Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أحمد | ÊḪMD̃ | eHmedu | Ahmed'dir | "Ahmad.""" | ||
| | أحمد | ÊḪMD̃ | eHmedu | Ahmed'dir | "Ahmad.""" | |
أحمل | ÊḪML | eHmilu | taşıyorum | [I am] carrying | ||
ح م ل|ḪML | أحمل | ÊḪML | eHmilu | taşıyorum | [I am] carrying | |
أحملكم | ÊḪMLKM | eHmilukum | sizi bindirecek | to mount you | ||
ح م ل|ḪML | أحملكم | ÊḪMLKM | eHmilukum | sizi bindirecek | to mount you | |
أرحم | ÊRḪM | erHamu | en merhametlisi | (are) Most Merciful | ||
ر ح م|RḪM | أرحم | ÊRḪM | erHamu | en merhametlisi | (are) the Most Merciful | |
ر ح م|RḪM | أرحم | ÊRḪM | erHamu | en merhametlisidir | (is the) Most Merciful | |
ر ح م|RḪM | أرحم | ÊRḪM | erHamu | en merhametlisidir | (is) the Most Merciful | |
ر ح م|RḪM | أرحم | ÊRḪM | erHamu | en merhametlisisin | (are) Most Merciful | |
احمل | EḪML | Hmil | bindir | """Load" | ||
ح م ل|ḪML | احمل | EḪML | Hmil | bindir | """Load" | |
ارحمهما | ERḪMHME | rHamhumā | sen de bunlara acı | Have mercy on both of them | ||
ر ح م|RḪM | ارحمهما | ERḪMHME | rHamhumā | sen de bunlara acı | Have mercy on both of them | |
اقتحم | EGTḪM | ḳteHame | o atılamadı | he has attempted | ||
ق ح م|GḪM | اقتحم | EGTḪM | ḳteHame | o atılamadı | he has attempted | |
الأحمال | ELÊḪMEL | l-eHmāli | gebe | pregnant, | ||
ح م ل|ḪML | الأحمال | ELÊḪMEL | l-eHmāli | gebe | pregnant, | |
الحمار | ELḪMER | l-Himāri | eşeğin | the donkey | ||
ح م ر|ḪMR | الحمار | ELḪMER | l-Himāri | eşeğin | the donkey | |
الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | Hamd | """All praise (be)" | ||
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | hamdolsun | All praises and thanks | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | hamdolsun | (All) the praises and thanks | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun | """All the praise" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun'dur | """All the Praise be" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | hamdolsun | All the Praise | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | Hamd | All praise | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | sorumluluk | """All Praise" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | hamdolsun | All Praise | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun | """Praise" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun | """Praise be" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd olsun | """All praise (be)" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun | """All praise (be)" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | (are due) all praises | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd (övgü) | """All Praises" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | (are) all praises | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | """All praises" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | hamd | All praises | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | (are) all praises | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | El-Hamdu | hamd olsun | All praises | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun | """All praises" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | All praise | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamdolsun | """All praise" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | Hamd | """All praise be" | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | All praise (be) | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | (is) all the praise, | |
ح م د|ḪMD̃ | الحمد | ELḪMD̃ | l-Hamdu | hamd | (is) the praise. | |
الحمية | ELḪMYT | l-Hamiyyete | öfke ve gayreti | disdain - | ||
ح م ي|ḪMY | الحمية | ELḪMYT | l-Hamiyyete | öfke ve gayreti | disdain - | |
الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdi | çok övülen(Allah)ın | (of) the Praiseworthy. | ||
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdi | ve övgüye layık olanın | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdi | çok övülen(Allah)ın | (of) the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdu | övülmeğe layık olan | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdu | övülen | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdi | ve hamde layık olanın | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdu | ve hamde layık olan | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdu | övülmüştür | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdu | övgüye layıktır | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdu | övgüye layık olan | the Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | الحميد | ELḪMYD̃ | l-Hamīdi | övgüye layık | the Praiseworthy, | |
