Herhangi bir yerinde "ḪE" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ح ج ج|ḪCCأتحاجونناÊTECVNNEetuHāccūnenābizimle tartışıyor musunuz?"""Do you argue with us"1x
ح ج ج|ḪCC أتحاجوننا ÊTḪECVNNE etuHāccūnenā bizimle tartışıyor musunuz? """Do you argue with us" 2:139
ح ج ج|ḪCCأتحاجونيÊTECVNYetuHāccūnnībenimle tartışıyor musunuz?"""Do you argue with me"1x
ح ج ج|ḪCC أتحاجوني ÊTḪECVNY etuHāccūnnī benimle tartışıyor musunuz? """Do you argue with me" 6:80
ح د ث|ḪD̃S̃أحاديثÊED̃YS̃eHādīṧebirer ibret hikayesinarrations2x
ح د ث|ḪD̃S̃ أحاديث ÊḪED̃YS̃ eHādīṧe birer ibret hikayesi narrations. 23:44
ح د ث|ḪD̃S̃ أحاديث ÊḪED̃YS̃ eHādīṧe efsanelere narrations 34:19
ح و ط|ḪVŦأحاطÊEŦeHāTakuşatmış bulunduğunuAllah encompassed4x
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmıştır has encompassed 17:60
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmıştır will surround 18:29
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmıştır Allah encompassed 48:21
ح و ط|ḪVŦ أحاط ÊḪEŦ eHāTa kuşatmış bulunduğunu encompasses 65:12
ر ح م|RḪMأرحامÊREMerHāmurahimlerinde(the) wombs2x
ر ح م|RḪM أرحام ÊRḪEM erHāmu rahimlerinde (the) wombs 6:143
ر ح م|RḪM أرحام ÊRḪEM erHāmu Rahimlerinde (the) wombs 6:144
ر ح م|RḪMأرحامكمÊREMKMerHāmekumakrabanızyour relatives2x
ر ح م|RḪM أرحامكم ÊRḪEMKM erHāmekum rahimleri (akrabalık bağlarını) your ties of kinship. 47:22
ر ح م|RḪM أرحامكم ÊRḪEMKM erHāmukum akrabanız your relatives 60:3
ر ح م|RḪMأرحامهنÊREMHNerHāmihinnekendi rahimleri-their wombs,1x
ر ح م|RḪM أرحامهن ÊRḪEMHN erHāmihinne kendi rahimleri- their wombs, 2:228
ص ح ب|ṦḪBأصحابÊEBeSHābuadamları(are the) companions62x
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 2:39
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 2:81
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 2:82
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkından (the) companions 2:119
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are) companions 2:217
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 2:257
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 2:275
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 3:116
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe adamlarını companions 4:47
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 5:10
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkından (the) companions 5:29
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 5:86
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābun arkadaşlarının ise companions 6:71
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 7:36
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 7:42
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (the) companions 7:44
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe halkına (to the) companions 7:44
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe halkına (to the) companions 7:46
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkı (the) companions 7:47
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (the) companions 7:48
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (the) companions 7:50
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe halkına (to the) companions 7:50
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı oldukları (are the) companions 9:113
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu ehlidirler (are the) companions 10:26
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu ehlidirler (are the) companions 10:27
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu ehlidirler (are the) companions 11:23
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 13:5
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (the) companions 15:78
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (the) companions 15:80
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe sahiplerinin (the) companions 18:9
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu sahipleri (are the) companions 20:135
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu ashabıdır (are the) companions 22:51
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkının (The) companions 25:24
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamları (the) companions 26:61
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (the) companions 26:176
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkı- (the) companions 35:6
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe halkını (of the) companions 36:13
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe halkı (the) companions 36:55
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkı- (the) companions 39:8
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are) companions 40:6
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (will be the) companions 40:43
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 46:14
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkı (the) companions 46:16
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamları (are the) companions 56:8
