Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أظلم | ÊƵLM | eZleme | daha zalim | (is) more unjust | ||
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZleme | karanlık çöktüğü | it darkens | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more wrong | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more wrong | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more wrong | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZleme | daha zalim | more unjust | |
ظ ل م|ƵLM | أظلم | ÊƵLM | eZlemu | daha zalim | (is) more wrong | |
الظل | ELƵL | Z-Zille | gölge (ile) | the shade | ||
ظ ل ل|ƵLL | الظل | ELƵL | Z-Zille | gölgeyi | the shadow? | |
ظ ل ل|ƵLL | الظل | ELƵL | Z-Zilli | gölgeye | the shade | |
ظ ل ل|ƵLL | الظل | ELƵL | Z-Zillu | gölge (ile) | the shade | |
الظلة | ELƵLT | Z-Zulleti | gölge | (of) the shadow. | ||
ظ ل ل|ƵLL | الظلة | ELƵLT | Z-Zulleti | gölge | (of) the shadow. | |
الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darkness(es) | ||
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | [the] darkness | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklara | [the] darkness. | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darknessess | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıkları | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darkness[es]. | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darknesses, | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumātu | karanlıklar | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar | the darkness(es) | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumātu | karanlıklar | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | الظلمات | ELƵLMET | Z-Zulumāti | karanlıklar- | the darkness[es] | |
بظلام | BƵLEM | biZellāmin | zulmedici | unjust | ||
ظ ل م|ƵLM | بظلام | BƵLEM | biZellāmin | zulmedici | unjust | |
ظ ل م|ƵLM | بظلام | BƵLEM | biZellāmin | zulmedici | unjust | |
ظ ل م|ƵLM | بظلام | BƵLEM | biZellāmin | zulmedici | unjust | |
ظ ل م|ƵLM | بظلام | BƵLEM | biZellāmin | zulmedici | unjust | |
ظ ل م|ƵLM | بظلام | BƵLEM | biZellāmin | zulmedici | unjust | |
بظلم | BƵLM | biZulmin | bir haksızlıkla | (or) wrongdoing, | ||
ظ ل م|ƵLM | بظلم | BƵLM | biZulmin | bir haksızlıkla | with wrong, | |
ظ ل م|ƵLM | بظلم | BƵLM | biZulmin | zulüm ile | for (their) wrongdoing | |
ظ ل م|ƵLM | بظلم | BƵLM | biZulmin | zulümle | unjustly | |
ظ ل م|ƵLM | بظلم | BƵLM | biZulmin | zulüm ile | (or) wrongdoing, | |
بظلمهم | BƵLMHM | biZulmihim | haksızlıklarından dolayı | for their wrongdoing | ||
ظ ل م|ƵLM | بظلمهم | BƵLMHM | biZulmihim | haksızlıklarından dolayı | for their wrongdoing. | |
ظ ل م|ƵLM | بظلمهم | BƵLMHM | biZulmihim | yaptıkları (her) haksızlıkla | for their wrongdoing | |
تظلم | TƵLM | teZlim | eksik etmemişti | did wrong | ||
ظ ل م|ƵLM | تظلم | TƵLM | teZlim | eksik etmemişti | did wrong | |
ظ ل م|ƵLM | تظلم | TƵLM | tuZlemu | haksızlık edilmez | will be wronged | |
ظ ل م|ƵLM | تظلم | TƵLM | tuZlemu | haksızlık yapılmaz | will be wronged | |
تظلموا | TƵLMVE | teZlimū | zulmetmeyin | wrong | ||
ظ ل م|ƵLM | تظلموا | TƵLMVE | teZlimū | zulmetmeyin | wrong | |
تظلمون | TƵLMVN | tuZlemūne | hiç haksızlığa uğratılmazsınız | be wronged. | ||
ظ ل م|ƵLM | تظلمون | TƵLMVN | tuZlemūne | zulmedilmezsiniz | be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | تظلمون | TƵLMVN | teZlimūne | ne haksızlık edersiniz | wrong | |
ظ ل م|ƵLM | تظلمون | TƵLMVN | tuZlemūne | ne de haksızlığa uğratılırsınız | you will be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | تظلمون | TƵLMVN | tuZlemūne | size haksızlık edilmez | you will be wronged | |
ظ ل م|ƵLM | تظلمون | TƵLMVN | tuZlemūne | hiç haksızlığa uğratılmazsınız | be wronged. | |
ظل | ƵL | Zelle | bir gölgeye | a shadow | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظل | ƵL | Zelle | kesilir | turns | |
ظ ل ل|ƵLL | ظل | ƵL | Zelle | kesilir | becomes | |
ظ ل ل|ƵLL | ظل | ƵL | Zillin | bir gölgeye | a shadow | |
ظلا | ƵLE | Zillen | bir gölgeye | (in the) shade | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلا | ƵLE | Zillen | bir gölgeye | (in the) shade | |
ظلال | ƵLEL | Zilālin | gölgeler | shades | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلال | ƵLEL | Zilālin | gölgelerde | shades, | |
ظ ل ل|ƵLL | ظلال | ƵLEL | Zilālin | gölgeler | shades | |
ظلالا | ƵLELE | Zilālen | gölgeler | shades | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلالا | ƵLELE | Zilālen | gölgeler | shades | |
ظلاله | ƵLELH | Zilāluhu | gölgelerinin | their shadows | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلاله | ƵLELH | Zilāluhu | gölgelerinin | their shadows | |
ظلالها | ƵLELHE | Zilāluhā | onun gölgeleri | (are) its shades | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلالها | ƵLELHE | Zilāluhā | onun gölgeleri | (are) its shades | |
ظلة | ƵLT | Zulletun | bir gölge | a canopy | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلة | ƵLT | Zulletun | bir gölge | a canopy | |