الحمير | ELḪMYR | l-Hamīri | eşeklerin | "(of) the donkeys.""" | ||
ح م ر|ḪMR | الحمير | ELḪMYR | l-Hamīri | eşeklerin | "(of) the donkeys.""" | |
الحميم | ELḪMYM | l-Hamīmu | kaynar su | "the boiling water;" | ||
ح م م|ḪMM | الحميم | ELḪMYM | l-Hamīmu | kaynar su | [the] scalding water. | |
ح م م|ḪMM | الحميم | ELḪMYM | l-Hamīmi | kaynar su | "the boiling water;" | |
ح م م|ḪMM | الحميم | ELḪMYM | l-Hamīmi | sıcak suyun | (of) scalding water. | |
ح م م|ḪMM | الحميم | ELḪMYM | l-Hamīmi | kaynar su | (of) the scalding water. | |
ح م م|ḪMM | الحميم | ELḪMYM | l-Hamīmi | kaynar su- | the scalding water, | |
الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | acıyanların | "(of) the merciful.""" | ||
ر ح م|RḪM | الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | merhametlilerin | "(of) the merciful.""" | |
ر ح م|RḪM | الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | merhametlilerin | "(of) the merciful.""" | |
ر ح م|RḪM | الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | merhametlilerin | (of) those who show mercy. | |
ر ح م|RḪM | الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | merhametlilerin | "(of) the Merciful.""" | |
ر ح م|RḪM | الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | acıyanların | "(of) those who show mercy.""" | |
ر ح م|RḪM | الراحمين | ELREḪMYN | r-rāHimīne | acıyanların | "(of) those who show mercy.""" | |
الرحمة | ELRḪMT | r-raHmete | acımadan | (is) mercy | ||
ر ح م|RḪM | الرحمة | ELRḪMT | r-raHmete | rahmet etmeyi | the Mercy. | |
ر ح م|RḪM | الرحمة | ELRḪMT | r-raHmete | rahmeti | the Mercy, | |
ر ح م|RḪM | الرحمة | ELRḪMT | r-raHmeti | rahmet | (of) mercy. | |
ر ح م|RḪM | الرحمة | ELRḪMT | r-raHmeti | acımadan | [the] mercy | |
ر ح م|RḪM | الرحمة | ELRḪMT | r-raHmeti | rahmet | (of) the Mercy. | |
ر ح م|RḪM | الرحمة | ELRḪMT | r-raHmetu | rahmet | (is) mercy | |
الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | (O) Rahman'dır | "(is) the Most Gracious;" | ||
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | Er-raHmāni | (O) Rahman'dır | The Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'dır | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāne | Rahmana | the Most Gracious. | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman- | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | (of) the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'ın | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'a | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahmanın | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'a | (to) the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | Er-raHmānu | Rahman | The Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | çok esirgeyendir | (is) the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'ın | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | (of) the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman- | "the Most Gracious?""" | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | çok merhamet edendir | (is) the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'dır | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | (is) the Most Gracious? | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | (of) the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman- | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāne | Rahman'dan | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'ın | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman- | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | (of) the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | (of) the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'dan | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāne | Rahman'a | the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | Er-raHmānu | Çok merhametli (Allah) | The Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahmân'dır (çok esirgeyen) | (is) the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'ın | (of) the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'dan | the Most Gracious. | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | Rahman'nın | the Most Gracious? | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | çok merhametlidir | "(is) the Most Gracious;" | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmāni | çok merhametli | the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | الرحمن | ELRḪMN | r-raHmānu | Rahman'ın | the Most Gracious, | |