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamları (are the) companions 56:9
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamları (are the) companions 56:27
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamları (are the) companions 56:41
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi ashabı- (the) companions 56:90
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi ashabı- (the) companions 56:91
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 57:19
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (will be) companions 58:17
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (are the) companions 59:20
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkı (The) companions 59:20
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkı- (the) companions 60:13
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu halkıdır (are the) companions 64:10
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābi halkı (the) companions 67:10
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe sahiplerine (the) companions 68:17
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe muhafızları keepers 74:31
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābe adamları (the) companions 74:39
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamları (the) companions 85:4
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamlarıdır (are the) companions 90:18
ص ح ب|ṦḪB أصحاب ÊṦḪEB eSHābu adamlarıdır (are the) companions 90:19
ص ح ب|ṦḪBأصحابهمÊEBHMeSHābihimarkadaşlarının(of) their companions,1x
ص ح ب|ṦḪB أصحابهم ÊṦḪEBHM eSHābihim arkadaşlarının (of) their companions, 51:59
|إسحاقÎSḪEGisHāḳaİshak'aIsaac6x
| إسحاق ÎSḪEG isHāḳa İshak'ı Isaac 6:84
| إسحاق ÎSḪEG isHāḳa İshak'ın Isaac 11:71
| إسحاق ÎSḪEG isHāḳa İshak'ı Isaac 19:49
| إسحاق ÎSḪEG isHāḳa İshak'ı Isaac 21:72
| إسحاق ÎSḪEG isHāḳa İshak'ı Isaac 29:27
| إسحاق ÎSḪEG isHāḳa İshak'a Isaac. 37:113
ص ل ح|ṦLḪإصلاحاÎLEEiSlāHenbarışmak(for) reconciliation.2x
ص ل ح|ṦLḪ إصلاحا ÎṦLEḪE iSlāHen barışmak (for) reconciliation. 2:228
ص ل ح|ṦLḪ إصلاحا ÎṦLEḪE iSlāHen uzlaştırmak reconciliation, 4:35
ل ح ف|LḪFإلحافاÎLEFEilHāfenısrarlawith importunity.1x
ل ح ف|LḪF إلحافا ÎLḪEFE ilHāfen ısrarla with importunity. 2:273
ح د ث|ḪD̃S̃الأحاديثELÊED̃YS̃l-eHādīṧidüşlerin(of) the narratives3x
ح د ث|ḪD̃S̃ الأحاديث ELÊḪED̃YS̃ l-eHādīṧi düşlerin (of) the narratives 12:6
ح د ث|ḪD̃S̃ الأحاديث ELÊḪED̃YS̃ l-eHādīṧi düşlerin the events. 12:21
ح د ث|ḪD̃S̃ الأحاديث ELÊḪED̃YS̃ l-eHādīṧi düşlerin of the events. 12:101
ر ح م|RḪMالأرحامELÊREMl-erHāmi(anne tarafından akrabalar)(of) blood relationship,6x
ر ح م|RḪM الأرحام ELÊRḪEM l-erHāmi rahimlerde the wombs 3:6
ر ح م|RḪM الأرحام ELÊRḪEM l-erHāmi rahim (akrabalar) (of) blood relationship, 8:75
ر ح م|RḪM الأرحام ELÊRḪEM l-erHāmu rahimlerin the womb, 13:8
ر ح م|RḪM الأرحام ELÊRḪEM l-erHāmi rahimlerde the wombs 22:5
ر ح م|RḪM الأرحام ELÊRḪEM l-erHāmi rahimlerde the wombs. 31:34
ر ح م|RḪM الأرحام ELÊRḪEM l-erHāmi (anne tarafından akrabalar) (of) relationships, 33:6
ب ح ر|BḪRالبحارELBERl-biHārudenizlerthe seas2x
ب ح ر|BḪR البحار ELBḪER l-biHāru denizler the seas 81:6
ب ح ر|BḪR البحار ELBḪER l-biHāru denizler the seas 82:3
ح ج ج|ḪCCالحاجELECl-Hāccihacılara(to) the pilgrims1x
ح ج ج|ḪCC الحاج ELḪEC l-Hācci hacılara (to) the pilgrims 9:19
ح س ب|ḪSBالحاسبينELESBYNl-Hāsibīnehesap görenlerin(of) the Reckoners.1x
ح س ب|ḪSB الحاسبين ELḪESBYN l-Hāsibīne hesap görenlerin (of) the Reckoners. 6:62
ح ف ر|ḪFRالحافرةELEFRTl-Hāfiratieski halimizethe former state?1x
ح ف ر|ḪFR الحافرة ELḪEFRT l-Hāfirati eski halimize the former state? 79:10
ح ق ق|ḪGGالحاقةELEGTEl-Hāḳḳatugerçekleşen(is) the Inevitable Reality?3x
ح ق ق|ḪGG الحاقة ELḪEGT El-Hāḳḳatu gerçekleşen The Inevitable Reality! 69:1
ح ق ق|ḪGG الحاقة ELḪEGT l-Hāḳḳatu gerçekleşen (is) the Inevitable Reality? 69:2
ح ق ق|ḪGG الحاقة ELḪEGT l-Hāḳḳatu gerçekleşenin (is) the Inevitable Reality? 69:3
ح ك م|ḪKMالحاكمينELEKMYNl-Hākimīnehükmedenlerin"(of) the judges."""5x
ح ك م|ḪKM الحاكمين ELḪEKMYN l-Hākimīne hükmedenlerin "(of) [the] Judges.""" 7:87
ح ك م|ḪKM الحاكمين ELḪEKMYN l-Hākimīne hüküm verenlerin (of) the Judges. 10:109
ح ك م|ḪKM الحاكمين ELḪEKMYN l-Hākimīne hükmedenlerin "(of) the judges.""" 11:45
ح ك م|ḪKM الحاكمين ELḪEKMYN l-Hākimīne hükmedenlerin (of) the judges. 12:80
ح ك م|ḪKM الحاكمين ELḪEKMYN l-Hākimīne hüküm verenlerin (of) the Judges? 95:8
ح م د|ḪMD̃الحامدونELEMD̃VNl-Hāmidūnehamdedenlerthose who praise,1x
ح م د|ḪMD̃ الحامدون ELḪEMD̃VN l-Hāmidūne hamdedenler those who praise, 9:112
س ح ب|SḪBالسحابELSEBs-seHābebulutları(of) the clouds.2x
س ح ب|SḪB السحاب ELSḪEB s-seHābe bulutları the clouds, 13:12
س ح ب|SḪB السحاب ELSḪEB s-seHābi bulutun (of) the clouds. 27:88
ص ل ح|ṦLḪالصالحاتELELETS-SāliHātifaydalı işlergood deeds61x
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih işler [the] righteous deeds, 2:25
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti yararlı işler righteous deeds, 2:82
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih (güzel) good deeds 2:277
