| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | sahipleri | (are the) companions | ||
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkından | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | adamlarını | companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkından | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābun | arkadaşlarının ise | companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | halkına | (to the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | halkına | (to the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | halkına | (to the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı oldukları | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | ehlidirler | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | ehlidirler | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | ehlidirler | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | sahiplerinin | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | sahipleri | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | ashabıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkının | (The) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamları | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkı- | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | halkını | (of the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkı- | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (will be the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamları | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamları | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamları | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamları | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | ashabı- | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | ashabı- | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (will be) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkı | (The) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkı- | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | halkıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābi | halkı | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | sahiplerine | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | muhafızları | keepers | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābe | adamları | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamları | (the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamlarıdır | (are the) companions | |
| ص ح ب|ṦḪB | أصحاب | ÊṦḪEB | eSHābu | adamlarıdır | (are the) companions | |
| أهل | ÊHL | ehlu | sahipleri | (the) People | ||
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ه ل ل|HLL | أهل | ÊHL | uhille | kesilen | has been dedicated | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | ehli | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehlinin | (of the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | ehli | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehlinin | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ه ل ل|HLL | أهل | ÊHL | uhille | boğazlanan | has been dedicated | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | People/Folk | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | People/Folk | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | sahipleri | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | ehli | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | Folk/People | |
| ه ل ل|HLL | أهل | ÊHL | uhille | boğazlanmış | [is] dedicated | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halkı | people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | halkı | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | halkı | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkından | people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | (ey) halkı | people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkın- | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | halkı | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | ehline | (the) people | |
| ه ل ل|HLL | أهل | ÊHL | uhille | kesilen | has been dedicated | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halkına | (to the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkı | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | ehline | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkı | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkı | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkını | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkının | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | ehliyle | (with the) People of the Book | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | halk | People/Folk | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehle | -halkı | (O) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkının | (of the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | ehli | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | sahipleri- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | halkı- | (the) people | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | the People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehlu | ehli | (is) worthy | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| ا ه ل|EHL | أهل | ÊHL | ehli | ehli- | (the) People | |
| أهلها | ÊHLHE | ehlihā | sahiplerinden | its people | ||
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | kadının ailesi- | her family. | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | ehline | their owners, | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehluhā | halkı | (are) its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlehā | halkını | its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | sahiplerinden | its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlehā | halkını | its people. | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehluhā | sahiplerinin | its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | kadının ailesi- | her family | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlehā | halkını | its people? | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlehā | oranın halkından | (from) its people, | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | ailesinden | her family | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | (ev) halkı | its inhabitants. | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | halkının | (of) its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlehā | halkını | its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlihā | halkının | its people | |
| ا ه ل|EHL | أهلها | ÊHLHE | ehlehā | oranın halkı | its people | |
| أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | men | ||
| | | أولو | ÊVLV | evelev | -da mı? | Even though | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahiplerinden | those | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahiplerinden | men | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | (of) | ||
| | | أولو | ÊVLV | evelev | olsa da mı? | Even though | |