بالرحمن | BELRḪMN | bir-raHmāni | Rahman'a | in the Most Gracious | ||
ر ح م|RḪM | بالرحمن | BELRḪMN | bir-raHmāni | Rahman'a | in the Most Gracious. | |
ر ح م|RḪM | بالرحمن | BELRḪMN | bir-raHmāni | Rahman'a | with the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | بالرحمن | BELRḪMN | bir-raHmāni | Rahman'ı | in the Most Gracious | |
بالمرحمة | BELMRḪMT | bil-merHameti | merhamet | to compassion. | ||
ر ح م|RḪM | بالمرحمة | BELMRḪMT | bil-merHameti | merhamet | to compassion. | |
بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | hamd ile | (the) praise | ||
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | hamd ile | with the praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | överek | with praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | överek | (the) praises | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | hamd ile | (the) praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | hamd ile (överek) | (the) praises | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | övgü ile | (the) praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | hamd ile | (the) praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | övgü ile | (the) praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | övgü ile | (the) praise | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمد | BḪMD̃ | biHamdi | överek | with (the) praises | |
بحمدك | BḪMD̃K | biHamdike | seni överek | with Your praises | ||
ح م د|ḪMD̃ | بحمدك | BḪMD̃K | biHamdike | seni överek | with Your praises | |
بحمده | BḪMD̃H | biHamdihi | hamd ile | His Praise, | ||
ح م د|ḪMD̃ | بحمده | BḪMD̃H | biHamdihi | onun övgüsüyle | with his praise - | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمده | BḪMD̃H | biHamdihi | hamd ile | His Praise, | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمده | BḪMD̃H | biHamdihi | O'na hamdederek | with His Praise, | |
ح م د|ḪMD̃ | بحمده | BḪMD̃H | biHamdihi | O'nu överek | with His Praise. | |
برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmet | by a Mercy | ||
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | hiçbir rahmete | Mercy? | |
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmetle | by Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmetle | of Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmetle | by a Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmetle | by a Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmetle | by a Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمة | BRḪMT | biraHmetin | bir rahmet | mercy, | |
برحمتك | BRḪMTK | biraHmetike | rahmetinle | by Your Mercy | ||
ر ح م|RḪM | برحمتك | BRḪMTK | biraHmetike | rahmetinle | by Your Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمتك | BRḪMTK | biraHmetike | rahmetinle | by Your Mercy | |
برحمتنا | BRḪMTNE | biraHmetinā | rahmetimizi | Our Mercy | ||
ر ح م|RḪM | برحمتنا | BRḪMTNE | biraHmetinā | rahmetimizi | Our Mercy | |
برحمته | BRḪMTH | biraHmetihi | rahmetini | for His Mercy | ||
ر ح م|RḪM | برحمته | BRḪMTH | biraHmetihi | rahmetini | for His Mercy | |
ر ح م|RḪM | برحمته | BRḪMTH | biraHmetihi | Rahmetini | for His Mercy | |
تحمل | TḪML | teHmil | gebe kalamaz | bears | ||
ح م ل|ḪML | تحمل | TḪML | teHmil | yük yükleme | lay | |
ح م ل|ḪML | تحمل | TḪML | teHmil | varsan | you attack | |
ح م ل|ḪML | تحمل | TḪML | teHmilu | yüklendiğini | carries | |
ح م ل|ḪML | تحمل | TḪML | teHmilu | taşıyamaz | carry | |
ح م ل|ḪML | تحمل | TḪML | teHmilu | gebe kalamaz | conceives | |
ح م ل|ḪML | تحمل | TḪML | teHmilu | gebe kalmaz | bears | |
تحملنا | TḪMLNE | tuHammilnā | bize yükleme | lay on us | ||
ح م ل|ḪML | تحملنا | TḪMLNE | tuHammilnā | bize yükleme | lay on us | |
تحمله | TḪMLH | teHmiluhu | taşıdığı | carrying him. | ||
ح م ل|ḪML | تحمله | TḪMLH | teHmiluhu | taşıdığı | will carry it | |
ح م ل|ḪML | تحمله | TḪMLH | teHmiluhu | taşıyarak | carrying him. | |
تحملون | TḪMLVN | tuHmelūne | taşınırsınız | you are carried. | ||
ح م ل|ḪML | تحملون | TḪMLVN | tuHmelūne | taşınırsınız | you are carried. | |
ح م ل|ḪML | تحملون | TḪMLVN | tuHmelūne | taşınırsınız | you are carried. | |
ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | esirgenirsiniz | "receive mercy.""" | ||