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi şeyler [the] righteous deeds 3:57
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the good deeds 4:57
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds 4:122
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti güzel işler [the] righteous deeds 4:124
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds 4:173
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds - 5:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the good deeds 5:93
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] good deeds 5:93
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds 7:42
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih the good deeds, 10:4
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih good deeds, 10:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti salih the good deeds, 11:11
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler good deeds 11:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti güzel işler righteous deeds, 13:29
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işyer righteous deeds 14:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 17:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 18:2
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the good deeds, 18:30
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHātu güzel işler ise good deeds 18:46
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 18:107
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHātu yararlı işler good deeds 19:76
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti faydalı işler good deeds, 19:96
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 20:75
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi olan işler- the righteous deeds 20:112
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler- [the] righteous deeds 21:94
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds 22:14
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 22:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds - 22:50
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 22:56
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 24:55
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 26:227
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous (deeds), 29:7
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 29:9
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds, 29:58
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 30:15
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 30:45
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 31:8
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 32:19
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds. 34:4
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 35:7
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 38:24
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 38:28
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 40:58
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 41:8
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 42:22
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds. 42:23
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 42:26
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi ameller righteous deeds 45:21
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler [the] righteous deeds, 45:30
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 47:2
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 47:12
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 48:29
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti yararlı işler righteous deeds 65:11
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti yararlı işler righteous deeds. 84:25
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler the righteous deeds, 85:11
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 95:6
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds, 98:7
ص ل ح|ṦLḪ الصالحات ELṦELḪET S-SāliHāti iyi işler righteous deeds 103:3
م ح ل|MḪLالمحالELMELl-miHālituzağı (cezası)(in) Strength.1x
م ح ل|MḪL المحال ELMḪEL l-miHāli tuzağı (cezası) (in) Strength. 13:13
ص ح ب|ṦḪBبأصحابBÊEBbieSHābisahiplerinewith (the) Companions1x
ص ح ب|ṦḪB بأصحاب BÊṦḪEB bieSHābi sahiplerine with (the) Companions 105:1
|بإسحاقBÎSḪEGbiisHāḳaİshak'ıof Isaac,2x
| بإسحاق BÎSḪEG biisHāḳa İshak'ı of Isaac, 11:71
| بإسحاق BÎSḪEG biisHāḳa İshak'ı of Isaac, 37:112
ل ح د|LḪD̃بإلحادLED̃biilHādinhaktan sapmakof deviation1x
ل ح د|LḪD̃ بإلحاد BÎLḪED̃ biilHādin haktan sapmak of deviation 22:25
س ح ر|SḪRبالأسحارBELÊSERbil-esHāriseherlerde[in the] before dawn.1x
س ح ر|SḪR بالأسحار BELÊSḪER bil-esHāri seherlerde [in the] before dawn. 3:17
ح م ل|ḪMLبحاملينBEMLYNbiHāmilīnetaşıyacak(are) going to carry1x
ح م ل|ḪML بحاملين BḪEMLYN biHāmilīne taşıyacak (are) going to carry 29:12
ص ح ف|ṦḪFبصحافBEFbiSiHāfintepsilerplates1x
ص ح ف|ṦḪF بصحاف BṦḪEF biSiHāfin tepsiler plates 43:71
ح ج ج|ḪCCتحاجونTECVNtuHāccūnetartışıyorsunuz(do) you argue2x
ح ج ج|ḪCC تحاجون TḪECVN tuHāccūne tartışıyorsunuz (do) you argue 3:65
