Kök |
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
Pos |
ش ر ك|ŞRK | أشركنا | ÊŞRKNE | eşraknā | biz ortak koşmazdık | we (would) have associated partners (with Allah) | 1x |
|
ش ر ك|ŞRK |
أشركنا |
ÊŞRKNE |
eşraknā |
biz ortak koşmazdık |
we (would) have associated partners (with Allah) |
6:148
|
|
ط غ ي|ŦĞY | أطغيته | ÊŦĞYTH | eTğaytuhu | ben onu azdırmadım | I made him transgress, | 1x |
|
ط غ ي|ŦĞY |
أطغيته |
ÊŦĞYTH |
eTğaytuhu |
ben onu azdırmadım |
I made him transgress, |
50:27
|
|
غ و ي|ĞVY | أغويتني | ÊĞVYTNY | eğveytenī | beni azdırmana | You have sent me astray, | 2x |
|
غ و ي|ĞVY |
أغويتني |
ÊĞVYTNY |
eğveytenī |
beni azdırmana |
You have sent me astray, |
7:16
|
|
غ و ي|ĞVY |
أغويتني |
ÊĞVYTNY |
eğveytenī |
beni azdırmandan |
You misled me, |
15:39
|
|
غ و ي|ĞVY | أغوينا | ÊĞVYNE | eğveynā | azdırdıklarımız | we led astray. | 1x |
|
غ و ي|ĞVY |
أغوينا |
ÊĞVYNE |
eğveynā |
azdırdıklarımız |
we led astray. |
28:63
|
|
غ و ي|ĞVY | أغويناهم | ÊĞVYNEHM | eğveynāhum | onları azdırdık | We led them astray | 1x |
|
غ و ي|ĞVY |
أغويناهم |
ÊĞVYNEHM |
eğveynāhum |
onları azdırdık |
We led them astray |
28:63
|
|
ا ل ف|ELF | ألفت | ÊLFT | ellefte | yine de uzlaştıramazdın | (could) you (have) put affection | 1x |
|
ا ل ف|ELF |
ألفت |
ÊLFT |
ellefte |
yine de uzlaştıramazdın |
(could) you (have) put affection |
8:63
|
|
و ج د|VCD̃ | تجد | TCD̃ | tecidu | bulamazdın | you (would) have found | 1x |
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecidu |
bulacaktır |
will find |
3:30
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
artık bulamazsın |
will you find |
4:52
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsınız |
will you find |
4:88
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
4:143
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
4:145
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecidu |
bulmayacaksın |
You (will) find |
7:17
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecidu |
bulamazdın |
you (would) have found |
17:75
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecidu |
bulamazsın |
you will find |
17:77
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecidu |
bulamazsın |
you would find |
17:86
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
17:97
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
18:17
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
18:27
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
(imkan) bulamazsın |
you will find |
33:62
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
35:43
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
35:43
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecide |
bulamazsın |
you will find |
48:23
|
|
و ج د|VCD̃ |
تجد |
TCD̃ |
tecidu |
bulamazsın |
You will not find |
58:22
|
|
ذ ك ر|Z̃KR | تذكرة | TZ̃KRT | teƶkiratun | bir ikazdır | (is) a Reminder. | 1x |
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiraten |
bir öğüt |
(as) a reminder |
20:3
|
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiraten |
bir ibret |
a reminder |
56:73
|
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiraten |
bir ibret |
a reminder |
69:12
|
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiratun |
bir öğüttür |
(is) a Reminder, |
73:19
|
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiratun |
bir ikazdır |
(is) a Reminder. |
74:54
|
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiratun |
bir öğüttür |
(is) a reminder, |
76:29
|
|
ذ ك ر|Z̃KR |
تذكرة |
TZ̃KRT |
teƶkiratun |
bir hatırlatmadır |
(is) a reminder, |
80:11
|
|
ت ر ك|TRK | ترك | TRK | terake | bırakmazdı | He (would) have left | 2x |
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bırakacaksa |
he leaves |
2:180
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
geriye bıraktığı- |
(was) left |
2:248
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
geriye bıraktıkları |
(is) left |
4:7
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
geriye bıraktıkları |
(is) left |
4:7
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bıraktıysa |
he left. |
4:11
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bıraktığı mirasta |
(is) left, |
4:11
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bıraktıkları mirasın |
(is) left |
4:12
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bıraktıkları- |
(is) left |
4:33
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
miras bıraktı |
he left. |
4:176
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bıraktığı mirasın |
he left. |
4:176
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bırakmazdı |
He (would) have left |
16:61
|
|
ت ر ك|TRK |
ترك |
TRK |