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet edilenlerden | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunursunuz | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamete uğrarsınız diye | "receive mercy.""" | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunur | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | merhamet olunursunuz | receive mercy. | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | esirgenirsiniz | "receive mercy?""" | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | esirgenirsiniz | "receive mercy.""" | |
ر ح م|RḪM | ترحمون | TRḪMVN | turHamūne | size rahmet edilsin | receive mercy. | |
حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | ||
| | حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | |
| | حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | |
| | حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | |
| | حم | ḪM | Hm | Ha mim | Ha Meem. | |
| | حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | |
| | حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | |
| | حم | ḪM | Hm | Hâ Mîm | Ha Meem. | |
حمإ | ḪMÎ | Hamein | balçık- | black mud | ||
ح م ا|ḪME | حمإ | ḪMÎ | Hamein | cıvık balçık- | black mud | |
ح م ا|ḪME | حمإ | ḪMÎ | Hamein | balçık- | black mud | |
ح م ا|ḪME | حمإ | ḪMÎ | Hamein | bir balçık- | black mud | |
حمئة | ḪMÙT | Hamietin | kara balçıklı | (of) dark mud, | ||
ح م ا|ḪME | حمئة | ḪMÙT | Hamietin | kara balçıklı | (of) dark mud, | |
حمارك | ḪMERK | Himārike | eşeğine | your donkey, | ||
ح م ر|ḪMR | حمارك | ḪMERK | Himārike | eşeğine | your donkey, | |
حمالة | ḪMELT | Hammālete | hamalı | (the) carrier | ||
ح م ل|ḪML | حمالة | ḪMELT | Hammālete | hamalı | (the) carrier | |
حمر | ḪMR | Humurun | yaban eşekleri | donkeys | ||
ح م ر|ḪMR | حمر | ḪMR | Humurun | yaban eşekleri | donkeys | |
حمل | ḪML | Himlu | (yük) gebe | (is) a load | ||
ح م ل|ḪML | حمل | ḪML | Himlu | yükü (mükafat) var | (is) a load | |
ح م ل|ḪML | حمل | ḪML | Hamele | yüklenen | carried | |
ح م ل|ḪML | حمل | ḪML | Hamlin | (yük) gebe | pregnant woman | |
ح م ل|ḪML | حمل | ḪML | Hummile | kendisine yükletilen | (is) placed on him, | |
ح م ل|ḪML | حمل | ḪML | Hamlin | gebe | pregnant, | |
حملا | ḪMLE | Hamlen | bir yük | (as) a load | ||
ح م ل|ḪML | حملا | ḪMLE | Hamlen | bir yük | a burden | |
ح م ل|ḪML | حملا | ḪMLE | Himlen | bir yüktür | (as) a load | |
حملت | ḪMLT | Hamelet | (eşi) yüklendi | carried | ||
ح م ل|ḪML | حملت | ḪMLT | Hamelet | taşıdıkları | carried | |
ح م ل|ḪML | حملت | ḪMLT | Hamelet | (eşi) yüklendi | she carries | |
حملتم | ḪMLTM | Hummiltum | size yükletilen | (is) placed on you. | ||
ح م ل|ḪML | حملتم | ḪMLTM | Hummiltum | size yükletilen | (is) placed on you. | |
حملته | ḪMLTH | Hameltehu | onu taşıdı | (which) You laid [it] | ||
ح م ل|ḪML | حملته | ḪMLTH | Hameltehu | yüklediğin | (which) You laid [it] | |
ح م ل|ḪML | حملته | ḪMLTH | Hamelethu | onu taşımıştır | carried him | |
ح م ل|ḪML | حملته | ḪMLTH | Hamelethu | onu taşıdı | Carried him | |
حملنا | ḪMLNE | Hamelnā | bize yükletilmişti | We carried | ||
ح م ل|ḪML | حملنا | ḪMLNE | Hamelnā | taşıdığımız | We carried | |
ح م ل|ḪML | حملنا | ḪMLNE | Hamelnā | taşıdıklarımız | We carried | |
ح م ل|ḪML | حملنا | ḪMLNE | Hummilnā | bize yükletilmişti | [we] were made to carry | |
ح م ل|ḪML | حملنا | ḪMLNE | Hamelnā | taşımamızdır | We carried | |
حملناكم | ḪMLNEKM | Hamelnākum | sizi taşıdık | We carried you | ||
ح م ل|ḪML | حملناكم | ḪMLNEKM | Hamelnākum | sizi taşıdık | We carried you | |
حملها | ḪMLHE | Hamlehā | onu taşımak için | (carry) its load, | ||
ح م ل|ḪML | حملها | ḪMLHE | Hamlehā | yükünü | her load, | |
ح م ل|ḪML | حملها | ḪMLHE | Himlihā | onu taşımak için | (carry) its load, | |
حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burden. | ||
ح م ل|ḪML | حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burdens. | |
ح م ل|ḪML | حملهن | ḪMLHN | Hamlehunne | yüklerini | their burden. | |
حملوا | ḪMLVE | Hummilū | yükletilenlerin | were entrusted | ||
ح م ل|ḪML | حملوا | ḪMLVE | Hummilū | yükletilenlerin | were entrusted | |
حمولة | ḪMVLT | Hamūleten | (kimi) yük taşır | (are some for) burden | ||
ح م ل|ḪML | حمولة | ḪMVLT | Hamūleten | (kimi) yük taşır | (are some for) burden | |
حمية | ḪMYT | Hamiyyete | öfke ve gayretini | (the) disdain | ||
ح م ي|ḪMY | حمية | ḪMYT | Hamiyyete | öfke ve gayretini | (the) disdain | |
حميد | ḪMYD̃ | Hamīdun | çok övülenden | "Praiseworthy.""" | ||
ح م د|ḪMD̃ | حميد | ḪMYD̃ | Hamīdun | övülmüştür | Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | حميد | ḪMYD̃ | Hamīdun | övgüye layıktır | (is) All-Praiseworthy, | |
