| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أساور | ÊSEVR | esāvira | bilezikler | (with) bracelets | ||
| س و ر|SVR | أساور | ÊSEVR | esāvira | bileziklerle | bracelets | |
| س و ر|SVR | أساور | ÊSEVR | esāvira | bilezikler | bracelets | |
| س و ر|SVR | أساور | ÊSEVR | esāvira | bilezikler | bracelets | |
| س و ر|SVR | أساور | ÊSEVR | esāvira | bilezikler | (with) bracelets | |
| الأقاويل | ELÊGEVYL | l-eḳāvīli | laflar uydurup | sayings, | ||
| ق و ل|GVL | الأقاويل | ELÊGEVYL | l-eḳāvīli | laflar uydurup | sayings, | |
| التناوش | ELTNEVŞ | t-tenāvuşu | elde etmeleri | (will be) the receiving | ||
| ن و ش|NVŞ | التناوش | ELTNEVŞ | t-tenāvuşu | elde etmeleri | (will be) the receiving | |
| السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göğün | (is like that of) the heavens | ||
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (to) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | göklerle | (is like that of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde de | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklere de | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens, | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | gökler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | gökler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerden | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | gök | the seven heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | gökler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerdeki | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | gökler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göğün | (of) the seven heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerdekiler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerdeki | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde bulunan | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklere | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökler- | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens. | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (to) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvātu | gökler | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens? | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri (mi?) | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | gökleri | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerde | the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| س م و|SMV | السماوات | ELSMEVET | s-semāvāti | göklerin | (of) the heavens | |
| العداوة | ELAD̃EVT | l-ǎdāvete | bir düşmanlık | enmity | ||
| ع د و|AD̃V | العداوة | ELAD̃EVT | l-ǎdāvete | düşmanlık | [the] enmity | |
| ع د و|AD̃V | العداوة | ELAD̃EVT | l-ǎdāvete | düşmanlık | [the] enmity | |
| ع د و|AD̃V | العداوة | ELAD̃EVT | l-ǎdāvete | düşmanlık | [the] enmity | |
| ع د و|AD̃V | العداوة | ELAD̃EVT | l-ǎdāvetu | bir düşmanlık | enmity | |
| الغاوون | ELĞEVVN | l-ğāvūne | azgınlara | the deviators. | ||
| | | الغاوون | ELĞEVVN | l-ğāvūne | azgınlara | the deviators. | |
| الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | ||
| غ و ي|ĞVY | الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | those gone astray. | |
| غ و ي|ĞVY | الغاوين | ELĞEVYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | |
| تحاوركما | TḪEVRKME | teHāvurakumā | ikinizin konuşmanızı | (the) dialogue of both of you. | ||
| ح و ر|ḪVR | تحاوركما | TḪEVRKME | teHāvurakumā | ikinizin konuşmanızı | (the) dialogue of both of you. | |
| تراود | TREVD̃ | turāvidu | murad almak istemiş | (is) seeking to seduce | ||
| ر و د|RVD̃ | تراود | TREVD̃ | turāvidu | murad almak istemiş | (is) seeking to seduce | |
| تزاور | TZEVR | tezāveru | eğiliyor | inclining away | ||
| ز و ر|ZVR | تزاور | TZEVR | tezāveru | eğiliyor | inclining away | |