terake |
bırakmazdı |
He would leave |
35:45
|
|
ت ل و|TLV | تلوته | TLVTH | televtuhu | bunu okumazdım | I (would) have recited it | 1x |
|
ت ل و|TLV |
تلوته |
TLVTH |
televtuhu |
bunu okumazdım |
I (would) have recited it |
10:16
|
|
م ل و|MLV | تملى | TML | tumlā | yazdırılıyor | are dictated | 1x |
|
م ل و|MLV |
تملى |
TML |
tumlā |
yazdırılıyor |
are dictated |
25:5
|
|
ح ر م|ḪRM | حرمنا | ḪRMNE | Harramnā | haram yapmazdık | we (would) have forbidden | 2x |
|
ح ر م|ḪRM |
حرمنا |
ḪRMNE |
Harramnā |
yasakladık |
We made unlawful |
4:160
|
|
ح ر م|ḪRM |
حرمنا |
ḪRMNE |
Harramnā |
haram ettik |
We forbade |
6:146
|
|
ح ر م|ḪRM |
حرمنا |
ḪRMNE |
Harramnā |
haram kıldık |
We forbade |
6:146
|
|
ح ر م|ḪRM |
حرمنا |
ḪRMNE |
Harramnā |
haram yapmazdık |
we (would) have forbidden |
6:148
|
|
ح ر م|ḪRM |
حرمنا |
ḪRMNE |
Harramnā |
ve haram kılmazdık |
we (would) have forbidden |
16:35
|
|
ح ر م|ḪRM |
حرمنا |
ḪRMNE |
Harramnā |
haram kılmıştık |
We have forbidden |
16:118
|
|
ز ي د|ZYD̃ | زادوكم | ZED̃VKM | zādūkum | size bir katkıları olmazdı | they (would) have increased you | 1x |
|
ز ي د|ZYD̃ |
زادوكم |
ZED̃VKM |
zādūkum |
size bir katkıları olmazdı |
they (would) have increased you |
9:47
|
|
س ح ر|SḪR | ساحر | SEḪR | sāHirun | bir sihirbazdır | (is) a magician, | 1x |
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirin |
büyücüleri |
magician, |
7:112
|
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirin |
sihirbazları |
magician |
10:79
|
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirin |
bir büyücünün |
(of) a magician |
20:69
|
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirun |
bir sihirbazdır |
(is) a magician, |
38:4
|
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirun |
bir büyücüdür |
"""A magician," |
40:24
|
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirun |
büyücüdür |
"""A magician" |
51:39
|
|
س ح ر|SḪR |
ساحر |
SEḪR |
sāHirun |
büyücüdür |
"""A magician" |
51:52
|
|
ط غ ي|ŦĞY | طغى | ŦĞ | Tağā | azdı | "(has) transgressed.""" | 3x |
|
ط غ ي|ŦĞY |
طغى |
ŦĞ |
Tağā |
azdı |
"(has) transgressed.""" |
20:24
|
|
ط غ ي|ŦĞY |
طغى |
ŦĞ |
Tağā |
azdı |
(has) transgressed. |
20:43
|
|
ط غ ي|ŦĞY |
طغى |
ŦĞ |
Tağā |
azmadı |
it transgressed. |
53:17
|
|
ط غ ي|ŦĞY |
طغى |
ŦĞ |
Tağā |
kabarınca |
overflowed |
69:11
|
|
ط غ ي|ŦĞY |
طغى |
ŦĞ |
Tağā |
azdı |
(has) transgressed. |
79:17
|
|
ط غ ي|ŦĞY |
طغى |
ŦĞ |
Tağā |
azmışsa |
transgressed, |
79:37
|
|
ع ب د|ABD̃ | عبدنا | ABD̃NE | ǎbednā | tapmazdık | we (would) have worshipped | 1x |
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدنا |
ABD̃NE |
ǎbdinā |
kulumuz (Muhammed) |
Our slave, |
2:23
|
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدنا |
ABD̃NE |
ǎbdinā |
kulumuza |
Our slave |
8:41
|
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدنا |
ABD̃NE |
ǎbednā |
tapmazdık |
we (would) have worshipped |
16:35
|
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدنا |
ABD̃NE |
ǎbdenā |
kulumuz |
Our slave, |
38:17
|
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدنا |
ABD̃NE |
ǎbdenā |
kulumuz |
Our slave |
38:41
|
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدنا |
ABD̃NE |
ǎbdenā |
kulumuzu |
Our slave |
54:9
|
|
ع ب د|ABD̃ | عبدناهم | ABD̃NEHM | ǎbednāhum | biz onlara tapmazdık | "we would not have worshipped them.""" | 1x |
|
ع ب د|ABD̃ |
عبدناهم |
ABD̃NEHM |
ǎbednāhum |
biz onlara tapmazdık |
"we would not have worshipped them.""" |
43:20
|
|
غ و ي|ĞVY | غوينا | ĞVYNE | ğaveynā | kendimiz azdığımız | we were astray. | 1x |
|
غ و ي|ĞVY |
غوينا |
ĞVYNE |
ğaveynā |
kendimiz azdığımız |
we were astray. |
28:63
|
|
غ و ي|ĞVY | فأغويناكم | FÊĞVYNEKM | feeğveynākum | sizi azdırdık | "So we led you astray;" | 1x |
|
غ و ي|ĞVY |
فأغويناكم |
FÊĞVYNEKM |
feeğveynākum |
sizi azdırdık |
"So we led you astray;" |
37:32
|
|
ك ت ب|KTB | فليكتب | FLYKTB | felyektub | yazdırsın | So let him write | 1x |
|
ك ت ب|KTB |
فليكتب |
FLYKTB |
felyektub |
yazdırsın |
So let him write |
2:282
|
|
م ل ل|MLL | فليملل | FLYMLL | felyumlil | yazdırsın | then let dictate | 1x |
|
م ل ل|MLL |
فليملل |
FLYMLL |
felyumlil |
yazdırsın |
then let dictate |
2:282
|
|
| | فما | FME | fe mā | olamazdı | And not | 1x |
|
| |
فما |
FME |
femā |
etmedi |
So not |
2:16
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
hatta olanı |
and (even) something |
2:26
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nedir? |
Then what |
2:85
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ne kadar |
So what (is) |
2:175
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
şeyi (kesin) |
then (offer) whatever |
2:196
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
şeyi (kessin) |
