| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أشركنا | ÊŞRKNE | eşraknā | biz ortak koşmazdık | we (would) have associated partners (with Allah) | ||
| ش ر ك|ŞRK | أشركنا | ÊŞRKNE | eşraknā | biz ortak koşmazdık | we (would) have associated partners (with Allah) | |
| أطغيته | ÊŦĞYTH | eTğaytuhu | ben onu azdırmadım | I made him transgress, | ||
| ط غ ي|ŦĞY | أطغيته | ÊŦĞYTH | eTğaytuhu | ben onu azdırmadım | I made him transgress, | |
| أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmana | You have sent me astray, | ||
| غ و ي|ĞVY | أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmana | You have sent me astray, | |
| غ و ي|ĞVY | أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmandan | You misled me, | |
| أغوينا | ÊĞVYNE | eğveynā | azdırdıklarımız | we led astray. | ||
| غ و ي|ĞVY | أغوينا | ÊĞVYNE | eğveynā | azdırdıklarımız | we led astray. | |
| أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | ||
| غ و ي|ĞVY | أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | |
| ألفت | ÊLFT | ellefte | yine de uzlaştıramazdın | (could) you (have) put affection | ||
| ا ل ف|ELF | ألفت | ÊLFT | ellefte | yine de uzlaştıramazdın | (could) you (have) put affection | |
| تجد | TCD̃ | tecidu | bulamazdın | you (would) have found | ||
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulacaktır | will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | artık bulamazsın | will you find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsınız | will you find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulmayacaksın | You (will) find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulamazdın | you (would) have found | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulamazsın | you would find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | (imkan) bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecide | bulamazsın | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulamazsın | You will not find | |
| تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiratun | bir ikazdır | (is) a Reminder. | ||
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiraten | bir öğüt | (as) a reminder | |
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiraten | bir ibret | a reminder | |
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiraten | bir ibret | a reminder | |
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiratun | bir öğüttür | (is) a Reminder, | |
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiratun | bir ikazdır | (is) a Reminder. | |
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiratun | bir öğüttür | (is) a reminder, | |
| ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiratun | bir hatırlatmadır | (is) a reminder, | |
| ترك | TRK | terake | bırakmazdı | He (would) have left | ||
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bırakacaksa | he leaves | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | geriye bıraktığı- | (was) left | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | geriye bıraktıkları | (is) left | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | geriye bıraktıkları | (is) left | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bıraktıysa | he left. | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bıraktığı mirasta | (is) left, | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bıraktıkları mirasın | (is) left | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bıraktıkları- | (is) left | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | miras bıraktı | he left. | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bıraktığı mirasın | he left. | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bırakmazdı | He (would) have left | |
| ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bırakmazdı | He would leave | |
| تلوته | TLVTH | televtuhu | bunu okumazdım | I (would) have recited it | ||
| ت ل و|TLV | تلوته | TLVTH | televtuhu | bunu okumazdım | I (would) have recited it | |
| تملى | TML | tumlā | yazdırılıyor | are dictated | ||
| م ل و|MLV | تملى | TML | tumlā | yazdırılıyor | are dictated | |
| حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | haram yapmazdık | we (would) have forbidden | ||
| ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | yasakladık | We made unlawful | |
| ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | haram ettik | We forbade | |
| ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | haram kıldık | We forbade | |
| ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | haram yapmazdık | we (would) have forbidden | |
| ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | ve haram kılmazdık | we (would) have forbidden | |
| ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | haram kılmıştık | We have forbidden | |
| زادوكم | ZED̃VKM | zādūkum | size bir katkıları olmazdı | they (would) have increased you | ||
| ز ي د|ZYD̃ | زادوكم | ZED̃VKM | zādūkum | size bir katkıları olmazdı | they (would) have increased you | |
| ساحر | SEḪR | sāHirun | bir sihirbazdır | (is) a magician, | ||
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirin | büyücüleri | magician, | |
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirin | sihirbazları | magician | |
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirin | bir büyücünün | (of) a magician | |
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirun | bir sihirbazdır | (is) a magician, | |
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirun | bir büyücüdür | """A magician," | |
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirun | büyücüdür | """A magician" | |
| س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirun | büyücüdür | """A magician" | |
| طغى | ŦĞ | Tağā | azdı | "(has) transgressed.""" | ||
| ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | azdı | "(has) transgressed.""" | |
| ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | azdı | (has) transgressed. | |
| ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | azmadı | it transgressed. | |
| ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | kabarınca | overflowed | |
| ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | azdı | (has) transgressed. | |
| ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | azmışsa | transgressed, | |
| عبدنا | ABD̃NE | ǎbednā | tapmazdık | we (would) have worshipped | ||
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuz (Muhammed) | Our slave, | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdinā | kulumuza | Our slave | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbednā | tapmazdık | we (would) have worshipped | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuz | Our slave, | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuz | Our slave | |
| ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbdenā | kulumuzu | Our slave | |
| عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | ||
| ع ب د|ABD̃ | عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | |
| غوينا | ĞVYNE | ğaveynā | kendimiz azdığımız | we were astray. | ||
| غ و ي|ĞVY | غوينا | ĞVYNE | ğaveynā | kendimiz azdığımız | we were astray. | |
| فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | ||
| غ و ي|ĞVY | فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | |
| فليكتب | FLYKTB | felyektub | yazdırsın | So let him write | ||
| ك ت ب|KTB | فليكتب | FLYKTB | felyektub | yazdırsın | So let him write | |
| فليملل | FLYMLL | felyumlil | yazdırsın | then let dictate | ||
| م ل ل|MLL | فليملل | FLYMLL | felyumlil | yazdırsın | then let dictate | |
| فما | FME | fe mā | olamazdı | And not | ||
| | | فما | FME | femā | etmedi | So not | |
| | | فما | FME | fe mā | hatta olanı | and (even) something | |
| | | فما | FME | femā | nedir? | Then what | |
| | | فما | FME | femā | ne kadar | So what (is) | |
| | | فما | FME | femā | şeyi (kesin) | then (offer) whatever | |
| | | فما | FME | femā | şeyi (kessin) | then (offer) whatever | |
| | | فما | FME | femā | But not | ||
| | | فما | FME | femā | So what | ||
| | | فما | FME | femā | then not | ||
| | | فما | FME | femā | ne oldu ki | So what | |
| | | فما | FME | femā | then not | ||
| | | فما | FME | femā | then not | ||
| | | فما | FME | femā | (halbuki) | But what | |
| | | فما | FME | femā | kalmadı | Then not | |
| | | فما | FME | femā | değildir | for not | |
| | | فما | FME | femā | yoktur | """Then not" | |
| | | فما | FME | femā | fakat hayır | but not | |
| | | فما | FME | femā | değiliz | then not | |
| | | فما | FME | femā | So long as | ||
| | | فما | FME | femā | ama | But what | |
| | | فما | FME | fe mā | And not | ||
| | | فما | FME | femā | ne oluyor | Then what | |
| | | فما | FME | femā | then not | ||
| | | فما | FME | femā | ancak | But not | |
| | | فما | FME | femā | olmadı | But none | |
| | | فما | FME | fe mā | and not | ||
| | | فما | FME | femā | olmaz | So not | |
| | | فما | FME | fe mā | Zira -şey | and not he delayed | |
| | | فما | FME | femā | So not | ||
| | | فما | FME | fe mā | ne ki | and that which | |
| | | فما | FME | femā | nedir? | """Then what" | |
| | | فما | FME | femā | artık olmaz! | then not | |
| | | فما | FME | femā | nedir? | """Then what" | |
| | | فما | FME | fe mā | And not | ||
| | | فما | FME | femā | değillerdir | then not | |
| | | فما | FME | femā | değildir | But not | |
| | | فما | FME | femā | fakat | but not | |
| | | فما | FME | femā | artık | So not | |
| | | فما | FME | femā | ne olacak? | """Then what" | |
| | | فما | FME | femā | nedir? | """Then what" | |
| | | فما | FME | femā | Then not | ||
| | | فما | FME | femā | artık olmaz | then not | |
| | | فما | FME | femā | ama yine | but not | |
| | | فما | FME | femā | artık olmaz | then not | |
| | | فما | FME | femā | artık | so not | |
| | | فما | FME | femā | artık yoktur | So (now) not | |
| | | فما | FME | femā | oysa ne ki | But what | |
| | | فما | FME | femā | fakat | But not | |
| | | فما | FME | femā | Then not | ||
| | | فما | FME | fe mā | ve | And not | |
| | | فما | FME | fe mā | fakat | And not | |
| | | فما | FME | femā | fakat | So not | |
| | | فما | FME | femā | yoktur | then not | |
| | | فما | FME | femā | artık yoktur | then not | |
| | | فما | FME | femā | artık | then not | |
| | | فما | FME | femā | nedir? | Then what | |
| | | فما | FME | femā | artık olmaz | then not | |
| | | فما | FME | femā | artık olmaz | then not | |
| | | فما | FME | femā | artık olmaz | then not | |
| | | فما | FME | femā | ama olmadı | but (did) not | |
| | | فما | FME | femā | artık olmaz | then not | |
| | | فما | FME | femā | fakat | but not | |
| | | فما | FME | femā | ama hiçbir | but not | |
| | | فما | FME | femā | değildir | then not | |
| | | فما | FME | femā | So whatever | ||
| | | فما | FME | femā | artık yoktur | then not | |
| | | فما | FME | femā | artık yoktur | then not | |
| | | فما | FME | femā | then not | ||
| | | فما | FME | fe mā | And not | ||
| | | فما | FME | fe mā | And not | ||
| | | فما | FME | femā | fakat | But not | |
| | | فما | FME | femā | o halde nedir? | """Then what" | |
| | | فما | FME | femā | zaten | But not | |
| | | فما | FME | femā | Then not | ||
| | | فما | FME | femā | değilsin | for not | |
| | | فما | FME | femā | değilsin | for not | |
| | | فما | FME | femā | so not | ||
| | | فما | FME | femā | ama | but not | |
| | | فما | FME | femā | ama | but not | |
| | | فما | FME | femā | then not | ||
| | | فما | FME | fe mā | olamazdı | And not | |
| | | فما | FME | femā | artık | Then not | |
| | | فما | FME | femā | ne oluyor ki? | Then what | |
| | | فما | FME | femā | nesi var? | So what | |
| | | فما | FME | femā | yoktur | Then not | |
| | | فما | FME | femā | nedir? | Then what | |
| قليل | GLYL | ḳalīlun | azdır | (is) little | ||
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | azıcık | little, | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | pek azı | a few | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | azdır | (is) little | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | az idiniz | (were) few | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | azdır | a little. | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | çok az kimse | a few. | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | azıcık | little | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | azı | a few. | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlin | az sonra | """After a little while" | |
| ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlin | biraz | few. | |
| كتاب | KTEB | kitābe | yazdığı(yasaklar)dır | Decree | ||