ح م د|ḪMD̃ | حميد | ḪMYD̃ | Hamīdun | övülmüştür | "Praiseworthy.""" | |
ح م د|ḪMD̃ | حميد | ḪMYD̃ | Hamīdun | övülmüştür | Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | حميد | ḪMYD̃ | Hamīdin | çok övülenden | (the) Praiseworthy. | |
ح م د|ḪMD̃ | حميد | ḪMYD̃ | Hamīdun | övülmüştür | Praiseworthy. | |
حميدا | ḪMYD̃E | Hamīden | övgüye layıktır | Praiseworthy. | ||
ح م د|ḪMD̃ | حميدا | ḪMYD̃E | Hamīden | övgüye layıktır | Praiseworthy. | |
حميم | ḪMYM | Hamīmin | candan bir dost | (the) scalding water, | ||
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | kaynar su- | boiling water | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | kaynar su- | boiling fluids | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | sıcak | close. | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | kaynar su- | boiling water. | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmun | kaynar | boiling fluid | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | dostu | intimate friend | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmun | sıcak | intimate. | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | kaynar su | scalding water, | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmin | kaynar su- | (the) scalding water, | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmun | candan bir dost | any devoted friend, | |
ح م م|ḪMM | حميم | ḪMYM | Hamīmun | dost | a friend | |
حميما | ḪMYME | Hamīmen | dostun halini | (about) a friend. | ||
ح م م|ḪMM | حميما | ḪMYME | Hamīmen | sıcak | boiling | |
ح م م|ḪMM | حميما | ḪMYME | Hamīmen | dostun halini | (about) a friend. | |
ح م م|ḪMM | حميما | ḪMYME | Hamīmen | kaynar su | scalding water | |
رحم | RḪM | raHime | acıdığı | "He has mercy.""" | ||
ر ح م|RḪM | رحم | RḪM | raHime | merhanet ettiği | "He has mercy.""" | |
ر ح م|RḪM | رحم | RḪM | raHime | rahmet ettiği | your Lord has bestowed Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحم | RḪM | raHime | esirgediği | bestows Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحم | RḪM | raHime | acıdığı | Allah has mercy. | |
رحما | RḪME | ruHmen | merhamete | (in) affection. | ||
ر ح م|RḪM | رحما | RḪME | ruHmen | merhamete | (in) affection. | |
رحماء | RḪMEÙ | ruHamā'u | merhametlidirler | and merciful | ||
ر ح م|RḪM | رحماء | RḪMEÙ | ruHamā'u | merhametlidirler | and merciful | |
رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | "a mercy?""" | ||
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | mercy. | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeti | rahmeti | (the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmetin | rahmeti | (of) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmetin | bir rahmet- | Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmetin | rahmet | (of) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | genişlik | mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | (of) Mercy from Us, | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | a Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeti | rahmeti- | (the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmetin | bir rahmeti | mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | rahmeti | a mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeti | rahmet | (of) the Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet olarak | (as) a mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmetun | bir rahmetdir | (is) a mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | (as) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | rahmetten | (as) a mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet olarak | (as) a mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet olarak | (as) a mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | rahmet | "a mercy?""" | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmetin | rahmet- | Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet (vardır) | (by) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeti | rahmet | (of the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet olarak | a Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmete | rahmetini | (for the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeti | rahmeti- | (the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | rahmet ile | (by Your) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | bir rahmet | Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمة | RḪMT | raHmeten | rahmet olarak | As Mercy | |