then (offer) whatever |
2:196
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
But not |
3:146
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
So what |
4:24
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
then not |
4:80
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ne oldu ki |
So what |
4:88
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
then not |
4:90
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
then not |
5:67
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
(halbuki) |
But what |
6:136
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
kalmadı |
Then not |
7:5
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değildir |
for not |
7:13
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
yoktur |
"""Then not" |
7:39
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
fakat hayır |
but not |
7:101
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değiliz |
then not |
7:132
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
So long as |
9:7
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ama |
But what |
9:38
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
|
And not |
9:70
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ne oluyor |
Then what |
10:35
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
then not |
10:72
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ancak |
But not |
10:74
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
olmadı |
But none |
10:83
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
|
and not |
10:93
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
olmaz |
So not |
11:63
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
Zira -şey |
and not he delayed |
11:69
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
So not |
11:101
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
ne ki |
and that which |
12:47
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nedir? |
"""Then what" |
12:74
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz! |
then not |
13:33
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nedir? |
"""Then what" |
15:57
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
|
And not |
15:84
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değillerdir |
then not |
16:46
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değildir |
But not |
16:71
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
fakat |
but not |
17:60
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık |
So not |
18:97
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ne olacak? |
"""Then what" |
20:51
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nedir? |
"""Then what" |
20:95
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
Then not |
21:15
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz |
then not |
22:18
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ama yine |
but not |
23:76
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz |
then not |
24:40
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık |
so not |
25:19
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık yoktur |
So (now) not |
26:100
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
oysa ne ki |
But what |
27:36
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
fakat |
But not |
27:56
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
Then not |
28:81
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
ve |
And not |
29:24
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
fakat |
And not |
29:29
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
fakat |
So not |
30:9
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
yoktur |
then not |
33:49
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık yoktur |
then not |
35:37
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık |
then not |
36:67
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nedir? |
Then what |
37:87
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz |
then not |
39:23
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz |
then not |
39:36
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz |
then not |
39:37
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ama olmadı |
but (did) not |
39:50
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık olmaz |
then not |
40:33
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
fakat |
but not |
40:34
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ama hiçbir |
but not |
40:82
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değildir |
then not |
41:24
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
So whatever |
42:36