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitap (Kur'an) | a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābe | kitabı | (the) Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | Kitabına | (the) Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | Kitap | (the) Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābe | yazdığı(yasaklar)dır | Decree | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | Kitabını | (the) Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitapta | a Record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitaptır | (is) a Book, | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | Kitaptır | (is) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitaptır | (This is) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir yazı | an ordainment | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | Kitabına | (the) Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | kitabında | (the) ordinance | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | kitaptadır | a Record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitap'tır | (This is) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitap'tadır | a Record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābu | kitabı (elinde bulunan) | (was) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir yazısı (vardır) | prescribed. | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | (Bu), Kitaptır | A Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir yazısı | a decree | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | Kitabı'ndan | the Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | Kitaptadır | a Record. | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitabı | a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitaptadır | a Record, | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitap | (is) a Record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir mektup | a letter | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | Kitapta | a Record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | Kitap- | Book, | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | yazgısınca | (the) Decree | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitabı | a book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābi | kitabında | (the) Decree | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitapta | a Record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | Kitapta | a Register. | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābe | Kitabını | (the) Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | Kitab (ki) | (This is) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitaptır | A Book, | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | Kitaba | (the) Book, | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābu | Kitabı | (was the) Scripture | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | Kitaptır | (is) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitap | (is) a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitaptadır | a Book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābin | bir Kitapta | a Register | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitabınız | a book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābe | yazıcısı | (the) record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitaptır | A book | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābe | yazısı | (the) record | |
| ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābun | bir Kitaptır | A book | |
| كتب | KTB | ketebe | yazdığı | Allah has decreed | ||
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | farz kılındı | Prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazıldı (farz kılındı) | Prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazıldı | Is prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazıldığı | was prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yaz(ıp takdir etmiş ol)duğu | has ordained | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazıldı (farz kılındı) | Is prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazılınca (farz kılınınca) | prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazılınca | was prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazılmış | was decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazılıdığı | was ordained | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazılmış | is ordained | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yaz(ıp nasibet)diği | (has been) ordained | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | O yazmıştır | He has decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yazmıştır | (Has) Prescribed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yazdığı | Allah has decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazıl(masın) | is recorded | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazı(lmasın) | is recorded | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutibe | yazılmıştır | It has been decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutubin | Kitap | Scriptures | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yazmıştır | Allah has decreed, | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yazmıştır | He has decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yazmış | (had) decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتب | KTB | kutubun | Kitaplar | (are) writings | |
| كتبت | KTBT | ketebet | yazdığından | have written | ||
| ك ت ب|KTB | كتبت | KTBT | ketebet | yazdığından | have written | |
| ك ت ب|KTB | كتبت | KTBT | ketebte | yazdın | have You ordained | |
| كتبنا | KTBNE | ketebnā | yazdık | We ordained | ||
| ك ت ب|KTB | كتبنا | KTBNE | ketebnā | yazsaydık | (had) decreed | |
| ك ت ب|KTB | كتبنا | KTBNE | ketebnā | yazdık | We ordained | |
| ك ت ب|KTB | كتبنا | KTBNE | ketebnā | yazmıştık | We have written | |
| كنا | KNE | kunnā | bulunmazdık | we (would) have been | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | """We were" | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz değildik | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz ise idik | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | were | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | değiliz biz | were We | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | we used to | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olursak | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz idik | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | We are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | (söylesek de) | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | değiliz | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz değiliz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | bulunduğumuz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we have been | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | have been | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz olduğumuz | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olduğumuz | we used to | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | değiliz | We | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz iken | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz olduktan | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | we were | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olduk | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olsaydık | We were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olmuşuz | [we] were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz idik | we had been | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz bunu | We are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz değiliz | We are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | We are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olursak | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olduğumuz | we are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz -imişiz | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz değildik | We are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olduğumuz | we have become | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biziz | [We] were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | [we] were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz değiliz | We would be | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | were | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olduğumuz | we used | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | değildik | were We | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | kendimiz | were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | we used to | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | [we] were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | olan | we used to | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz değildik | we were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | [We] are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | [We] are | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | [We] used to | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | [we] were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | [we] used to | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | we had | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | bulunmazdık | we (would) have been | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | -olduk | [we] were | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | [we] were | ||
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | idik | used to | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz | We | |
| ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | biz olduktan | we are | |
| لأغوينهم | LÊĞVYNHM | leuğviyennehum | onları azdıracağım | I will surely mislead them | ||
| غ و ي|ĞVY | لأغوينهم | LÊĞVYNHM | leuğviyennehum | onları azdıracağım | I will surely mislead them | |
| لاختلفتم | LEḢTLFTM | lāḣteleftum | buluşamazdınız | certainly you would have failed | ||
| خ ل ف|ḢLF | لاختلفتم | LEḢTLFTM | lāḣteleftum | buluşamazdınız | certainly you would have failed | |
| لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | (doğruyu) bulamazdık | to receive guidance | ||
| ه د ي|HD̃Y | لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | (doğruyu) bulamazdık | to receive guidance | |
| وأقل | VÊGL | ve eḳallu | ve daha azdır | and fewer | ||
| ق و ل|GVL | وأقل | VÊGL | ve eḳul | ve demedim mi? | and [I] say | |
| ق ل ل|GLL | وأقل | VÊGL | ve eḳallu | ve daha azdır | and fewer | |
| وقليل | VGLYL | veḳalīlun | ve azdır | and few | ||
| ق ل ل|GLL | وقليل | VGLYL | veḳalīlun | ve azdır | But few | |
| ق ل ل|GLL | وقليل | VGLYL | ve ḳalīlun | ve azdır | and few | |
| ق ل ل|GLL | وقليل | VGLYL | ve ḳalīlun | ve birazı da | And a few | |
| وكتبنا | VKTBNE | ve ketebnā | ve yazdık | And We ordained | ||
| ك ت ب|KTB | وكتبنا | VKTBNE | ve ketebnā | ve yazdık | And We ordained | |
| ك ت ب|KTB | وكتبنا | VKTBNE | ve ketebnā | ve yazdık | And We ordained (laws) | |
| ولأغوينهم | VLÊĞVYNHM | veleuğviyennehum | ve onları azdıracağım | and I will mislead them | ||
| غ و ي|ĞVY | ولأغوينهم | VLÊĞVYNHM | veleuğviyennehum | ve onları azdıracağım | and I will mislead them | |
| وليملل | VLYMLL | velyumlili | yazdırsın | and let dictate | ||
| م ل ل|MLL | وليملل | VLYMLL | velyumlili | yazdırsın | and let dictate | |
| يسطرون | YSŦRVN | yesTurūne | yazdıklarına | they write, | ||
| س ط ر|SŦR | يسطرون | YSŦRVN | yesTurūne | yazdıklarına | they write, | |
| يمل | YML | yumille | kendisi yazdırmaya | (can) dictate | ||
| م ل ل|MLL | يمل | YML | yumille | kendisi yazdırmaya | (can) dictate | |
| ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | hiç göz açtırılmazdı | respite would have been granted to them. | ||
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | gözetme | will be reprieved. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | gözlüyorlar | they waiting | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | fırsat verilmeyecektir | will be reprieved. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | hiç göz açtırılmazdı | respite would have been granted to them. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bekliyorlar | they waiting | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | gözetiyorlar | they wait | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | baktıklarını | looking | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | gözleri göre göre | (were) looking. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bekliyorlar | they wait | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | fırsat verilmez | will be given respite. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | süre verilecek | will be given respite. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | mühlet verilenler(den) | "will be granted respite.""" | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | baktıklarını | looking | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bekliyorlar | they wait | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | beklemiyorlar | they await | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bakıp kalırlar | will see. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bakıyorlardır | waiting. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bakarlar | looking | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bekliyorlar | they waiting | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bekliyorlar- | they wait | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | baktıklarını | looking | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bakıp dururlardı | were looking. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | oturup bakarlar | observing. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | (oturup) bakarlar | observing. | |
| ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yenZurūne | bakmıyorlar mı? | they look | |