Herhangi bir yerinde "LD̃" geçen ifadeler tarandı:
# "L-" öntakısı olmadan "D̃" ifadesini tara (1:1). {L: elbette, -e/-a, için}

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
و ل د|VLD̃أألدÊÊLD̃eeliduben doğuracak mıyım?Shall I bear a child1x
و ل د|VLD̃ أألد ÊÊLD̃ eelidu ben doğuracak mıyım? Shall I bear a child 11:72
خ ل د|ḢLD̃أخلدÊḢLD̃eḣledesaplandıadhered1x
خ ل د|ḢLD̃ أخلد ÊḢLD̃ eḣlede saplandı adhered 7:176
خ ل د|ḢLD̃أخلدهÊḢLD̃Heḣledehuonu ebedi yaşatacağınıwill make him immortal1x
خ ل د|ḢLD̃ أخلده ÊḢLD̃H eḣledehu onu ebedi yaşatacağını will make him immortal 104:3
ل د د|LD̃D̃ألدÊLD̃eledduen azılısıdır(is) the most quarrelsome1x
ل د د|LD̃D̃ ألد ÊLD̃ eleddu en azılısıdır (is) the most quarrelsome 2:204
ب ل د|BLD̃البلدELBLD̃l-beledekentecity4x
ب ل د|BLD̃ البلد ELBLD̃ l-belede şehri city 14:35
ب ل د|BLD̃ البلد ELBLD̃ l-beledi kente city, 90:1
ب ل د|BLD̃ البلد ELBLD̃ l-beledi şehirde city. 90:2
ب ل د|BLD̃ البلد ELBLD̃ l-beledi Şehre (andolsun) [the] city, 95:3
ب ل د|BLD̃البلدةELBLD̃Tl-beldetikentincity,1x
ب ل د|BLD̃ البلدة ELBLD̃T l-beldeti kentin city, 27:91
خ ل د|ḢLD̃الخالدونELḢELD̃VNl-ḣālidūneebedi (mi kalacaklar?)live forever?1x
خ ل د|ḢLD̃ الخالدون ELḢELD̃VN l-ḣālidūne ebedi (mi kalacaklar?) live forever? 21:34
خ ل د|ḢLD̃الخالدينELḢELD̃YNl-ḣālidīneebedi kalıcılar-"the immortals."""1x
خ ل د|ḢLD̃ الخالدين ELḢELD̃YN l-ḣālidīne ebedi kalıcılar- "the immortals.""" 7:20
خ ل د|ḢLD̃الخلدELḢLD̃l-ḣuldiebedi"[the] immortality;"6x
خ ل د|ḢLD̃ الخلد ELḢLD̃ l-ḣuldi sonsuz the everlasting. 10:52
خ ل د|ḢLD̃ الخلد ELḢLD̃ l-ḣuldi ebedilik (of) the Eternity 20:120
خ ل د|ḢLD̃ الخلد ELḢLD̃ l-ḣulde ebedi yaşam "[the] immortality;" 21:34
خ ل د|ḢLD̃ الخلد ELḢLD̃ l-ḣuldi ebedi (of) Eternity, 25:15
خ ل د|ḢLD̃ الخلد ELḢLD̃ l-ḣuldi ebedi (of) eternity 32:14
خ ل د|ḢLD̃ الخلد ELḢLD̃ l-ḣuldi sürekli kalma (of) the eternity 41:28
د خ ل|D̃ḢLالداخلينELD̃EḢLYNd-dāḣilīnegirenlerle"those who enter."""1x
د خ ل|D̃ḢL الداخلين ELD̃EḢLYN d-dāḣilīne girenlerle "those who enter.""" 66:10
د و ر|D̃VRالدارELD̃ERd-dāruahiret yurdu"(of) the Home."""13x
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāru yurdu the home 2:94
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri bu yurdun (a good) home. 6:135
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri şu yurdun (of) the Home - 13:22
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri yurdun "(of) the Home.""" 13:24
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri yurdun home. 13:25
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri bu yurdun the home. 13:42
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri bu (dünya) evin(in) the good end in the Hereafter. 28:37
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāra yurdunu the home 28:77
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāru yurdu the Home 28:83
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāra yurdu the Home 29:64
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri ahiret yurdu (of) the Home. 38:46
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāri yurt(lar)ın home. 40:52
د و ر|D̃VR الدار ELD̃ER d-dāra o yurda (Medine'ye) (in) the home 59:9
د ع و|D̃AVالداعELD̃EAd-dāǐçağırana(of) the supplicant3x
د ع و|D̃AV الداع ELD̃EA d-dāǐ du'a edenin (of) the supplicant 2:186
د ع و|D̃AV الداع ELD̃EA d-dāǐ çağırıcının the caller 54:6
د ع و|D̃AV الداع ELD̃EA d-dāǐ çağırana the caller. 54:8
د ع و|D̃AVالداعيELD̃EAYd-dāǐyeçağrıcıyathe caller,1x
د ع و|D̃AV الداعي ELD̃EAY d-dāǐye çağrıcıya the caller, 20:108
د ب ر|D̃BRالدبرELD̃BRd-duburageriye(their) backs.1x
د ب ر|D̃BR الدبر ELD̃BR d-dubura geriye (their) backs. 54:45
د ر ج|D̃RCالدرجاتELD̃RCETd-deracātudereceler(will be) the ranks,2x
د ر ج|D̃RC الدرجات ELD̃RCET d-deracātu dereceler (will be) the ranks, 20:75
د ر ج|D̃RC الدرجات ELD̃RCET d-deracāti dereceleri Possessor of the Highest Ranks, 40:15
د ر ك|D̃RKالدركELD̃RKd-derkitabakasındadırlarthe depths,1x
د ر ك|D̃RK الدرك ELD̃RK d-derki tabakasındadırlar the depths, 4:145
د ع و|D̃AVالدعاءELD̃AEÙd-duǎā'içağırıyı(of) the prayer5x
د ع و|D̃AV الدعاء ELD̃AEÙ d-duǎā'i çağrıyı (of) the prayer 3:38
د ع و|D̃AV الدعاء ELD̃AEÙ d-duǎā'i du'ayı (of) the prayer. 14:39
د ع و|D̃AV الدعاء ELD̃AEÙ d-duǎā'e çağırıyı the call 21:45
د ع و|D̃AV الدعاء ELD̃AEÙ d-duǎā'e çağrıyı the call 27:80
د ع و|D̃AV الدعاء ELD̃AEÙ d-duǎā'e çağrıyı the call 30:52
د م و|D̃MVالدماءELD̃MEÙd-dimā'ekan[the] blood[s],1x
د م و|D̃MV الدماء ELD̃MEÙ d-dimā'e kan [the] blood[s], 2:30
د م ع|D̃MAالدمعELD̃MAd-dem'ǐyaş(with) the tears,2x
د م ع|D̃MA الدمع ELD̃MA d-dem'ǐ yaşla the tears, 5:83
د م ع|D̃MA الدمع ELD̃MA d-dem'ǐ yaş (with) the tears, 9:92
د ن و|D̃NVالدنياELD̃NYEd-dunyādünya"(of) the world."""115x
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya "(of) the world;" 2:85
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 2:86
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 2:114
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world, 2:130
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada "the world.""" 2:200
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada da the world 2:201
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 2:204
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 2:212
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada (da) the world 2:217
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya the world 2:220
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 3:14
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 3:22
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 3:45
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada da the world 3:56
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā hayatında (of) the world 3:117
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world - 3:145
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (in) the world 3:148
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyayı the world 3:152
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 3:185
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 4:74
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 4:77
