Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أعزة | ÊAZT | eǐzzetin | onurlu ve şiddetlidirler | (and) stern | ||
ع ز ز|AZZ | أعزة | ÊAZT | eǐzzetin | onurlu ve şiddetlidirler | (and) stern | |
ع ز ز|AZZ | أعزة | ÊAZT | eǐzzete | şereflilerini | (the) most honorable | |
اعتدى | EATD̃ | ǎ'tedā | saldırıda bulunursa | transgressed | ||
ع د و|AD̃V | اعتدى | EATD̃ | ǎ'tedā | haddi aşarsa | transgresses | |
ع د و|AD̃V | اعتدى | EATD̃ | ǎ'tedā | saldırırsa | transgressed | |
ع د و|AD̃V | اعتدى | EATD̃ | ǎ'tedā | saldırdığı | he transgressed | |
ع د و|AD̃V | اعتدى | EATD̃ | ǎ'tedā | saldırıda bulunursa | transgressed | |
النور | ELNVR | n-nūra | nura | the light | ||
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | [the] light. | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlık- | the light | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūra | nura | the light | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūru | aydınlık | [the] light, | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | |
انتصر | ENTṦR | nteSara | kendini savunursa | defends himself | ||
ن ص ر|NṦR | انتصر | ENTṦR | nteSara | kendini savunursa | defends himself | |
بنور | BNVR | binūri | nuru ile | with (the) light | ||
ن و ر|NVR | بنور | BNVR | binūri | nuru ile | with (the) light | |
بنورهم | BNVRHM | binūrihim | onların nurunu | their light | ||
ن و ر|NVR | بنورهم | BNVRHM | binūrihim | onların nurunu | their light | |
تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | "(would become) righteous.""" | ||
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | become righteous. | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | "(would become) righteous.""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | (become) righteous. | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | (become) righteous. | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | become righteous. | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | sakınmaz mısınız? | "you fear (Allah)?""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunursunuz | "fear Allah.""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | sakınmıyor musunuz? | "you fear (Him)?""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korkuyorsunuz | you fear? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | "you fear?""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | "you fear?""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korkmuyor musunuz? | "you fear (Him)?""" | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear? | |
و ق ي|VGY | تتقون | TTGVN | tetteḳūne | kendinizi kurtaracaksınız | will you guard yourselves, | |
تتلى | TTL | tutlā | okunurdu | recited | ||
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunmakta | is recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğunda | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | were recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunuyor | recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunurdu | recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğunu | recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunurdu | recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ت ل و|TLV | تتلى | TTL | tutlā | okunduğu | are recited | |
ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunur | receive mercy. | ||
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet edilenlerden | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunursunuz | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamete uğrarsınız diye | "receive mercy.""" | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunur | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunursunuz | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | esirgenirsiniz | "receive mercy?""" | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | esirgenirsiniz | "receive mercy.""" | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | size rahmet edilsin | receive mercy. | |
تعرضون | TARŽVN | tuǎ'raDūne | arz olunursunuz | you will be exhibited, | ||
ع ر ض|ARŽ | تعرضون | TARŽVN | tuǎ'raDūne | arz olunursunuz | you will be exhibited, | |
حضر | ḪŽR | HaDera | hazır bulunursa | present | ||
ح ض ر|ḪŽR | حضر | ḪŽR | HaDera | geldiği | came to | |
ح ض ر|ḪŽR | حضر | ḪŽR | HaDera | geldiği | approaches | |
ح ض ر|ḪŽR | حضر | ḪŽR | HaDera | hazır bulunursa | present | |
ح ض ر|ḪŽR | حضر | ḪŽR | HaDera | gelip çattığı | approaches | |
ح ض ر|ḪŽR | حضر | ḪŽR | HaDera | geldiği | approaches | |
فتمسكم | FTMSKM | fetemessekumu | yoksa size dokunur | lest touches you | ||
م س س|MSS | فتمسكم | FTMSKM | fetemessekumu | yoksa size dokunur | lest touches you | |
كاظمين | KEƵMYN | kāZimīne | yutkunur dururlar | choked. | ||
ك ظ م|KƵM | كاظمين | KEƵMYN | kāZimīne | yutkunur dururlar | choked. | |
كانوا | KENVE | kānū | bulunurlar | they were used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarından | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olanlardan | were they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | yaptıkları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldu | used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idi | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarını | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | bulunurlar | they were used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalardı | they had been | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | bulunuyorlarken | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | iseler | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | are | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olursa (birçok) | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | They had been | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalardı | they had | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmasınlar | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | yaptıkları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarından | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar yine de | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarının | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | (yaptıkları) | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarından | (of what) they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarından | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarına | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarına | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | ettikleri | (as) they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olanların | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldular | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olan | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | ettiklerinden | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olan | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmadıkları halde | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalardı | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarından | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalardı | they could | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used (to) | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalar | they be | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmalarından | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarına | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they [were] | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they [were] | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmalarından | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they have been | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they (had) been | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used (to) | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsaydılar (diye) | they had been | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onların | they would be | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmadıkları | they did | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarını | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | şeylerden | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used (to) | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarını | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | yaptıkları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarının | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarının | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | ediyorlardı | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used (to) | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmuşlardır | are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarını | were, | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | değillerdi | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onların | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they (can) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmuşlardı | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olurlar | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmadıkları | they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | ise | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmazlardı | they would | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | enjoyment they were given? | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldular | are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarını | were, | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmuşlardır | are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar değildi | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idi | had been | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarının | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldular | are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmaları | they have been | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | değillerdi | they could | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | -idi | they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalardı | they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | They were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmalarını | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar idiler | they were, | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarına | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | they had | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | bulunsalardı | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idi | they had | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they did | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmadıkları | they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiyseler | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarını | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were, | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarının | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsalar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olan | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | They were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olanlar | were - | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar idiler | They were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları (işler) | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarının | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to, | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | etmedikleri | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmadılar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olurlar | they will be | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olduklarına | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olunan | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | are | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | They used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmadılar | they could | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | iseler | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olmaları | they used (to) | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | bulunsalar | they are. | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they used to | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olsa bile | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | onlar idiler | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idi | they | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | iseler | they are | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | they were | ||
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | olan | they were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | were | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | idiler | used to | |
ك و ن|KVN | كانوا | KENVE | kānū | oldukları | they used to | |
لمسكم | LMSKM | lemessekum | size mutlaka dokunurdu | surely (would) have touched you | ||
م س س|MSS | لمسكم | LMSKM | lemessekum | size mutlaka dokunurdu | surely (would) have touched you | |
م س س|MSS | لمسكم | LMSKM | lemessekum | size mutlaka dokunurdu | surely would have touched you | |
لنوره | LNVRH | linūrihi | nuruna | to His Light | ||
ن و ر|NVR | لنوره | LNVRH | linūrihi | nuruna | to His Light | |
مسه | MSH | messehu | kendisine dokunursa | touches him | ||
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunmuş olan | (that) touched him. | |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | ona dokunsa | touches him | |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunursa | touches him | |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | ona dokunduğunda | touches him | |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunduğu | touches him | |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | dokunduğu | touches him | |
نور | NVR | nūrun | bir nur | (is the) Light | ||
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūrun | bir nur | a light | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūra | nurunu | Allah's light | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūru | nurudur | (is the) Light | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūrun | nur | Light | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūrin | nur | Light. | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūrin | nuru | light. | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūrin | bir nur | a light | |