ح ج ج|ḪCC تحاجون TḪECVN tuHāccūne tartışıyorsunuz (do) you argue 3:66
ح ض ض|ḪŽŽتحاضونTEŽVNteHāDDūneteşvik etmiyorsunuzyou feel the urge1x
ح ض ض|ḪŽŽ تحاضون TḪEŽVN teHāDDūne teşvik etmiyorsunuz you feel the urge 89:18
ح و ر|ḪVRتحاوركماTEVRKMEteHāvurakumāikinizin konuşmanızı(the) dialogue of both of you.1x
ح و ر|ḪVR تحاوركما TḪEVRKME teHāvurakumā ikinizin konuşmanızı (the) dialogue of both of you. 58:1
ح ج ج|ḪCCحاجECHāccetartışanargued1x
ح ج ج|ḪCC حاج ḪEC Hācce tartışan argued 2:258
ح و ج|ḪVCحاجةECTHācetenarzuya(it was) a need3x
ح و ج|ḪVC حاجة ḪECT Hāceten bir dileği (it was) a need 12:68
ح و ج|ḪVC حاجة ḪECT Hāceten arzuya a need 40:80
ح و ج|ḪVC حاجة ḪECT Hāceten bir ihtiyaç any want 59:9
ح ج ج|ḪCCحاججتمECCTMHācectumtartışıyorsunuzargued1x
ح ج ج|ḪCC حاججتم ḪECCTM Hācectum tartışıyorsunuz argued 3:66
ح ج ز|ḪCZحاجزاECZEHācizenbir perde olaraka barrier?1x
ح ج ز|ḪCZ حاجزا ḪECZE Hācizen bir perde olarak a barrier? 27:61
ح ج ز|ḪCZحاجزينECZYNHācizīneengel(who could) prevent (it).1x
ح ج ز|ḪCZ حاجزين ḪECZYN Hācizīne engel (who could) prevent (it). 69:47
ح ج ج|ḪCCحاجكECKHāccekeseninle tartışmaya kalkarsaargues (with) you1x
ح ج ج|ḪCC حاجك ḪECK Hācceke seninle tartışmaya kalkarsa argues (with) you 3:61
ح ج ج|ḪCCحاجوكECVKHāccūkeseninle tartışmaya girişirlersethey argue with you,1x
ح ج ج|ḪCC حاجوك ḪECVK Hāccūke seninle tartışmaya girişirlerse they argue with you, 3:20
ح د د|ḪD̃D̃حادED̃Hāddedüşmanoppose1x
ح د د|ḪD̃D̃ حاد ḪED̃ Hādde düşman oppose 58:22
ح ذ ر|ḪZ̃RحاذرونEZ̃RVNHāƶirūneihtiyatlı"forewarned."""1x
ح ذ ر|ḪZ̃R حاذرون ḪEZ̃RVN Hāƶirūne ihtiyatlı "forewarned.""" 26:56
ح ر ب|ḪRBحاربERBHārabesavaşanwarred1x
ح ر ب|ḪRB حارب ḪERB Hārabe savaşan warred 9:107
ح س ب|ḪSBحاسبينESBYNHāsibīnehesab gören(as) Reckoners.1x
ح س ب|ḪSB حاسبين ḪESBYN Hāsibīne hesab gören (as) Reckoners. 21:47
ح س د|ḪSD̃حاسدESD̃Hāsidinhasedcinin(of) an envier1x
ح س د|ḪSD̃ حاسد ḪESD̃ Hāsidin hasedcinin (of) an envier 113:5
ح و ش|ḪVŞحاشEŞHāşehaşa"""Allah forbid!"2x
ح و ش|ḪVŞ حاش ḪEŞ Hāşe haşa """Forbid" 12:31
ح و ش|ḪVŞ حاش ḪEŞ Hāşe haşa """Allah forbid!" 12:51
ح ش ر|ḪŞRحاشرينEŞRYNHāşirīne(asker) toplayıcılargatherers -3x
ح ش ر|ḪŞR حاشرين ḪEŞRYN Hāşirīne toplayıcılar (olarak) gatherers. 7:111
ح ش ر|ḪŞR حاشرين ḪEŞRYN Hāşirīne toplayıcılar gatherers - 26:36
ح ش ر|ḪŞR حاشرين ḪEŞRYN Hāşirīne (asker) toplayıcılar gatherers, 26:53
ح ص ب|ḪṦBحاصباEBEHāSibenbir fırtınaa storm of stones,4x
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪEṦBE HāSiben taşlar savuran bir kasırga a storm of stones? 17:68
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪEṦBE HāSiben taş yağdıran bir fırtına a violent storm, 29:40
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪEṦBE HāSiben bir fırtına a storm of stones, 54:34
ح ص ب|ḪṦB حاصبا ḪEṦBE HāSiben taş yağdıran (bir fırtına) a storm of stones? 67:17
ح ض ر|ḪŽRحاضراEŽREHāDiranhazırpresented.1x
ح ض ر|ḪŽR حاضرا ḪEŽRE HāDiran hazır presented. 18:49
ح ض ر|ḪŽRحاضرةEŽRTHāDiratenkıyısındapresent,2x
ح ض ر|ḪŽR حاضرة ḪEŽRT HāDiraten peşin present, 2:282
ح ض ر|ḪŽR حاضرة ḪEŽRT HāDirate kıyısında situated 7:163
ح ض ر|ḪŽRحاضريEŽRYHāDirīhazırpresent1x
ح ض ر|ḪŽR حاضري ḪEŽRY HāDirī hazır present 2:196
ح ف ظ|ḪFƵحافظEFƵHāfiZunbir koruyucu(is) a protector.1x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظ ḪEFƵ HāfiZun bir koruyucu (is) a protector. 86:4
ح ف ظ|ḪFƵحافظاEFƵEHāfiZenkoruyanGuardian1x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظا ḪEFƵE HāfiZen koruyan Guardian 12:64
ح ف ظ|ḪFƵحافظاتEFƵETHāfiZātunkorurlarguarding1x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظات ḪEFƵET HāfiZātun korurlar guarding 4:34
ح ف ظ|ḪFƵحافظواEFƵVEHāfiZūkorumacılıkGuard strictly1x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظوا ḪEFƵVE HāfiZū korumacılık Guard strictly 2:238
ح ف ظ|ḪFƵحافظونEFƵVNHāfiZūnekorurlar(are) guardians2x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظون ḪEFƵVN HāfiZūne korurlar (are) guardians 23:5
ح ف ظ|ḪFƵ حافظون ḪEFƵVN HāfiZūne korurlar (are) guardians, 70:29
ح ف ظ|ḪFƵحافظينEFƵYNHāfiZīnebekçi olarak(as) guardians.3x
ح ف ظ|ḪFƵ حافظين ḪEFƵYN HāfiZīne muhafızları guardians. 12:81
ح ف ظ|ḪFƵ حافظين ḪEFƵYN HāfiZīne onun emrinde tutuyor Guardians. 21:82
ح ف ظ|ḪFƵ حافظين ḪEFƵYN HāfiZīne bekçi olarak (as) guardians. 83:33
ح ف ف|ḪFFحافينEFYNHāffīnedönereksurrounding1x
ح ف ف|ḪFF حافين ḪEFYN Hāffīne dönerek surrounding 39:75
ح م ي|ḪMYحامEMHāminhama Hami.1x
ح م ي|ḪMY حام ḪEM Hāmin ham a Hami. 5:103
ح م ي|ḪMYحاميةEMYTHāmiyetenkızgınintensely hot.2x
ح م ي|ḪMY حامية ḪEMYT Hāmiyeten kızgın intensely hot. 88:4
ح م ي|ḪMY حامية ḪEMYT Hāmiyetun kızgın intensely hot. 101:11
د ح و|D̃ḪVدحاهاD̃EHEdeHāhāyayıp yuvarlattıHe spread it.1x
د ح و|D̃ḪV دحاها D̃ḪEHE deHāhā yayıp yuvarlattı He spread it. 79:30
ر ح ل|RḪLرحالهمRELHMriHālihimyüklerinintheir saddlebags1x
ر ح ل|RḪL رحالهم RḪELHM riHālihim yüklerinin their saddlebags 12:62
ر و ح|RVḪروحاRVErūHenbir ruhan inspiration1x
ر و ح|RVḪ روحا RVḪE rūHen bir ruh an inspiration 42:52
ر و ح|RVḪريحاRYErīHenbir kasırgaa wind4x
ر و ح|RVḪ ريحا RYḪE rīHen bir rüzgar a wind 30:51