| | | أولو | ÊVLV | evelev | bile mi? | """Even if" | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahibi olanlar | (the) men | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | those possessing a remnant, | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | those of virtue | |
| | | أولو | ÊVLV | evelev | """Even if" | ||
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahibiyiz | (are) possessors | |
| | | أولو | ÊVLV | evelev | şayet | Even if | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | those of understanding. | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleri | those of understanding. | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahipleridir | the men of understanding. | |
| | | أولو | ÊVLV | evelev | bile mi? | """Even though" | |
| | | أولو | ÊVLV | evelev | şayet | """Even if" | |
| ا و ل|EVL | أولو | ÊVLV | ūlū | sahibi | those of determination | |
| أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | (to) the near of kin, | ||
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | ve sahiplerine | those | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | the ones (who are) | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | akraba bile | near of kin, | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | çok güçlü | those of great military might | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri (akrabalara) | (to) the near of kin, | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | having no physical desire | ||
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahibi | possessors of great strength. | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahibi | having wings | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahibi | possessors | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahibi | possessors of military might | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahipleri | men | |
| ا و ل|EVL | أولي | ÊVLY | ūlī | sahibi | possessors | |
| اتقوا | ETGVE | tteḳav | takva sahipleri | fear (Allah), | ||
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | takva sahipleri | fear (Allah), | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunanlar için vardır | fear[ed], | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korkan(lara) | fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | you fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | """Fear" | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | (Allah'tan) korkanlar | fear (Allah) | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunanlar için | fear Allah. | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunan(ların) | (are) righteous, | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunan(lara) | fear Allah, | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunan(larla) | fear (Him) | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | muttakileri (sakınanları) | feared (Allah), | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | sakının | """Fear" | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korkarlar | fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunanları | feared (Him) | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳav | korunan(lar) | feared | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| و ق ي|VGY | اتقوا | ETGVE | tteḳū | korkun | Fear | |
| بأصحاب | BÊṦḪEB | bieSHābi | sahiplerine | with (the) Companions | ||
| ص ح ب|ṦḪB | بأصحاب | BÊṦḪEB | bieSHābi | sahiplerine | with (the) Companions | |
| خلفاء | ḢLFEÙ | ḣulefā'e | sahipleri | inheritors | ||
| خ ل ف|ḢLF | خلفاء | ḢLFEÙ | ḣulefā'e | hakimler | successors | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفاء | ḢLFEÙ | ḣulefā'e | hükümdarlar | successors | |
| خ ل ف|ḢLF | خلفاء | ḢLFEÙ | ḣulefā'e | sahipleri | inheritors | |
| لأولي | LÊVLY | liūlī | sahipleri için | for men | ||
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | olanlar için | for the owners | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahipleri için | for men | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahipleri için | for men | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahipleri için | for possessors | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahipleri için | for possessors | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | olanlar için | for those who have vision. | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahiplerine | for those of understanding. | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahipleri için | for those of understanding. | |
| ا و ل|EVL | لأولي | LÊVLY | liūlī | sahiplerine | for those | |
| للتقوى | LLTGV | litteḳvā | takva(sahipleri)nindir | (is) for the righteous[ness]. | ||
| و ق ي|VGY | للتقوى | LLTGV | litteḳvā | takvaya | to [the] righteousness. | |
| و ق ي|VGY | للتقوى | LLTGV | litteḳvā | takvaya | to [the] piety. | |
| و ق ي|VGY | للتقوى | LLTGV | litteḳvā | takva(sahipleri)nindir | (is) for the righteous[ness]. | |
| و ق ي|VGY | للتقوى | LLTGV | litteḳvā | takva için | for righteousness. | |
| للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | takva sahiplerinindir | "(is) for the God fearing.""" | ||
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | erdemlilere | for the God-conscious. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | müttakiler için | for those who fear (Allah). | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | for the pious. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlara | for the God-fearing. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için | for the God conscious. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlarındır | "(is) for the righteous.""" | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | takva sahiplerinindir | "(is) for the God fearing.""" | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the righteous. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for those who fear (Allah). | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakilere | for the righteous | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the righteous. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | sakınanlarındır | (is) for the righteous. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlar için vardır | for the righteous | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler içindir | (is) for the righteous. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | korunanlara | to the righteous, | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için vardır | for the righteous | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için | for the Allah-fearing. | |
| و ق ي|VGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | muttakiler için vardır | for the righteous | |
| وأولو | VÊVLV | ve ūlū | ve sahipleri | and owners | ||
| ا و ل|EVL | وأولو | VÊVLV | ve ūlū | ve sahipleri | and owners | |
| ا و ل|EVL | وأولو | VÊVLV | veūlū | ve sahipleri | But those | |
| ا و ل|EVL | وأولو | VÊVLV | ve ūlū | ve erbabıyız | and possessors | |
| ا و ل|EVL | وأولو | VÊVLV | ve ūlū | (anne tarafından akrabalar) | And possessors | |