ن و ر|NVR | نور | NVR | nūra | nurunu | (the) light | |
نورا | NVRE | nūran | bir nur | "light.""" | ||
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | bir nur | a light, | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | nur olarak | (as) a light | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | bir ışık | light, | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | bir nur | a reflected light | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | bir nur | a light, | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | bir nur | a light, | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | nur | "light.""" | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | bir nur | a light, | |
ن و ر|NVR | نورا | NVRE | nūran | nur | a light | |
نوركم | NVRKM | nūrikum | sizin nurunuz- | "your light.""" | ||
ن و ر|NVR | نوركم | NVRKM | nūrikum | sizin nurunuz- | "your light.""" | |
نورنا | NVRNE | nūranā | nurumuzu | our light | ||
ن و ر|NVR | نورنا | NVRNE | nūranā | nurumuzu | our light | |
نوره | NVRH | nūrahu | nurunu | (of) His Light | ||
ن و ر|NVR | نوره | NVRH | nūrahu | nurunu | His Light | |
ن و ر|NVR | نوره | NVRH | nūrihi | O'nun nuru | (of) His Light | |
ن و ر|NVR | نوره | NVRH | nūrihi | nurunu | His Light | |
نورهم | NVRHM | nūruhum | onların nuru | Their light | ||
ن و ر|NVR | نورهم | NVRHM | nūruhum | ışıkları | their light | |
ن و ر|NVR | نورهم | NVRHM | nūruhum | onların nuru | Their light | |
واتقى | VETG | vetteḳā | korunursa | and fears (Allah), | ||
و ق ي|VGY | واتقى | VETG | vetteḳā | ve (günahtan) korunursa | and fears (Allah), | |
و ق ي|VGY | واتقى | VETG | vetteḳā | korunursa | and fears, | |
والكاظمين | VELKEƵMYN | velkāZimīne | yutkunurlar | and those who restrain | ||
ك ظ م|KƵM | والكاظمين | VELKEƵMYN | velkāZimīne | yutkunurlar | and those who restrain | |
والنور | VELNVR | ve nnūri | ve nura | and the Light | ||
ن و ر|NVR | والنور | VELNVR | ve nnūra | ve aydınlığı | and the light. | |
ن و ر|NVR | والنور | VELNVR | ve nnūru | ve aydınlık | and the light? | |
ن و ر|NVR | والنور | VELNVR | ve nnūri | ve nura | and the Light | |
وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | ||
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve sakınmanıza | and be righteous | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah), | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve sakınırsanız | and fear (Allah), | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | sakınırsanız | and fear (Allah) | |
و ق ي|VGY | وتتقوا | VTTGVE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | |
وجد | VCD̃ | vucide | bulunursa | it is found | ||
و ج د|VCD̃ | وجد | VCD̃ | vecede | bulurdu | he found | |
و ج د|VCD̃ | وجد | VCD̃ | vucide | bulunursa | it is found | |
و ج د|VCD̃ | وجد | VCD̃ | vecede | buldu | he found | |
و ج د|VCD̃ | وجد | VCD̃ | vecede | buldu | he found | |
وليمسنكم | VLYMSNKM | veleyemessennekum | ve size dokunur | and surely will touch you | ||
م س س|MSS | وليمسنكم | VLYMSNKM | veleyemessennekum | ve size dokunur | and surely will touch you | |
ونور | VNVR | ve nūrun | ve nur | "and light;" | ||
ن و ر|NVR | ونور | VNVR | ve nūrun | ve nur | "and light;" | |
ن و ر|NVR | ونور | VNVR | ve nūrun | ve nur | and light | |
ونورهم | VNVRHM | ve nūruhum | ve nurları | and their light. | ||
ن و ر|NVR | ونورهم | VNVRHM | ve nūruhum | ve nurları | and their light. | |
ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | ve (ortaya) konur | and (will) be placed | ||
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | |
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | ve (ortaya) konur | and (will) be placed | |
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve veDeǎ | ve koydu | and He has set up | |
يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunurlar | "become righteous.""" | ||
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunup sakınırlar | (become) righteous. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunan(lar) | (are) God conscious. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunurlar | (become) righteous. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunanlar | fear (Allah) | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunurlar diye | fear (Allah). | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunanlara | (are) righteous | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunurlar (diye) | "become righteous.""" | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunanlar için | fear Allah. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | çekinmeden | fear (Allah). | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | sakınacakları | they should fear. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | sakınan | who are God conscious. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | sakınanlar | conscious (of Allah), | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunanlar | God conscious. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunurlar | fear | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | onlar korunmayacaklar mı? | "they fear?""" | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunanları | fear (Allah). | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | sakınırlar | (become) righteous. | |
و ق ي|VGY | يتقون | YTGVN | yetteḳūne | korunanları | fear (Allah). | |
ينتصرون | YNTṦRVN | yenteSirūne | savunurlar | defend themselves. | ||
ن ص ر|NṦR | ينتصرون | YNTṦRVN | yenteSirūne | kendilerine yardımları dokunuyor (mu?) | "help themselves?""" | |
ن ص ر|NṦR | ينتصرون | YNTṦRVN | yenteSirūne | savunurlar | defend themselves. | |
ينفعنا | YNFANE | yenfeǎnā | bize yararı dokunur | (he) will benefit us | ||
ن ف ع|NFA | ينفعنا | YNFANE | yenfeǔnā | bize yarar vermeyen | benefits us | |
ن ف ع|NFA | ينفعنا | YNFANE | yenfeǎnā | bize yararı dokunur | (he) will benefit us | |
ن ف ع|NFA | ينفعنا | YNFANE | yenfeǎnā | bize yararı dokunur | he may benefit us, | |
يوحى | YVḪ | yūHā | vahyolunur | it is revealed | ||
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyolunan | is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyolunana | is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilene | is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilen | is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilenin | is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyolunuyor | Has been revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyolunanı | is revealed. | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilen | is inspired, | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyolunur | it is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilen | is inspired | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilmiyor | has been revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyediliyor | it is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | vahyedilen | is revealed | |
و ح ي|VḪY | يوحى | YVḪ | yūHā | kendisine vahyedilen | revealed, | |
يوق | YVG | yūḳa | korunursa | is saved | ||
و ق ي|VGY | يوق | YVG | yūḳa | korunursa | is saved | |
و ق ي|VGY | يوق | YVG | yūḳa | korunursa | is saved | |