| تعاونوا | TAEVNVE | teǎāvenū | yardımlaşmayın | help one another | ||
| ع و ن|AVN | تعاونوا | TAEVNVE | teǎāvenū | yardımlaşmayın | help one another | |
| تفاوت | TFEVT | tefāvutin | aykırılık, uygunsuzluk | fault. | ||
| ف و ت|FVT | تفاوت | TFEVT | tefāvutin | aykırılık, uygunsuzluk | fault. | |
| تلاوته | TLEVTH | tilāvetihi | okuyuşla | (of) its recitation. | ||
| ت ل و|TLV | تلاوته | TLEVTH | tilāvetihi | okuyuşla | (of) its recitation. | |
| ثاويا | S̃EVYE | ṧāviyen | oturmuş | a dweller | ||
| ث و ي|S̃VY | ثاويا | S̃EVYE | ṧāviyen | oturmuş | a dweller | |
| جاوزا | CEVZE | cāvezā | orayı geçip gittiklerinde | they had passed beyond | ||
| ج و ز|CVZ | جاوزا | CEVZE | cāvezā | orayı geçip gittiklerinde | they had passed beyond | |
| جاوزه | CEVZH | cāvezehu | (ırmağı) geçince | he crossed it, | ||
| ج و ز|CVZ | جاوزه | CEVZH | cāvezehu | (ırmağı) geçince | he crossed it, | |
| خاوية | ḢEVYT | ḣāviyetun | (duvarları) yığılmış | (had) overturned | ||
| خ و ي|ḢVY | خاوية | ḢEVYT | ḣāviyetun | (duvarları) yığılmış | (had) overturned | |
| خ و ي|ḢVY | خاوية | ḢEVYT | ḣāviyetun | yıkılmıştı | collapsed | |
| خ و ي|ḢVY | خاوية | ḢEVYT | ḣāviyetun | çökmüştür | fell | |
| خ و ي|ḢVY | خاوية | ḢEVYT | ḣāviyeten | çökmüş ıssız kalmış | ruined | |
| خ و ي|ḢVY | خاوية | ḢEVYT | ḣāviyetin | içi boş | hollow. | |
| داوود | D̃EVVD̃ | dāvūdu | Davud | (of) Dawood | ||
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūdu | Davud | Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a da | (to) Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud | (of) Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a | Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a da | Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a | Dawud | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a | Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a | Dawood. | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'a | Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud | (of) Dawood! | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'u | Dawood, | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūde | Davud'un | Dawood | |
| | | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūdu | Davud | Dawood | |
| د و د|D̃VD̃ | داوود | D̃EVVD̃ | dāvūdu | Davud | Dawood | |
| راودتن | REVD̃TN | rāvedtunne | murad almak istediğiniz | you sought to seduce | ||
| ر و د|RVD̃ | راودتن | REVD̃TN | rāvedtunne | murad almak istediğiniz | you sought to seduce | |
| راودتني | REVD̃TNY | rāvedetnī | murad almak istedi | sought to seduce me | ||
| ر و د|RVD̃ | راودتني | REVD̃TNY | rāvedetnī | murad almak istedi | sought to seduce me | |
| راودته | REVD̃TH | rāvedtuhu | ben murad almak istedim | I sought to seduce him, | ||
| ر و د|RVD̃ | راودته | REVD̃TH | rāvedtuhu | ben murad almak istedim | I sought to seduce him, | |
| ر و د|RVD̃ | راودته | REVD̃TH | rāvedtuhu | murad almak istemiştim | sought to seduce him | |
| راودوه | REVD̃VH | rāvedūhu | murad almağa kalkıştılar | they demanded from him | ||
| ر و د|RVD̃ | راودوه | REVD̃VH | rāvedūhu | murad almağa kalkıştılar | they demanded from him | |
| ساوى | SEV | sāvā | aynı seviyeye getirince | he (had) leveled | ||
| س و ي|SVY | ساوى | SEV | sāvā | aynı seviyeye getirince | he (had) leveled | |
| سماوات | SMEVET | semāvātin | göğü | heavens | ||
| س م و|SMV | سماوات | SMEVET | semāvātin | gök (olarak) | heavens. | |
| س م و|SMV | سماوات | SMEVET | semāvātin | gök | heavens | |
| س م و|SMV | سماوات | SMEVET | semāvātin | göğü | heavens | |
| س م و|SMV | سماوات | SMEVET | semāvātin | göğü | heavens | |
| س م و|SMV | سماوات | SMEVET | semāvātin | göğü | heavens | |
| سنراود | SNREVD̃ | senurāvidu | istemeğe çalışacağız | """We will try to get permission" | ||
| ر و د|RVD̃ | سنراود | SNREVD̃ | senurāvidu | istemeğe çalışacağız | """We will try to get permission" | |