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık yoktur |
then not |
42:44
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık yoktur |
then not |
42:46
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
then not |
42:48
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
|
And not |
44:29
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
|
And not |
45:17
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
fakat |
But not |
46:26
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
o halde nedir? |
"""Then what" |
51:31
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
zaten |
But not |
51:36
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
Then not |
51:45
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değilsin |
for not |
51:54
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
değilsin |
for not |
52:29
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
so not |
53:51
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ama |
but not |
54:5
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ama |
but not |
57:27
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
|
then not |
59:6
|
|
| |
فما |
FME |
fe mā |
olamazdı |
And not |
69:47
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
artık |
Then not |
74:48
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
ne oluyor ki? |
Then what |
74:49
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nesi var? |
So what |
84:20
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
yoktur |
Then not |
86:10
|
|
| |
فما |
FME |
femā |
nedir? |
Then what |
95:7
|
|
ق ل ل|GLL | قليل | GLYL | ḳalīlun | azdır | (is) little | 2x |
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
azıcık |
little, |
3:197
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
pek azı |
a few |
4:66
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
azdır |
(is) little |
4:77
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
az idiniz |
(were) few |
8:26
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
azdır |
a little. |
9:38
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
çok az kimse |
a few. |
11:40
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
azıcık |
little |
16:117
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlun |
azı |
a few. |
18:22
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlin |
az sonra |
"""After a little while" |
23:40
|
|
ق ل ل|GLL |
قليل |
GLYL |
ḳalīlin |
biraz |
few. |
34:16
|
|
ك ت ب|KTB | كتاب | KTEB | kitābe | yazdığı(yasaklar)dır | Decree | 1x |
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitap (Kur'an) |
a Book |
2:89
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābe |
kitabı |
(the) Book |
2:101
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
Kitabına |
(the) Book |
3:23
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
Kitap |
(the) Book |
3:81
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābe |
yazdığı(yasaklar)dır |
Decree |
4:24
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
Kitabını |
(the) Book |
5:44
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitapta |
a Record |
6:59
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitaptır |
(is) a Book, |
6:92
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
Kitaptır |
(is) a Book |
6:155
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitaptır |
(This is) a Book |
7:2
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir yazı |
an ordainment |
8:68
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
Kitabına |
(the) Book |
8:75
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
kitabında |
(the) ordinance |
9:36
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
kitaptadır |
a Record |
10:61
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitap'tır |
(This is) a Book |
11:1
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitap'tadır |
a Record |
11:6
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābu |
kitabı (elinde bulunan) |
(was) a Book |
11:17
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir yazısı (vardır) |
prescribed. |
13:38
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
(Bu), Kitaptır |
A Book |
14:1
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir yazısı |
a decree |
15:4
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
Kitabı'ndan |
the Book |
18:27
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
Kitaptadır |
a Record. |
20:52
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitabı |
a Book |
22:8
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitaptadır |
a Record, |
22:70
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitap |
(is) a Record |
23:62
