (those) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye karşı | of whoever | |
| | لمن | LMN | limeni | olduklarından | for whom | |
| | لمن | LMN | lemine | biridir | (is) of | |
| | لمن | LMN | lemen | olana | (one) who - | |
| | لمن | LMN | limeni | kimindir? | """To whom (belongs)" | |
| | لمن | LMN | lemine | -den olduğuna | (is) surely of | |
| | لمن | LMN | lemine | -den olduğuna | (is) surely of | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | to whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimselere | for (those) who | |
| | لمن | LMN | limen | için | for whoever | |
| | لمن | LMN | limen | kimselere | to those | |
| | لمن | LMN | lemine | surely (will be) of | ||
| | لمن | LMN | lemine | -dan | surely (are) of | |
| | لمن | LMN | limeni | kimselere | to (those) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | for (he) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | lemine | elbette | (is) surely, among | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for (one) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimselerden | for (one) whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | lemine | (are) among | ||
| | لمن | LMN | lemine | kimseler(den) | surely of | |
| | لمن | LMN | lemine | (was) surely of | ||
| | لمن | LMN | lemine | (was) of | ||
| | لمن | LMN | lemine | (was) surely of | ||
| | لمن | LMN | lemine | (are) from | ||
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | lemine | kimselerden | surely, among | |
| | لمن | LMN | limeni | kimindir? | For whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for those | |
| | لمن | LMN | limen | kimse niçin | for whom | |
| | لمن | LMN | lemin | şüphesiz | (is) surely of | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | to whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | to whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for (one) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseyi | whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | for (one) who, | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for whom | |
| | لمن | LMN | limen | kimseye | for (he) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for (he) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | To whoever | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | for whoever | |
| | لمن | LMN | limen | kimseler için | to (him) who | |
| | لمن | LMN | limen | kimse için | For whoever | |
| | لمن | LMN | limen | mahsustur | (is) for whoever | |
لمنجوهم | LMNCVHM | lemuneccūhum | onları kurtaracağız | surely will save them | ||
ن ج و|NCV | لمنجوهم | LMNCVHM | lemuneccūhum | onları kurtaracağız | surely will save them | |
لمنقلبون | LMNGLBVN | lemunḳalibūne | döneceğiz | "will surely return.""" | ||
ق ل ب|GLB | لمنقلبون | LMNGLBVN | lemunḳalibūne | döneceğiz | "will surely return.""" | |
لمنكم | LMNKM | leminkum | sizden olduklarına | surely (are) of you, | ||
| | لمنكم | LMNKM | leminkum | sizden olduklarına | surely (are) of you, | |
والمنافقات | VELMNEFGET | velmunāfiḳātu | ve iki yüzlü kadınlara | and the hypocrite women | ||
ن ف ق|NFG | والمنافقات | VELMNEFGET | velmunāfiḳātu | ve münafık kadınlar | and the hypocrite women, | |
ن ف ق|NFG | والمنافقات | VELMNEFGET | velmunāfiḳāti | ve münafık kadınlara | and the hypocrite women | |
ن ف ق|NFG | والمنافقات | VELMNEFGET | velmunāfiḳāti | ve iki yüzlü kadınlara | and the hypocrite women | |
ن ف ق|NFG | والمنافقات | VELMNEFGET | velmunāfiḳāti | ve münafık kadınlara | and the hypocrite women | |
ن ف ق|NFG | والمنافقات | VELMNEFGET | velmunāfiḳātu | ve münafık kadınlar | and the hypocrite women | |
والمنافقين | VELMNEFGYN | velmunāfiḳīne | ve münafıklara | and the hypocrites | ||
ن ف ق|NFG | والمنافقين | VELMNEFGYN | velmunāfiḳīne | ve münafıklarla | and the hypocrites | |
ن ف ق|NFG | والمنافقين | VELMNEFGYN | velmunāfiḳīne | ve münafıklara | and the hypocrites. | |
ن ف ق|NFG | والمنافقين | VELMNEFGYN | velmunāfiḳīne | ve münafıklara | and the hypocrites, | |
ن ف ق|NFG | والمنافقين | VELMNEFGYN | velmunāfiḳīne | ve münafıklarla | and the hypocrites, | |
والمنخنقة | VELMNḢNGT | velmunḣaniḳatu | ve boğulmuş | and that which is strangled (to death), | ||
خ ن ق|ḢNG | والمنخنقة | VELMNḢNGT | velmunḣaniḳatu | ve boğulmuş | and that which is strangled (to death), | |
والمنفقين | VELMNFGYN | velmunfiḳīne | ve infak edenler | and those who spend | ||
ن ف ق|NFG | والمنفقين | VELMNFGYN | velmunfiḳīne | ve infak edenler | and those who spend | |
والمنكر | VELMNKR | velmunkeri | ve fenalıktan | and evil deeds, | ||
ن ك ر|NKR | والمنكر | VELMNKR | velmunkeri | ve fenalıktan | and the bad | |
ن ك ر|NKR | والمنكر | VELMNKR | velmunkeri | ve kötülüğü | and the evil. | |
ن ك ر|NKR | والمنكر | VELMNKR | velmunkeri | ve kötülükler(den) | and evil deeds, | |
وتكلمنا | VTKLMNE | ve tukellimunā | ve bize söyler | and will speak to Us | ||
ك ل م|KLM | وتكلمنا | VTKLMNE | ve tukellimunā | ve bize söyler | and will speak to Us | |
وعلمناه | VALMNEH | ve ǎllemnāhu | ve ona öğretmiştik | and We had taught him | ||
ع ل م|ALM | وعلمناه | VALMNEH | ve ǎllemnāhu | ve ona öğretmiştik | and We had taught him | |
ع ل م|ALM | وعلمناه | VALMNEH | ve ǎllemnāhu | ve ona öğretmiştik | And We taught him | |
ولتعلمن | VLTALMN | veleteǎ'lemunne | gayet iyi bileceksiniz | and surely you will know | ||
ع ل م|ALM | ولتعلمن | VLTALMN | veleteǎ'lemunne | ve bileceksiniz | and surely you will know | |
ع ل م|ALM | ولتعلمن | VLTALMN | veleteǎ'lemunne | gayet iyi bileceksiniz | And surely you will know | |
ولمن | VLMN | velimen | fakat kim | And for (one) who | ||
| | ولمن | VLMN | velimen | kimseye | And for (one) who | |
| | ولمن | VLMN | velemeni | ve elbette kim | And surely whosoever | |
| | ولمن | VLMN | velemen | fakat kim | And whoever | |
| | ولمن | VLMN | velimen | kimseler için vardır | But for (him) who | |
| | ولمن | VLMN | velimen | ve kimse için | and whoever | |
وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve bilecektir | And Allah will surely make evident | ||
ع ل م|ALM | وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve bilecektir | and He will surely make evident | |
ع ل م|ALM | وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve elbette bilir | And Allah will surely make evident | |
ع ل م|ALM | وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve elbette bilir | And He will surely make evident | |
يكلمنا | YKLMNE | yukellimunā | bizimle konuşmalı | speaks to us | ||
ك ل م|KLM | يكلمنا | YKLMNE | yukellimunā | bizimle konuşmalı | speaks to us | |