ظلت | ƵLT | Zelte | durup ısrarla | you have remained | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلت | ƵLT | Zelte | durup ısrarla | you have remained | |
ظلل | ƵLL | Zulelin | (ateşten) gölgeler | (the) shadows | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظلل | ƵLL | Zulelin | gölgeler | (the) shadows | |
ظ ل ل|ƵLL | ظلل | ƵLL | Zulelun | gölgeler | coverings | |
ظ ل ل|ƵLL | ظلل | ƵLL | Zulelun | (ateşten) gölgeler | coverings. | |
ظلم | ƵLM | Zeleme | haksızlık ederse | has been wronged. | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلم | ƵLM | Zeleme | zulmetmiştir | he wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلم | ƵLM | Zulime | haksızlık edilen | has been wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | ظلم | ƵLM | Zeleme | haksızlık ederse | wrongs, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلم | ƵLM | Zeleme | zulmeder | wrongs | |
ظ ل م|ƵLM | ظلم | ƵLM | Zulme | zulüm | injustice | |
ظ ل م|ƵLM | ظلم | ƵLM | Zeleme | yazık etmiştir | he has wronged | |
ظلما | ƵLME | Zulmen | haksızlıkları yüzünden | (out of) injustice | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | zulmetmek | injustice | |
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | zulüm ile | wrongfully, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | zulüm | wrongdoing. | |
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | zulümden | injustice | |
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | kesin bir haksızlığa | an injustice | |
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | haksızlıkları yüzünden | (out of) injustice | |
ظ ل م|ƵLM | ظلما | ƵLME | Zulmen | zulmetmek | injustice | |
ظلمات | ƵLMET | Zulumātin | karanlık(lar) | (the) darkness[es] | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātin | karanlıklar | darkness[es], | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātun | karanlıklar | darkness[es], | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıkları | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıkları- | darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıklarında | the darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātun | karanlıklar | darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumāti | karanlıkları | (the) darkness[es] | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمات | ƵLMET | Zulumātin | karanlık(lar) | darkness[es] | |
ظلمت | ƵLMT | Zelemet | zulmeden | (that) wronged, | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemet | zulmeden | (that) wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemtu | zulmetmişim | [I] have wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمت | ƵLMT | Zelemtu | zulmettim | [I] have wronged | |
ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | you have wronged, | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | [you] have wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمتم | ƵLMTM | Zelemtum | zulmettiniz | you have wronged, | |
ظلمك | ƵLMK | Zelemeke | sana zulmetmiştir | he has wronged you | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمك | ƵLMK | Zelemeke | sana zulmetmiştir | he has wronged you | |
ظلمنا | ƵLMNE | Zelemnā | biz zulmettik | we have wronged | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمنا | ƵLMNE | Zelemnā | biz zulmettik | we have wronged | |
ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | onlara zulmediyor | We wronged them | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمناهم | ƵLMNEHM | Zelemnāhum | biz onlara zulmetmedik | We wronged them | |
ظلمه | ƵLMH | Zulmihi | yaptığı haksızlıktan | he has been wronged, | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمه | ƵLMH | Zulmihi | yaptığı haksızlıktan | his wrongdoing | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمه | ƵLMH | Zulmihi | zulme uğradıktan | he has been wronged, | |
ظلمهم | ƵLMHM | Zelemehumu | onlara zulmetmedi | (has) wronged them | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمهم | ƵLMHM | Zelemehumu | onlara zulmetmedi | (has) wronged them | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمهم | ƵLMHM | Zulmihim | zulümlerine | their wrongdoing, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمهم | ƵLMHM | Zelemehumu | onlara zulmetmedi | wronged them | |
ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | (o) zalim(leri) | "wronged;" | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zalimler | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenlerin | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zalim olan | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenler | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden | who wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmettikleri | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmettikleri | they wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | haksızlık ediyordu | did wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(ler) | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(leri) | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | haksızlık edenlere | do wrong | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | haksızlık ettiklerinden | they wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(lere) | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(ler) | "wronged;" | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(leri) | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(leri) | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | onlar zulmettiler | they wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(lere) | do wrong | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenler | did wrong | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zalimlerin | did wrong, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(lerin) | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zulimū | kendilerine zulmedildikten | they were wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenler | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmetmeğe başlayınca | they wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(ler) | [they] wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zulimū | onlara zulmedilmeleri | were wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(ler) | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zulimū | kendilerine zulmedildikten | they were wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(ler) | have wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulümleri | they wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmetmeleri | they wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | haksızlık edenleri | (do) wrong | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenler | do wrong, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmetmiş olan(lara) | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmeden(lere) | who wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | (o) zalim(leri) | wronged, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenlerin | did wrong | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenlere | have wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenlerin | wronged | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | kendilerine yazık eden(leri) | do wrong | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenlerin | do wrong, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلموا | ƵLMVE | Zelemū | zulmedenlere | do wrong, | |
ظلمونا | ƵLMVNE | Zelemūnā | bize zulmediyor | they wronged Us | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلمونا | ƵLMVNE | Zelemūnā | bize zulmediyor | they wronged Us, | |
ظ ل م|ƵLM | ظلمونا | ƵLMVNE | Zelemūnā | onlar bize zulmetmediler | they wronged Us | |
ظلوما | ƵLVME | Zelūmen | çok zalimdir | unjust | ||
ظ ل م|ƵLM | ظلوما | ƵLVME | Zelūmen | çok zalimdir | unjust | |
ظليل | ƵLYL | Zelīlin | gölgelendirmez | cool shade | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظليل | ƵLYL | Zelīlin | gölgelendirmez | cool shade | |
ظليلا | ƵLYLE | Zelīlen | (hiç güneş sızmayan) eşsiz | thick. | ||
ظ ل ل|ƵLL | ظليلا | ƵLYLE | Zelīlen | (hiç güneş sızmayan) eşsiz | thick. | |
فبظلم | FBƵLM | febiZulmin | zulümlerinden dolayı | Then for (the) wrongdoing | ||
ظ ل م|ƵLM | فبظلم | FBƵLM | febiZulmin | zulümlerinden dolayı | Then for (the) wrongdoing | |
فظلت | FƵLT | feZellet | ve oluverir | so would bend | ||
ظ ل ل|ƵLL | فظلت | FƵLT | feZellet | ve oluverir | so would bend | |
فظلتم | FƵLTM | feZeltum | dururdunuz | then you would remain | ||
ظ ل ل|ƵLL | فظلتم | FƵLTM | feZeltum | dururdunuz | then you would remain | |
فظلموا | FƵLMVE | feZelemū | haksızlık ettiler | But they were unjust | ||
ظ ل م|ƵLM | فظلموا | FƵLMVE | feZelemū | haksızlık ettiler | But they were unjust | |
ظ ل م|ƵLM | فظلموا | FƵLMVE | feZelemū | o zulmetmelerine sebeb oldu | but they wronged | |
فظلوا | FƵLVE | fe Zellū | olsalardı | and they were to continue | ||
ظ ل ل|ƵLL | فظلوا | FƵLVE | fe Zellū | olsalardı | and they were to continue | |
فنظل | FNƵL | feneZellu | duruyoruz | so we will remain | ||
ظ ل ل|ƵLL | فنظل | FNƵL | feneZellu | duruyoruz | so we will remain | |
فيظللن | FYƵLLN | feyeZlelne | sonra kalırlar | then they would remain | ||
ظ ل ل|ƵLL | فيظللن | FYƵLLN | feyeZlelne | sonra kalırlar | then they would remain | |
كالظلل | KELƵLL | kāZZuleli | gölgeler gibi | like canopies, | ||
ظ ل ل|ƵLL | كالظلل | KELƵLL | kāZZuleli | gölgeler gibi | like canopies, | |
كظلمات | KƵLMET | keZulumātin | karanlıklar gibidir | (is) like (the) darkness[es] | ||
ظ ل م|ƵLM | كظلمات | KƵLMET | keZulumātin | karanlıklar gibidir | (is) like (the) darkness[es] | |
لظلم | LƵLM | leZulmun | bir zulümdür | (is) surely an injustice | ||
ظ ل م|ƵLM | لظلم | LƵLM | leZulmun | bir zulümdür | (is) surely an injustice | |
لظلوا | LƵLVE | leZellū | başlarlar | certainly they continue | ||