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir mektup |
a letter |
27:29
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
Kitapta |
a Record |
27:75
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
Kitap- |
Book, |
29:48
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
yazgısınca |
(the) Decree |
30:56
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitabı |
a book |
31:20
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābi |
kitabında |
(the) Decree |
33:6
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitapta |
a Record |
34:3
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
Kitapta |
a Register. |
35:11
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābe |
Kitabını |
(the) Book |
35:29
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
Kitab (ki) |
(This is) a Book |
38:29
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitaptır |
A Book, |
41:3
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
Kitaba |
(the) Book, |
42:15
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābu |
Kitabı |
(was the) Scripture |
46:12
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
Kitaptır |
(is) a Book |
46:12
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitap |
(is) a Book |
50:4
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitaptadır |
a Book |
56:78
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābin |
bir Kitapta |
a Register |
57:22
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitabınız |
a book |
68:37
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābe |
yazıcısı |
(the) record |
83:7
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitaptır |
A book |
83:9
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābe |
yazısı |
(the) record |
83:18
|
|
ك ت ب|KTB |
كتاب |
KTEB |
kitābun |
bir Kitaptır |
A book |
83:20
|
|
ك ت ب|KTB | كتب | KTB | ketebe | yazdığı | Allah has decreed | 1x |
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
farz kılındı |
Prescribed |
2:178
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazıldı (farz kılındı) |
Prescribed |
2:180
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazıldı |
Is prescribed |
2:183
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazıldığı |
was prescribed |
2:183
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yaz(ıp takdir etmiş ol)duğu |
has ordained |
2:187
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazıldı (farz kılındı) |
Is prescribed |
2:216
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazılınca (farz kılınınca) |
prescribed |
2:246
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazılınca |
was prescribed |
2:246
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazılmış |
was decreed |
3:154
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazılıdığı |
was ordained |
4:77
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazılmış |
is ordained |
4:127
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yaz(ıp nasibet)diği |
(has been) ordained |
5:21
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
O yazmıştır |
He has decreed |
6:12
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yazmıştır |
(Has) Prescribed |
6:54
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yazdığı |
Allah has decreed |
9:51
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazıl(masın) |
is recorded |
9:120
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazı(lmasın) |
is recorded |
9:121
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutibe |
yazılmıştır |
It has been decreed |
22:4
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutubin |
Kitap |
Scriptures |
34:44
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yazmıştır |
Allah has decreed, |
58:21
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yazmıştır |
He has decreed |
58:22
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
ketebe |
yazmış |
(had) decreed |
59:3
|
|
ك ت ب|KTB |
كتب |
KTB |
kutubun |
Kitaplar |
(are) writings |
98:3
|
|
ك ت ب|KTB | كتبت | KTBT | ketebet | yazdığından | have written | 2x |
|
ك ت ب|KTB |
كتبت |
KTBT |
ketebet |
yazdığından |
have written |
2:79
|
|
ك ت ب|KTB |
كتبت |
KTBT |
ketebte |
yazdın |
have You ordained |
4:77
|
|
ك ت ب|KTB | كتبنا | KTBNE | ketebnā | yazdık | We ordained | 1x |
|
ك ت ب|KTB |
كتبنا |
KTBNE |
ketebnā |
yazsaydık |
(had) decreed |
4:66
|
|
ك ت ب|KTB |
كتبنا |
KTBNE |
ketebnā |
yazdık |
We ordained |
5:32
|
|
ك ت ب|KTB |
كتبنا |
KTBNE |
ketebnā |
yazmıştık |
We have written |
21:105
|
|
ك و ن|KVN | كنا | KNE | kunnā | bulunmazdık | we (would) have been | 1x |
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
"""We were" |
4:97