ر و ح|RVḪ ريحا RYḪE rīHen bir rüzgar a wind 33:9
ر و ح|RVḪ ريحا RYḪE rīHen bir rüzgar a wind 41:16
ر و ح|RVḪ ريحا RYḪE rīHen bir kasırga a wind 54:19
س ي ح|SYḪسائحاتSETsāiHātinseyahat edenwho fast,1x
س ي ح|SYḪ سائحات SEÙḪET sāiHātin seyahat eden who fast, 66:5
س ب ح|SBḪسبحاSBEsebHenuğraşacağın şeyler(is) occupation2x
س ب ح|SBḪ سبحا SBḪE sebHen uğraşacağın şeyler (is) occupation 73:7
س ب ح|SBḪ سبحا SBḪE sebHen yüzerek swimming, 79:3
س ب ح|SBḪسبحانSBENsubHāne(münezzehtir) yücedir"""Glorified (is)"13x
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne eksiklikten uzaktır Exalted 17:1
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne şanı yücedir """Glorified (is)" 17:93
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne şanı yücedir """Glory be to" 17:108
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne münezehtir (uzaktır) Glory be 23:91
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne münezzehtir Glory be 28:68
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne ne yücedir Glory be 36:36
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne (münezzehtir) yücedir Glory be 37:159
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne yücedir Glory 37:180
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne şanı yücedir """Glory be (to)" 43:13
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne münezzehtir Glory be 43:82
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne şanı yücedir Glory be 52:43
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne yücedir Glory (be to) 59:23
س ب ح|SBḪ سبحان SBḪEN subHāne yücedir """Glory be" 68:29
س ب ح|SBḪسبحانكSBENKsubHānekesen yücesin"""Glory be to You!"9x
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke Seni tesbih ederiz """Glory be to You!" 2:32
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke sen yücesin Glory be to You, 3:191
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke sen yücesin """Glory be to You!" 5:116
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke Sen yücesin """Glory be to You!" 7:143
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke senin şanın pek yücedir "(will be), ""Glory be to You," 10:10
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke senin şanın yücedir Glory be to You! 21:87
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke Seni tenzih ederiz Glory be to You! 24:16
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke senin şanın yücedir """Glory be to You!" 25:18
س ب ح|SBḪ سبحانك SBḪENK subHāneke sen yücesin """Glory be to You!" 34:41
س ب ح|SBḪسبحانهSBENHsubHānehu(Allah) uzaktırGlorified is He14x
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O yücedir Glory be to Him! 2:116
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O yücedir Glory be to Him! 4:171
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O münezzehtir Glorified is He 6:100
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O münezzehtir Glory be to Him 9:31
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O münezzehtir Glorified is He 10:18
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O bundan münezzehtir Glory be to Him! 10:68
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu (Allah) uzaktır Glorified is He 16:1
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu şanı yüce olan Glory be to Him! 16:57
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu (haşa) münezzehtir O Glorified is He 17:43
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O'nun şanı yücedir Glory be to Him! 19:35
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O münezzehtir Glorified is He! 21:26
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O münezzehtir Glory be to Him 30:40
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O (bundan münezzehtir) yücedir Glory be to Him! 39:4
س ب ح|SBḪ سبحانه SBḪENH subHānehu O münezzehtir Glory be to Him! 39:67
س ح ب|SḪBسحابSEBseHābunbir bulut"""Clouds"2x
س ح ب|SḪB سحاب SḪEB seHābun bir bulut a cloud, 24:40
س ح ب|SḪB سحاب SḪEB seHābun bulutlardır """Clouds" 52:44
س ح ب|SḪBسحاباSEBEseHābenbir bulut(the) clouds,4x
س ح ب|SḪB سحابا SḪEBE seHāben bulutları clouds - 7:57
س ح ب|SḪB سحابا SḪEBE seHāben bulutları clouds 24:43
س ح ب|SḪB سحابا SḪEBE seHāben bulutu (the) clouds, 30:48
س ح ب|SḪB سحابا SḪEBE seHāben bir bulut (the) clouds, 35:9
س ح ر|SḪRسحارSERseHHārinbüyücülerimagician,1x
س ح ر|SḪR سحار SḪER seHHārin büyücüleri magician, 26:37
س ر ح|SRḪسراحاSREEserāHenbir bırakışla(with) a release2x
س ر ح|SRḪ سراحا SREḪE serāHen bir salışla (with) a release 33:28
س ر ح|SRḪ سراحا SREḪE serāHen bir bırakışla (with) a release 33:49
ص ل ح|ṦLḪصالحاELESāliHenfaydalıa good, (child)36x
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler righteous deeds, 2:62
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler good deeds, 5:69
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen Salih'i (gönderdik) Salih. 7:73
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen Salih'in Salih 7:75
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi güzel (bir çocuk) a righteous (child), 7:189