| عداوة | AD̃EVT | ǎdāveten | düşman olarak | (in) enmity | ||
| ع د و|AD̃V | عداوة | AD̃EVT | ǎdāveten | düşman olarak | (in) enmity | |
| ع د و|AD̃V | عداوة | AD̃EVT | ǎdāvetun | düşmanlık olan | (was) enmity, | |
| غاوين | ĞEVYN | ğāvīne | azmıştık | "astray.""" | ||
| غ و ي|ĞVY | غاوين | ĞEVYN | ğāvīne | azmıştık | "astray.""" | |
| غشاوة | ĞŞEVT | ğişāvetun | perde | (is) a veil. | ||
| غ ش و|ĞŞV | غشاوة | ĞŞEVT | ğişāvetun | perde inmiştir | (is) a veil. | |
| غ ش و|ĞŞV | غشاوة | ĞŞEVT | ğişāveten | perde | a veil? | |
| فتطاول | FTŦEVL | fe teTāvele | geçti | and prolonged | ||
| ط و ل|ŦVL | فتطاول | FTŦEVL | fe teTāvele | geçti | and prolonged | |
| لداوود | LD̃EVVD̃ | lidāvūde | Davud'a | to Dawood | ||
| | | لداوود | LD̃EVVD̃ | lidāvūde | Davud'a | to Dawood | |
| للغاوين | LLĞEVYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | ||
| غ و ي|ĞVY | للغاوين | LLĞEVYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | |
| متجاورات | MTCEVRET | mutecāvirātun | birbirine komşu | neighboring, | ||
| ج و ر|CVR | متجاورات | MTCEVRET | mutecāvirātun | birbirine komşu | neighboring, | |
| نداولها | ND̃EVLHE | nudāviluhā | biz onları çeviririz | We alternate them | ||
| د و ل|D̃VL | نداولها | ND̃EVLHE | nudāviluhā | biz onları çeviririz | We alternate them | |
| هاوية | HEVYT | hāviyetun | haviye(uçurum)dur | (will be the) Pit. | ||
| ه و ي|HVY | هاوية | HEVYT | hāviyetun | haviye(uçurum)dur | (will be the) Pit. | |
| والسماوات | VELSMEVET | ve ssemāvātu | ve gökler | and the heavens | ||
| س م و|SMV | والسماوات | VELSMEVET | ve ssemāvātu | ve gökler de | and the heavens, | |
| س م و|SMV | والسماوات | VELSMEVET | ve ssemāvāti | ve gökleri | and the heavens | |
| س م و|SMV | والسماوات | VELSMEVET | ve ssemāvātu | ve gökler | and the heavens | |
| والغاوون | VELĞEVVN | velğāvūne | ve azgınlar | and the deviators | ||
| | | والغاوون | VELĞEVVN | velğāvūne | ve azgınlar | and the deviators | |
| وتشاور | VTŞEVR | ve teşāvurin | ve danışarak | and consultation, | ||
| ش و ر|ŞVR | وتشاور | VTŞEVR | ve teşāvurin | ve danışarak | and consultation, | |
| وتعاونوا | VTAEVNVE | ve teǎāve nū | ve yardımlaşın | And help one another | ||
| ع و ن|AVN | وتعاونوا | VTAEVNVE | ve teǎāve nū | ve yardımlaşın | And help one another | |
| وجاوزنا | VCEVZNE | ve cāve znā | ve geçirdik | And We led across | ||
| ج و ز|CVZ | وجاوزنا | VCEVZNE | ve cāve znā | ve geçirdik | And We led across | |
| ج و ز|CVZ | وجاوزنا | VCEVZNE | ve cāve znā | ve geçirdik | And We took across | |
| وداوود | VD̃EVVD̃ | ve dāvūde | ve Davud'u | And Dawud | ||
| | | وداوود | VD̃EVVD̃ | ve dāvūde | ve Davud'u | And Dawud | |
| وراودته | VREVD̃TH | ve rāve dethu | ve murad almak istedi | And sought to seduce him | ||
| ر و د|RVD̃ | وراودته | VREVD̃TH | ve rāve dethu | ve murad almak istedi | And sought to seduce him | |
| وشاورهم | VŞEVRHM | ve şāvirhum | ve onlara danış | and consult them | ||
| ش و ر|ŞVR | وشاورهم | VŞEVRHM | ve şāvirhum | ve onlara danış | and consult them | |
| ونتجاوز | VNTCEVZ | ve netecāve zu | ve geçeriz | and We will overlook | ||
| ج و ز|CVZ | ونتجاوز | VNTCEVZ | ve netecāve zu | ve geçeriz | and We will overlook | |
| يتلاومون | YTLEVMVN | yetelāvemūne | kınamağa | blaming each other. | ||
| ل و م|LVM | يتلاومون | YTLEVMVN | yetelāvemūne | kınamağa | blaming each other. | |
| يجاورونك | YCEVRVNK | yucāvirūneke | senin yanında kalamazlar | they will remain your neighbors | ||
| ج و ر|CVR | يجاورونك | YCEVRVNK | yucāvirūneke | senin yanında kalamazlar | they will remain your neighbors | |
| يحاوره | YḪEVRH | yuHāviruhu | konuşan | (was) talking with him, | ||
| ح و ر|ḪVR | يحاوره | YḪEVRH | yuHāviruhu | konuşurken | (was) talking with him, | |
| ح و ر|ḪVR | يحاوره | YḪEVRH | yuHāviruhu | konuşan | was talking to him, | |