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz değildik |
we were |
6:23
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz ise idik |
we were |
6:156
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
were |
7:5
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
değiliz biz |
were We |
7:7
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we were |
7:43
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
we used to |
7:53
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we are |
7:88
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olursak |
we are |
7:113
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
we were |
7:172
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we were |
9:65
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz idik |
we were |
10:29
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
We are |
10:61
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
(söylesek de) |
we are |
12:17
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
değiliz |
we are |
12:73
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz değiliz |
we were |
12:81
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
bulunduğumuz |
we were |
12:82
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we have been |
12:91
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
have been |
12:97
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz olduğumuz |
we are |
13:5
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
we were |
14:21
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we were |
16:28
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olduğumuz |
we used to |
16:86
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
değiliz |
We |
17:15
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz iken |
we are |
17:49
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz olduktan |
we are |
17:98
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
we were |
18:64
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olduk |
we were |
21:14
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olsaydık |
We were |
21:17
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olmuşuz |
[we] were |
21:46
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz idik |
we had been |
21:97
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we were |
21:97
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz bunu |
We are |
21:104
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz değiliz |
We are |
23:17
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
We are |
23:30
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olursak |
we are |
26:41
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olduğumuz |
we are |
26:51
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz -imişiz |
we were |
26:97
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz değildik |
We are |
26:209
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olduğumuz |
we have become |
27:67
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biziz |
[We] were |
28:45
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
[we] were |
28:53
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz değiliz |
We would be |
28:59
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
were |
29:10
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olduğumuz |
we used |
35:37
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
değildik |
were We |
36:28
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
kendimiz |
were |
37:32
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
we used to |
38:62
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
[we] were |
40:47
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
olan |
we used to |
40:84
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz değildik |
we were |
43:13
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
[We] are |
44:3
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
[We] are |
44:5
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
[We] used to |
45:29
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
[we] were |
52:26
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
[we] used to |
52:28
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
we had |
67:10
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
bulunmazdık |
we (would) have been |
67:10
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
-olduk |
[we] were |
68:29
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
|
[we] were |
68:31
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
idik |
used to |
72:9
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz |
We |
72:11
|
|