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi, güzel (bir çocuk) a good, (child) 7:190
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi righteous 9:102
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen Salih'i Salih. 11:61
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen Salih'i Salih, 11:66
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi righteous deeds 16:97
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi bir kimse righteous. 18:82
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler righteous (deeds), 18:88
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi righteous 18:110
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler good (deeds). 19:60
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı righteous (deeds) 20:82
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı iş righteous (deeds). 23:51
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı bir iş righteous (deeds) 23:100
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen faydalı righteous deeds, 25:70
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen faydalı iş righteous (deeds), 25:71
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen faydalı bir iş righteous (deeds), 27:19
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen Salih'i Salih 27:45
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi iş righteousness, 28:67
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler righteous (deeds). 28:80
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi bir iş righteousness, 30:44
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi iş righteous (deeds). 32:12
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı iş righteousness, 33:31
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler righteousness. 34:11
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen faydalı iş righteousness, 34:37
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi işler righteous (deeds) 35:37
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen faydalı bir iş righteous (deeds), 40:40
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi iş righteous (deeds) 41:33
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi iş righteous deeds 41:46
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen iyi bir iş a righteous deed, 45:15
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı işler righteous (deeds) 46:15
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı iş righteous deeds 64:9
ص ل ح|ṦLḪ صالحا ṦELḪE SāliHen yararlı iş righteous deeds, 65:11
ص ب ح|ṦBḪصبحاBESubHensabahleyin(at) dawn,1x
ص ب ح|ṦBḪ صبحا ṦBḪE SubHen sabahleyin (at) dawn, 100:3
ص ر ح|ṦRḪصرحاRESarHenbir kulea lofty tower2x
ص ر ح|ṦRḪ صرحا ṦRḪE SarHen bir kule a lofty tower 28:38
ص ر ح|ṦRḪ صرحا ṦRḪE SarHen yüksek bir kule a tower 40:36
ص ف ح|ṦFḪصفحاFESafHenvazgeçipdisregarding (you),1x
ص ف ح|ṦFḪ صفحا ṦFḪE SafHen vazgeçip disregarding (you), 43:5
ص ل ح|ṦLḪصلحاLESulHenanlaşma ilea reconciliation1x
ص ل ح|ṦLḪ صلحا ṦLḪE SulHen anlaşma ile a reconciliation 4:128
ض ب ح|ŽBḪضبحاŽBEDebHensoluk soluğapanting,1x
ض ب ح|ŽBḪ ضبحا ŽBḪE DebHen soluk soluğa panting, 100:1
ض ح و|ŽḪVضحاهاŽEHEDuHāhākuşluğunua morning thereof.2x
ض ح و|ŽḪV ضحاها ŽḪEHE DuHāhā kuşluğunu its brightness. 79:29
ض ح و|ŽḪV ضحاها ŽḪEHE DuHāhā onun kuşluk vaktinden a morning thereof. 79:46
ط ح و|ŦḪVطحاهاŦEHETaHāhāonu yuvarlayıp döşeyenespread it,1x
ط ح و|ŦḪV طحاها ŦḪEHE TaHāhā onu yuvarlayıp döşeyene spread it, 91:6
ص ح ب|ṦḪBفأصحابEBfeeSHābuadamlarıThen (the) companions1x
ص ح ب|ṦḪB فأصحاب FÊṦḪEB feeSHābu adamları Then (the) companions 56:8
ح م ل|ḪMLفالحاملاتFELEMLETfelHāmilātiyüklü (bulut)lara andolsunAnd those carrying1x
ح م ل|ḪML فالحاملات FELḪEMLET felHāmilāti yüklü (bulut)lara andolsun And those carrying 51:2
ص ل ح|ṦLḪفالصالحاتFELELETfeSSāliHātuiyi kadınlarSo the righteous women1x
ص ل ح|ṦLḪ فالصالحات FELṦELḪET feSSāliHātu iyi kadınlar So the righteous women 4:34
ف ت ح|FTḪفتحاFTEfetHen(kesin hükümle) açarak(with decisive) judgment,4x
ف ت ح|FTḪ فتحا FTḪE fetHen (kesin hükümle) açarak (with decisive) judgment, 26:118
ف ت ح|FTḪ فتحا FTḪE fetHen bir fetih a victory 48:1
ف ت ح|FTḪ فتحا FTḪE fetHen bir fetih (with) a victory 48:18
ف ت ح|FTḪ فتحا FTḪE fetHen bir fetih a victory 48:27
ح س ب|ḪSBفحاسبناهاFESBNEHEfeHāsebnāhābiz de onu hesaba çektikso We took it to account,1x
ح س ب|ḪSB فحاسبناها FḪESBNEHE feHāsebnāhā biz de onu hesaba çektik so We took it to account, 65:8
ح ي ق|ḪYGفحاقFEGfeHāḳaama kuşatıverdibut surrounded2x
ح ي ق|ḪYG فحاق FḪEG feHāḳa fakat kuşatıverdi but surrounded 6:10
ح ي ق|ḪYG فحاق FḪEG feHāḳa ama kuşatıverdi then surrounded 21:41
س ب ح|SBḪفسبحانFSBENfesubHāneöyle ise tesbih edinSo glorified3x
س ب ح|SBḪ فسبحان FSBḪEN fesubHāne yüce(münezzeh)dir So glorified 21:22
س ب ح|SBḪ فسبحان FSBḪEN fesubHāne öyle ise tesbih edin So glory be to 30:17
س ب ح|SBḪ فسبحان FSBḪEN fesubHāne yücedir So glory be 36:83
ق د ح|GD̃ḪقدحاGD̃EḳadHençarparakstriking1x
ق د ح|GD̃Ḫ قدحا GD̃ḪE ḳadHen çarparak striking 100:2