ظ ل ل|ƵLL | لظلوا | LƵLVE | leZellū | başlarlar | certainly they continue | |
لظلوم | LƵLVM | leZelūmun | çok haksızlık edendir | (is) surely unjust | ||
ظ ل م|ƵLM | لظلوم | LƵLVM | leZelūmun | çok haksızlık edendir | (is) surely unjust | |
ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmedecek | to wrong them | ||
ظ ل م|ƵLM | ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmediyor | to wrong them | |
ظ ل م|ƵLM | ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmedecek | to wrong them | |
ظ ل م|ƵLM | ليظلمهم | LYƵLMHM | liyeZlimehum | onlara zulmedecek | to wrong them | |
مظلما | MƵLME | muZlimen | kapkaranlık | the darkness (of) night. | ||
ظ ل م|ƵLM | مظلما | MƵLME | muZlimen | kapkaranlık | the darkness (of) night. | |
مظلمون | MƵLMVN | muZlimūne | karanlıkta kalıverirler | (are) those in darkness. | ||
ظ ل م|ƵLM | مظلمون | MƵLMVN | muZlimūne | karanlıkta kalıverirler | (are) those in darkness. | |
مظلوما | MƵLVME | meZlūmen | haksızlıkla | wrongfully, | ||
ظ ل م|ƵLM | مظلوما | MƵLVME | meZlūmen | haksızlıkla | wrongfully, | |
وظل | VƵL | ve Zillin | ve gölge(ler) | And a shade | ||
ظ ل ل|ƵLL | وظل | VƵL | ve Zillin | ve gölge(ler) | And shade | |
ظ ل ل|ƵLL | وظل | VƵL | ve Zillin | ve gölgededirler | And a shade | |
وظلالهم | VƵLELHM | ve Zilāluhum | ve gölgeleri de | and (so do) their shadows | ||
ظ ل ل|ƵLL | وظلالهم | VƵLELHM | ve Zilāluhum | ve gölgeleri de | and (so do) their shadows | |
وظللنا | VƵLLNE | ve Zellelnā | ve gölge yaptık | And We shaded | ||
ظ ل ل|ƵLL | وظللنا | VƵLLNE | ve Zellelnā | ve gölgelendirdik | And We shaded | |
ظ ل ل|ƵLL | وظللنا | VƵLLNE | ve Zellelnā | ve gölge yaptık | And We shaded | |
وظلما | VƵLME | ve Zulmen | ve zulüm ile | and injustice, | ||
ظ ل م|ƵLM | وظلما | VƵLME | ve Zulmen | ve zulüm ile | and injustice, | |
وظلموا | VƵLMVE | ve Zelemū | ve zulmedenler | and did wrong, | ||
ظ ل م|ƵLM | وظلموا | VƵLMVE | ve Zelemū | ve zulmedenler | and did wrong, | |
ظ ل م|ƵLM | وظلموا | VƵLMVE | ve Zelemū | ve zulmettiler | And they wronged | |
وظلها | VƵLHE | ve Zilluhā | ve gölgesi de | and its shade. | ||
ظ ل ل|ƵLL | وظلها | VƵLHE | ve Zilluhā | ve gölgesi de | and its shade. | |
يظلم | YƵLM | yeZlimu | haksızlık etmez | deals unjustly | ||
ظ ل م|ƵLM | يظلم | YƵLM | yeZlimu | haksızlık etmez | wrong | |
ظ ل م|ƵLM | يظلم | YƵLM | yeZlim | zulmederse | wrongs | |
ظ ل م|ƵLM | يظلم | YƵLM | yeZlimu | haksızlık etmez | wrong | |
ظ ل م|ƵLM | يظلم | YƵLM | yeZlimu | zulmetmez | deals unjustly | |
ظ ل م|ƵLM | يظلم | YƵLM | yeZlim | zulmederse | does wrong | |
يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | haksızlığa uğratılmayacaklardır | (be) wronged. | ||
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmetmekteler | doing wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlık edilmeyecektir | will be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | zulme uğratılmadığı | be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyorlardı | they wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | hiçbir haksızlığa uğratılmazlar | be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | onlara zulmedilmez | they will be wronged | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | ve haksızlığa uğratılmazlar | they will be wronged | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlığa uğratılmazlar | (be) wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | haksızlık etmelerinden | (doing) injustice. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyorlardı | doing wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | haksızlık | doing wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyor | wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyorlardı | doing wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | haksızlık ederler | wrong themselves. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlığa uğratılmazlar | be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlığa uğratılmazlar | (be) wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyorlardı | wronging. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlık edilmez | be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulm | wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlığa uğratılmazlar | they will be wronged | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlığa uğratılmayacaklardır | they will be wronged | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlık edilmez | be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyorlardı | doing wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmediyorlardı | (doing) wrong. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlık edilmez | will not be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yeZlimūne | zulmedenler | oppress | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlık edilmesin | will not be wronged. | |
ظ ل م|ƵLM | يظلمون | YƵLMVN | yuZlemūne | haksızlık edilmez | will not be wronged. | |