رحمت | RḪMT | raHmete | rahmeti | (for) Mercy | ||
ر ح م|RḪM | رحمت | RḪMT | raHmete | rahmetini | (for) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمت | RḪMT | raHmete | rahmeti | (the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمت | RḪMT | raHmetu | rahmeti | The Mercy of Allah | |
ر ح م|RḪM | رحمت | RḪMT | raHmeti | rahmetini | (of the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمت | RḪMT | raHmeti | rahmetinin | (of the) Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمت | RḪMT | raHmete | rahmetini | (the) Mercy | |
رحمتك | RḪMTK | raHmetike | rahmetinin | Your Mercy, | ||
ر ح م|RḪM | رحمتك | RḪMTK | raHmetike | rahmetinin | Your Mercy, | |
رحمتنا | RḪMTNE | raHmetinā | acıdığımızdan | Our Mercy | ||
ر ح م|RḪM | رحمتنا | RḪMTNE | raHmetinā | rahmetimiz- | Our Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمتنا | RḪMTNE | raHmetinā | acıdığımızdan | Our Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمتنا | RḪMTNE | raHmetinā | rahmetimizin | Our Mercy. | |
ر ح م|RḪM | رحمتنا | RḪMTNE | raHmetinā | rahmetimize | Our Mercy. | |
رحمته | RḪMTH | raHmetihi | O'nun merhametini | "(of) His mercy?""" | ||
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetinin | His Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetinin | His Mercy. | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetehu | O'nun merhametini | (for) His mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetini | His Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetinin | His Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetinin | His Mercy? | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmeti- | His Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmeti- | His Mercy, | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | O'nun rahmetini | "(of) His mercy?""" | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHimtehu | ona acımışsındır | You have bestowed mercy on him. | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetine | His Mercy. | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetehu | rahmetini | His mercy. | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetine | His mercy. | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetine | His Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmeti- | His Mercy | |
ر ح م|RḪM | رحمته | RḪMTH | raHmetihi | rahmetine | His mercy, | |
رحمتي | RḪMTY | raHmetī | benim rahmetim- | My Mercy. | ||
ر ح م|RḪM | رحمتي | RḪMTY | raHmetī | benim rahmetim- | My Mercy. | |
رحمنا | RḪMNE | raHimenā | bize acısa da | has mercy upon us, | ||
ر ح م|RḪM | رحمنا | RḪMNE | raHimenā | bize acısa da | has mercy upon us, | |
رحمناهم | RḪMNEHM | raHimnāhum | biz onlara acısaydık | We had mercy on them | ||
ر ح م|RḪM | رحمناهم | RḪMNEHM | raHimnāhum | biz onlara acısaydık | We had mercy on them | |
رحمه | RḪMH | raHimehu | (Allah) ona acımıştır | He had Mercy on him. | ||
ر ح م|RḪM | رحمه | RḪMH | raHimehu | (Allah) ona acımıştır | He had Mercy on him. | |
سيرحمهم | SYRḪMHM | seyerHamuhumu | onlara rahmet edecektir | Allah will have mercy on them. | ||
ر ح م|RḪM | سيرحمهم | SYRḪMHM | seyerHamuhumu | onlara rahmet edecektir | Allah will have mercy on them. | |
فحملته | FḪMLTH | feHamelethu | ona gebe kaldı | So she conceived him, | ||
ح م ل|ḪML | فحملته | FḪMLTH | feHamelethu | ona gebe kaldı | So she conceived him, | |
لتحملهم | LTḪMLHM | liteHmilehum | binek için | that you provide them with mounts, | ||
ح م ل|ḪML | لتحملهم | LTḪMLHM | liteHmilehum | binek için | that you provide them with mounts, | |
لحم | LḪM | leHme | eti | (the) flesh | ||
ل ح م|LḪM | لحم | LḪM | leHme | eti | (the) flesh | |
ل ح م|LḪM | لحم | LḪM | leHme | etini | (the) flesh | |
لحما | LḪME | leHmen | et | "(with) flesh.""" | ||
ل ح م|LḪM | لحما | LḪME | leHmen | et | "(with) flesh.""" | |
ل ح م|LḪM | لحما | LḪME | leHmen | et | meat | |
ل ح م|LḪM | لحما | LḪME | leHmen | et | "(with) flesh;" | |
ل ح م|LḪM | لحما | LḪME | leHmen | et | meat | |
لرحمة | LRḪMT | leraHmeten | bir rahmet | surely is a mercy | ||
ر ح م|RḪM | لرحمة | LRḪMT | leraHmeten | bir rahmet | surely is a mercy | |
للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman için | "to the Most Gracious.""" | ||