ك د ح|KD̃ḪكدحاKD̃EkedHengayretle(with) exertion1x
ك د ح|KD̃Ḫ كدحا KD̃ḪE kedHen gayretle (with) exertion 84:6
ص ح ب|ṦḪBلأصحابEBlieSHābiadamları için(the) companions2x
ص ح ب|ṦḪB لأصحاب LÊṦḪEB lieSHābi adamları için For (the) companions 56:38
ص ح ب|ṦḪB لأصحاب LÊṦḪEB lieSHābi halkı (the) companions 67:11
ح ف ظ|ḪFƵلحافظونLEFƵVNleHāfiZūnekoruruz"(will) surely (be) guardians."""3x
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظون LḪEFƵVN leHāfiZūne koruruz "(will) surely (be) guardians.""" 12:12
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظون LḪEFƵVN leHāfiZūne mutlaka koruruz "(will) surely (be) guardians.""" 12:63
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظون LḪEFƵVN leHāfiZūne koruyucuları (are) surely Guardians. 15:9
ح ف ظ|ḪFƵلحافظينLEFƵYNleHāfiZīnekoruyucular(are) surely guardians,1x
ح ف ظ|ḪFƵ لحافظين LḪEFƵYN leHāfiZīne koruyucular (are) surely guardians, 82:10
ح ج ج|ḪCCليحاجوكمLYECVKMliyuHāccūkumsizin aleyhinizde delil olarak kullansınlarso that they argue with you1x
ح ج ج|ḪCC ليحاجوكم LYḪECVKM liyuHāccūkum sizin aleyhinizde delil olarak kullansınlar so that they argue with you 2:76
ح ر ب|ḪRBمحاريبMERYBmeHārībekaleler-elevated chambers1x
ح ر ب|ḪRB محاريب MḪERYB meHārībe kaleler- elevated chambers 34:13
م ر ح|MRḪمرحاMREmeraHenböbürlenerek(with) insolence.2x
م ر ح|MRḪ مرحا MRḪE meraHen kabara kabara (with) insolence. 17:37
م ر ح|MRḪ مرحا MRḪE meraHen böbürlenerek exultantly. 31:18
س ف ح|SFḪمسافحاتMSEFETmusāfiHātinzina etmemelerithose who commit immorality1x
س ف ح|SFḪ مسافحات MSEFḪET musāfiHātin zina etmemeleri those who commit immorality 4:25
م س ح|MSḪمسحاMSEmesHenokşamağa(to) pass (his hand)1x
م س ح|MSḪ مسحا MSḪE mesHen okşamağa (to) pass (his hand) 38:33
س ف ح|SFḪمسفوحاMSFVEmesfūHenakıtılmışpoured forth1x
س ف ح|SFḪ مسفوحا MSFVḪE mesfūHen akıtılmış poured forth 6:145
ن ص ح|NṦḪنصوحاNVEneSūHenyürektensincere!1x
ن ص ح|NṦḪ نصوحا NṦVḪE neSūHen yürekten sincere! 66:8
ن ك ح|NKḪنكاحاNKEEnikāHenevlenme (imkanı)(for) marriage,2x
ن ك ح|NKḪ نكاحا NKEḪE nikāHen evlenme (imkanı) (means for) marriage 24:33
ن ك ح|NKḪ نكاحا NKEḪE nikāHen evlenmeye (for) marriage, 24:60
|نوحاNVḪEnūHenNuh'aNuh7x
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'u Nuh 7:59
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'u Nuh 11:25
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'u Nuh 23:23
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'u Nuh 29:14
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'a Nuh, 42:13
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'u Nuh 57:26
| نوحا NVḪE nūHen Nuh'u Nuh 71:1
ح و ط|ḪVŦوأحاطVÊEŦve eHāTave kuşatmıştırand He has encompassed1x
ح و ط|ḪVŦ وأحاط VÊḪEŦ ve eHāTa ve kuşatmıştır and He has encompassed 72:28
ح و ط|ḪVŦوأحاطتVÊEŦTve eHāTatve kuşatmış olursaand surrounded him1x
ح و ط|ḪVŦ وأحاطت VÊḪEŦT ve eHāTat ve kuşatmış olursa and surrounded him 2:81
ص ح ب|ṦḪBوأصحابEBve eSHābiadamlarıand (the) companions11x
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābi ve halkının and (the) companions 9:70
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve halkı And the inhabitants 22:44
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābe ve halkını and (the) dwellers 25:38
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābe ve halkını and (the) people 29:15
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve halkı and (the) companions 38:13
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve halkı and (the) companions 50:12
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve halkı And (the) companions 50:14
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu adamları And (the) companions 56:9
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve adamları And (the) companions 56:27
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve adamları And (the) companions 56:41
ص ح ب|ṦḪB وأصحاب VÊṦḪEB ve eSHābu ve halkı and (the) companions 59:20
ص ل ح|ṦLḪوأصلحاLEve eSleHāve uslanırlarsaand correct themselves,1x
ص ل ح|ṦLḪ وأصلحا VÊṦLḪE ve eSleHā ve uslanırlarsa and correct themselves, 4:16
|وإسحاقVÎSḪEGve isHāḳave İshakand Isaac9x
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'ın and Isaac - 2:133
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'a and Isaac 2:136
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak and Isaac 2:140
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'a and Isaac, 3:84
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'a and Isaac 4:163
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak and Isaac. 12:6
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'ın and Isaac 12:38
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'ı and Isaac. 14:39
| وإسحاق VÎSḪEG ve isHāḳa ve İshak'ı and Isaac 38:45
ر ح م|RḪMوالأرحامVELÊREMvel'erHāmeve akrabalık(bağlarını kırmak)tanand the wombs.1x
ر ح م|RḪM والأرحام VELÊRḪEM vel'erHāme ve akrabalık(bağlarını kırmak)tan and the wombs. 4:1
ح ف ظ|ḪFƵوالحافظاتVELEFƵETvelHāfiZātive koruyan kadınlarand the women who guard (it),1x
ح ف ظ|ḪFƵ والحافظات VELḪEFƵET velHāfiZāti ve koruyan kadınlar and the women who guard (it), 33:35