ك و ن|KVN |
كنا |
KNE |
kunnā |
biz olduktan |
we are |
79:11
|
|
غ و ي|ĞVY | لأغوينهم | LÊĞVYNHM | leuğviyennehum | onları azdıracağım | I will surely mislead them | 1x |
|
غ و ي|ĞVY |
لأغوينهم |
LÊĞVYNHM |
leuğviyennehum |
onları azdıracağım |
I will surely mislead them |
38:82
|
|
خ ل ف|ḢLF | لاختلفتم | LEḢTLFTM | lāḣteleftum | buluşamazdınız | certainly you would have failed | 1x |
|
خ ل ف|ḢLF |
لاختلفتم |
LEḢTLFTM |
lāḣteleftum |
buluşamazdınız |
certainly you would have failed |
8:42
|
|
ه د ي|HD̃Y | لنهتدي | LNHTD̃Y | linehtediye | (doğruyu) bulamazdık | to receive guidance | 1x |
|
ه د ي|HD̃Y |
لنهتدي |
LNHTD̃Y |
linehtediye |
(doğruyu) bulamazdık |
to receive guidance |
7:43
|
|
ق ل ل|GLL | وأقل | VÊGL | ve eḳallu | ve daha azdır | and fewer | 1x |
|
ق و ل|GVL |
وأقل |
VÊGL |
ve eḳul |
ve demedim mi? |
and [I] say |
7:22
|
|
ق ل ل|GLL |
وأقل |
VÊGL |
ve eḳallu |
ve daha azdır |
and fewer |
72:24
|
|
ق ل ل|GLL | وقليل | VGLYL | veḳalīlun | ve azdır | and few | 2x |
|
ق ل ل|GLL |
وقليل |
VGLYL |
veḳalīlun |
ve azdır |
But few |
34:13
|
|
ق ل ل|GLL |
وقليل |
VGLYL |
ve ḳalīlun |
ve azdır |
and few |
38:24
|
|
ق ل ل|GLL |
وقليل |
VGLYL |
ve ḳalīlun |
ve birazı da |
And a few |
56:14
|
|
ك ت ب|KTB | وكتبنا | VKTBNE | ve ketebnā | ve yazdık | And We ordained | 2x |
|
ك ت ب|KTB |
وكتبنا |
VKTBNE |
ve ketebnā |
ve yazdık |
And We ordained |
5:45
|
|
ك ت ب|KTB |
وكتبنا |
VKTBNE |
ve ketebnā |
ve yazdık |
And We ordained (laws) |
7:145
|
|
غ و ي|ĞVY | ولأغوينهم | VLÊĞVYNHM | veleuğviyennehum | ve onları azdıracağım | and I will mislead them | 1x |
|
غ و ي|ĞVY |
ولأغوينهم |
VLÊĞVYNHM |
veleuğviyennehum |
ve onları azdıracağım |
and I will mislead them |
15:39
|
|
م ل ل|MLL | وليملل | VLYMLL | velyumlili | yazdırsın | and let dictate | 1x |
|
م ل ل|MLL |
وليملل |
VLYMLL |
velyumlili |
yazdırsın |
and let dictate |
2:282
|
|
س ط ر|SŦR | يسطرون | YSŦRVN | yesTurūne | yazdıklarına | they write, | 1x |
|
س ط ر|SŦR |
يسطرون |
YSŦRVN |
yesTurūne |
yazdıklarına |
they write, |
68:1
|
|
م ل ل|MLL | يمل | YML | yumille | kendisi yazdırmaya | (can) dictate | 1x |
|
م ل ل|MLL |
يمل |
YML |
yumille |
kendisi yazdırmaya |
(can) dictate |
2:282
|
|
ن ظ ر|NƵR | ينظرون | YNƵRVN | yunZerūne | hiç göz açtırılmazdı | respite would have been granted to them. | 1x |
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yunZerūne |
gözetme |
will be reprieved. |
2:162
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
gözlüyorlar |
they waiting |
2:210
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yunZerūne |
fırsat verilmeyecektir |
will be reprieved. |
3:88
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yunZerūne |
hiç göz açtırılmazdı |
respite would have been granted to them. |
6:8
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bekliyorlar |
they waiting |
6:158
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
gözetiyorlar |
they wait |
7:53
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
baktıklarını |
looking |
7:198
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
gözleri göre göre |
(were) looking. |
8:6
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bekliyorlar |
they wait |
16:33
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yunZerūne |
fırsat verilmez |
will be given respite. |
16:85
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yunZerūne |
süre verilecek |
will be given respite. |
21:40
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yunZerūne |
mühlet verilenler(den) |
"will be granted respite.""" |
32:29
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
baktıklarını |
looking |
33:19
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bekliyorlar |
they wait |
35:43
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
beklemiyorlar |
they await |
36:49
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bakıp kalırlar |
will see. |
37:19
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bakıyorlardır |
waiting. |
39:68
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bakarlar |
looking |
42:45
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bekliyorlar |
they waiting |
43:66
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bekliyorlar- |
they wait |
47:18
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
baktıklarını |
looking |
47:20
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bakıp dururlardı |
were looking. |
51:44
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
oturup bakarlar |
observing. |
83:23
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
(oturup) bakarlar |
observing. |
83:35
|
|
ن ظ ر|NƵR |
ينظرون |
YNƵRVN |
yenZurūne |
bakmıyorlar mı? |
they look |
88:17
|
|