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman için | to the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman'a | to the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman için | to the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman'a | for the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman'ın huzurunda | for the Most Gracious, | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahmanın'dır | for the Most Gracious. | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman'a | "to the Most Gracious.""" | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman'a | for the Most Gracious | |
ر ح م|RḪM | للرحمن | LLRḪMN | lirraHmāni | Rahman'ın | the Most Gracious | |
ليحملوا | LYḪMLVE | liyeHmilū | yüklenmeleri için | That they may bear | ||
ح م ل|ḪML | ليحملوا | LYḪMLVE | liyeHmilū | yüklenmeleri için | That they may bear | |
محمد | MḪMD̃ | muHammedun | Muhammed | (is) Muhammad - | ||
| | محمد | MḪMD̃ | muHammedun | Muhammed | (is) Muhammad - | |
| | محمد | MḪMD̃ | muHammedun | Muhammed | Muhammad | |
| | محمد | MḪMD̃ | muHammedin | Muhammed'e | Muhammad, | |
| | محمد | MḪMD̃ | muHammedun | Muhammed | Muhammad | |
محمودا | MḪMVD̃E | meHmūden | güzel | praiseworthy. | ||
ح م د|ḪMD̃ | محمودا | MḪMVD̃E | meHmūden | güzel | praiseworthy. | |
مقتحم | MGTḪM | muḳteHimun | (cehenneme) girecek | bursting | ||
ق ح م|GḪM | مقتحم | MGTḪM | muḳteHimun | (cehenneme) girecek | bursting | |
وارحم | VERḪM | verHam | ve acı | and have mercy, | ||
ر ح م|RḪM | وارحم | VERḪM | verHam | ve acı | and have mercy, | |
وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | bize merhamet et | and have mercy on us, | ||
ر ح م|RḪM | وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | bize merhamet et | and have mercy on us. | |
ر ح م|RḪM | وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | ve bize acı | and have mercy upon us, | |
ر ح م|RḪM | وارحمنا | VERḪMNE | verHamnā | ve bize acı | and have mercy on us, | |
والحمد | VELḪMD̃ | velHamdu | hamdolsun | And all praise | ||
ح م د|ḪMD̃ | والحمد | VELḪMD̃ | velHamdu | hamdolsun | And all praises and thanks | |
ح م د|ḪMD̃ | والحمد | VELḪMD̃ | velHamdu | ve hamd olsun | And all praise | |
والحمير | VELḪMYR | velHamīra | ve merkepleri | and donkeys | ||
ح م ر|ḪMR | والحمير | VELḪMYR | velHamīra | ve merkepleri | and donkeys | |
وبرحمته | VBRḪMTH | ve biraHmetihi | ve rahmetiyle | and in His Mercy | ||
ر ح م|RḪM | وبرحمته | VBRḪMTH | ve biraHmetihi | ve rahmetiyle | and in His Mercy | |
وتحمل | VTḪML | ve teHmilu | ve taşırlar | And they carry | ||
ح م ل|ḪML | وتحمل | VTḪML | ve teHmilu | ve taşırlar | And they carry | |
وترحمنا | VTRḪMNE | ve terHamnā | ve bize acımazsan | and have mercy (on) us, | ||
ر ح م|RḪM | وترحمنا | VTRḪMNE | ve terHamnā | ve bize acımazsan | and have mercy (on) us, | |
وترحمني | VTRḪMNY | ve terHamnī | ve bana rahmet etmezsen | and You have mercy on me, | ||
ر ح م|RḪM | وترحمني | VTRḪMNY | ve terHamnī | ve bana rahmet etmezsen | and You have mercy on me, | |
وحمر | VḪMR | ve Humrun | ve kırmızı | and red | ||
ح م ر|ḪMR | وحمر | VḪMR | ve Humrun | ve kırmızı | and red | |
وحملت | VḪMLT | ve Humileti | yerlerinden kaldırıldığı | And are lifted | ||
ح م ل|ḪML | وحملت | VḪMLT | ve Humileti | yerlerinden kaldırıldığı | And are lifted | |
وحملناه | VḪMLNEH | ve Hamelnāhu | Onu (Nuh'u) taşıdık | And We carried him | ||
ح م ل|ḪML | وحملناه | VḪMLNEH | ve Hamelnāhu | Onu (Nuh'u) taşıdık | And We carried him | |
وحملناهم | VḪMLNEHM | ve Hamelnāhum | ve onları taşıdık | and We carried them | ||
ح م ل|ḪML | وحملناهم | VḪMLNEHM | ve Hamelnāhum | ve onları taşıdık | and We carried them | |
وحمله | VḪMLH | ve Hamluhu | taşınması ise | And (the) bearing of him | ||
ح م ل|ḪML | وحمله | VḪMLH | ve Hamluhu | taşınması ise | And (the) bearing of him | |
وحملها | VḪMLHE | veHamelehā | ve onu yüklendi | but bore it | ||
ح م ل|ḪML | وحملها | VḪMLHE | veHamelehā | ve onu yüklendi | but bore it | |
وحميم | VḪMYM | ve Hamīmin | ve kaynar su | and scalding water, | ||
ح م م|ḪMM | وحميم | VḪMYM | ve Hamīmin | ve kaynar su | and scalding water, | |
ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve acıma | and (as) mercy? | ||