ح ف ظ|ḪFƵوالحافظونVELEFƵVNvelHāfiZūneve koruyanlarand those who observe1x
ح ف ظ|ḪFƵ والحافظون VELḪEFƵVN velHāfiZūne ve koruyanlar and those who observe 9:112
ح ف ظ|ḪFƵوالحافظينVELEFƵYNvelHāfiZīnekoruyan erkeklerand the men who guard1x
ح ف ظ|ḪFƵ والحافظين VELḪEFƵYN velHāfiZīne koruyan erkekler and the men who guard 33:35
ر و ح|RVḪوالريحانVELRYENve rrayHānuve hoş kokulu bitkilerand scented plants.1x
ر و ح|RVḪ والريحان VELRYḪEN ve rrayHānu ve hoş kokulu bitkiler and scented plants. 55:12
س ب ح|SBḪوالسابحاتVELSEBETve ssābiHātiyüzüp gidenlereAnd those who glide1x
س ب ح|SBḪ والسابحات VELSEBḪET ve ssābiHāti yüzüp gidenlere And those who glide 79:3
س ح ب|SḪBوالسحابVELSEBve sseHābive bulutlarıand the clouds1x
س ح ب|SḪB والسحاب VELSḪEB ve sseHābi ve bulutları and the clouds 2:164
س ح ر|SḪRوبالأسحارVBELÊSERve bil-esHāriseherlerdeAnd in the hours before dawn1x
س ح ر|SḪR وبالأسحار VBELÊSḪER ve bil-esHāri seherlerde And in the hours before dawn 51:18
ح ج ج|ḪCCوحاجهVECHve Hāccehuve onunla tartışmaya giriştiAnd argued with him1x
ح ج ج|ḪCC وحاجه VḪECH ve Hāccehu ve onunla tartışmaya girişti And argued with him 6:80
ح ي ق|ḪYGوحاقVEGve Hāḳasonunda kuşatıverdiand (will) envelop7x
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa ve kuşatır and will surround 11:8
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa ve kuşattı and surrounded 16:34
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa ve kuşatmıştır and will surround 39:48
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa ve kuşattı and enveloped 40:45
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa sonunda kuşatıverdi and enveloped 40:83
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa ve kuşattı and (will) envelop 45:33
ح ي ق|ḪYG وحاق VḪEG ve Hāḳa ve kuşatıverdi and enveloped 46:26
ح و ل|ḪVLوحالVELve Hālebu sırada girdiAnd came1x
ح و ل|ḪVL وحال VḪEL ve Hāle bu sırada girdi And came 11:43
ر و ح|RVḪوريحانVRYENve rayHānunve güzel rızık (vardır)and bounty1x
ر و ح|RVḪ وريحان VRYḪEN ve rayHānun ve güzel rızık (vardır) and bounty 56:89
س ب ح|SBḪوسبحانVSBENve subHāneeksikliklerden münezzehtirAnd Glory be2x
س ب ح|SBḪ وسبحان VSBḪEN ve subHāne ve şanı yücedir And Glory be 12:108
س ب ح|SBḪ وسبحان VSBḪEN ve subHāne eksikliklerden münezzehtir And glory be 27:8
ض ح و|ŽḪVوضحاهاVŽEHEve DuHāhāve onun aydın sabahınaand its brightness,1x
ض ح و|ŽḪV وضحاها VŽḪEHE ve DuHāhā ve onun aydın sabahına and its brightness, 91:1
ن ح س|NḪSونحاسVNESve nuHāsunve kıpkızıl bir dumanand smoke,1x
ن ح س|NḪS ونحاس VNḪES ve nuHāsun ve kıpkızıl bir duman and smoke, 55:35
|ونوحاVNVḪEve nūHenNuh'aand Nuh,3x
| ونوحا VNVḪE ve nūHen ve Nuh'u and Nuh, 3:33
| ونوحا VNVḪE ve nūHen Nuh'a And Nuh, 6:84
| ونوحا VNVḪE ve nūHen ve Nuh'u da And Nuh, 21:76
ح ج ج|ḪCCيتحاجونYTECVNyeteHāccūnebirbirleriyle tartışırlarkenthey will dispute1x
ح ج ج|ḪCC يتحاجون YTḪECVN yeteHāccūne birbirleriyle tartışırlarken they will dispute 40:47
ح ك م|ḪKMيتحاكمواYTEKMVEyeteHākemūhakem olarak başvurmakgo for judgment1x
ح ك م|ḪKM يتحاكموا YTḪEKMVE yeteHākemū hakem olarak başvurmak go for judgment 4:60
ح ج ج|ḪCCيحاجوكمYECVKMyuHāccūkum(aleyhinize) deliller getireceklerinden (mi?)they may argue with you1x
ح ج ج|ḪCC يحاجوكم YḪECVKM yuHāccūkum (aleyhinize) deliller getireceklerinden (mi?) they may argue with you 3:73
ح ج ج|ḪCCيحاجونYECVNyuHāccūnetartışan(ların)argue1x
ح ج ج|ḪCC يحاجون YḪECVN yuHāccūne tartışan(ların) argue 42:16
ح د د|ḪD̃D̃يحاددYED̃D̃yuHādidikarşı koymağa kalkarsaopposes1x
ح د د|ḪD̃D̃ يحادد YḪED̃D̃ yuHādidi karşı koymağa kalkarsa opposes 9:63
ح د د|ḪD̃D̃يحادونYED̃VNyuHāddūnedüşman olan(lar)oppose2x
ح د د|ḪD̃D̃ يحادون YḪED̃VN yuHāddūne karşı gelen(ler) oppose 58:5
ح د د|ḪD̃D̃ يحادون YḪED̃VN yuHāddūne düşman olan(lar) oppose 58:20
ح ر ب|ḪRBيحاربونYERBVNyuHāribūnesavaşanlarınwage war1x
ح ر ب|ḪRB يحاربون YḪERBVN yuHāribūne savaşanların wage war 5:33
ح س ب|ḪSBيحاسبYESByuHāsebuhesaba çekilecektirhis account will be taken1x
ح س ب|ḪSB يحاسب YḪESB yuHāsebu hesaba çekilecektir his account will be taken 84:8
ح س ب|ḪSBيحاسبكمYESBKMyuHāsibkumsizi hesaba çekerwill call you to account1x
ح س ب|ḪSB يحاسبكم YḪESBKM yuHāsibkum sizi hesaba çeker will call you to account 2:284
ح و ط|ḪVŦيحاطYEŦyuHāTakuşatılıp engellenmeniz"you are surrounded."""1x
ح و ط|ḪVŦ يحاط YḪEŦ yuHāTa kuşatılıp engellenmeniz "you are surrounded.""" 12:66
ح ف ظ|ḪFƵيحافظونYEFƵVNyuHāfiZūnekorumacı-(are) guarding.3x
ح ف ظ|ḪFƵ يحافظون YḪEFƵVN yuHāfiZūne korurlar/sürdürürler (are) guarding. 6:92
ح ف ظ|ḪFƵ يحافظون YḪEFƵVN yuHāfiZūne korumacı/sürdürücü they guard 23:9
ح ف ظ|ḪFƵ يحافظون YḪEFƵVN yuHāfiZūne korumacı- keep a guard - 70:34
ح و ر|ḪVRيحاورهYEVRHyuHāviruhukonuşan(was) talking with him,2x
ح و ر|ḪVR يحاوره YḪEVRH yuHāviruhu konuşurken (was) talking with him, 18:34
ح و ر|ḪVR يحاوره YḪEVRH yuHāviruhu konuşan was talking to him, 18:37
ص ل ح|ṦLḪيصلحاYLEyuSliHādüzeltmelerindethey make terms of peace1x
ص ل ح|ṦLḪ يصلحا YṦLḪE yuSliHā düzeltmelerinde they make terms of peace 4:128


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}