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmet | and Mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmettir | and mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmeti | and Mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet | and mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet olarak | and mercy, | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmet | and a Mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet olan | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmet | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmettir | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve bir rahmettir | and (is) a mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmet | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet olan | and (as) mercy? | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmettir | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet olarak | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmet | and a mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve bir rahmet | and a Mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmettir | and a mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet olan | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve acıma | and mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmettir | and a mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmetun | ve rahmettir | and mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve rahmet | and a mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمة | VRḪMT | ve raHmeten | ve merhamet | and mercy. | |
ورحمت | VRḪMT | veraHmetu | ve rahmeti | But (the) Mercy | ||
ر ح م|RḪM | ورحمت | VRḪMT | veraHmetu | ve rahmeti | But (the) Mercy | |
ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve acıması | and His Mercy | ||
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve merhameti | and His Mercy, | |
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve rahmeti | and His Mercy, | |
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve acıması | and His Mercy - | |
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve rahmeti | and His Mercy - | |
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve rahmeti | and His Mercy | |
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve rahmeti | and His Mercy. | |
ر ح م|RḪM | ورحمته | VRḪMTH | ve raHmetuhu | ve rahmeti | and His Mercy | |
ورحمتي | VRḪMTY | veraHmetī | ve rahmetim ise | but My Mercy | ||
ر ح م|RḪM | ورحمتي | VRḪMTY | veraHmetī | ve rahmetim ise | but My Mercy | |
ولحم | VLḪM | veleHme | ve eti | And (the) flesh | ||
ل ح م|LḪM | ولحم | VLḪM | veleHme | ve etini | and flesh, | |
ل ح م|LḪM | ولحم | VLḪM | veleHmu | ve eti | and flesh | |
ل ح م|LḪM | ولحم | VLḪM | veleHme | ve etini | and the flesh | |
ل ح م|LḪM | ولحم | VLḪM | veleHmin | ve etten | and meat | |
ل ح م|LḪM | ولحم | VLḪM | veleHmi | ve eti | And (the) flesh | |
ولنحمل | VLNḪML | velneHmil | ve biz taşırız | and we will carry | ||
ح م ل|ḪML | ولنحمل | VLNḪML | velneHmil | ve biz taşırız | and we will carry | |
وليحملن | VLYḪMLN | veleyeHmilunne | ve onlar taşıyacaklar | But surely they will carry | ||
ح م ل|ḪML | وليحملن | VLYḪMLN | veleyeHmilunne | ve onlar taşıyacaklar | But surely they will carry | |
ويحمل | VYḪML | ve yeHmilu | ve taşır | and will bear | ||
ح م ل|ḪML | ويحمل | VYḪML | ve yeHmilu | ve taşır | and will bear | |
ويرحم | VYRḪM | ve yerHamu | ve acır | and has mercy | ||
ر ح م|RḪM | ويرحم | VYRḪM | ve yerHamu | ve acır | and has mercy | |
يحمدوا | YḪMD̃VE | yuHmedū | övülmeyi | they be praised | ||
ح م د|ḪMD̃ | يحمدوا | YḪMD̃VE | yuHmedū | övülmeyi | they be praised | |
يحمل | YḪML | yeHmilu | taşınmaz | who carries | ||
ح م ل|ḪML | يحمل | YḪML | yeHmilu | yüklenecektir | will bear | |
ح م ل|ḪML | يحمل | YḪML | yuHmel | taşınmaz | will be carried | |
ح م ل|ḪML | يحمل | YḪML | yeHmilu | taşıyan | who carries | |
يحملنها | YḪMLNHE | yeHmilnehā | onu yüklenmekten | bear it | ||
ح م ل|ḪML | يحملنها | YḪMLNHE | yeHmilnehā | onu yüklenmekten | bear it | |
يحملون | YḪMLVN | yeHmilūne | taşıyan(lar) | bear | ||
ح م ل|ḪML | يحملون | YḪMLVN | yeHmilūne | yüklenecekler | will bear | |
ح م ل|ḪML | يحملون | YḪMLVN | yeHmilūne | taşıyan(lar) | bear | |
يحملوها | YḪMLVHE | yeHmilūhā | onu taşımayanların | they bore it, | ||
ح م ل|ḪML | يحملوها | YḪMLVHE | yeHmilūhā | onu taşımayanların | they bore it, | |
يحموم | YḪMVM | yeHmūmin | kara duman- | black smoke, | ||
ح م م|ḪMM | يحموم | YḪMVM | yeHmūmin | kara duman- | black smoke, | |
يحمى | YḪM | yuHmā | kızdırılır | it will be heated [on it] | ||
ح م ي|ḪMY | يحمى | YḪM | yuHmā | kızdırılır | it will be heated [on it] | |
يرحمكم | YRḪMKM | yerHamekum | size acır | "He will have mercy on you;" | ||
ر ح م|RḪM | يرحمكم | YRḪMKM | yerHamekum | size acır | (may) have mercy upon you. | |
ر ح م|RḪM | يرحمكم | YRḪMKM | yerHamkum | size acır | "He will have mercy on you;" | |
يرحمنا | YRḪMNE | yerHamnā | bize acımazsa | has Mercy on us, | ||
ر ح م|RḪM | يرحمنا | YRḪMNE | yerHamnā | bize acımazsa | has Mercy on us, | |