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 4:94
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 4:109
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world - 4:134
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 4:134
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 5:33
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 5:41
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 6:29
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 6:32
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 6:70
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 6:130
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 7:32
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya "(of) the world.""" 7:51
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 7:152
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada [the] world, 7:156
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā yakın kenarında idiniz the nearer 8:42
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 8:67
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 9:38
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 9:38
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 9:55
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 9:69
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 9:74
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world, 9:85
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 10:7
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 10:23
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 10:24
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 10:64
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world, 10:70
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 10:88
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya of the world 10:98
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 11:15
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada world 11:60
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 12:101
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 13:26
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya of the world 13:26
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 13:34
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 14:3
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 14:27
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada world 16:30
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 16:41
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 16:107
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 16:122
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 18:28
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 18:45
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 18:46
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 18:104
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 20:72
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 20:131
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 22:9
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyayı the world 22:11
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 22:15
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 23:33
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 23:37
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 24:14
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 24:19
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya'da the world 24:23
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 24:33
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada world 28:42
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 28:60
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 28:61
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya- the world. 28:77
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 28:79
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 29:25
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world. 29:27
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 29:64
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 30:7
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 31:15
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 31:33
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 33:28
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 33:57
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 35:5
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya [the world] 37:6
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada world 39:10
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 39:26
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 40:39
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world 40:43
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 40:51
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya [the world] 41:12
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 41:16
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 41:31
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 42:20
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 42:36
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 43:32
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 43:35
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 45:24
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya "(of) the world.""" 45:35
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 46:20
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 47:36
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world. 53:29
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 57:20
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world 57:20
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünyada the world, 59:3
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā en yakın nearest 67:5
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya (of) the world, 79:38
د ن و|D̃NV الدنيا ELD̃NYE d-dunyā dünya- (of) the world, 87:16
د ه ر|D̃HRالدهرELD̃HRd-dehruuzun devir-"the time."""2x
د ه ر|D̃HR الدهر ELD̃HR d-dehru zamandan "the time.""" 45:24
د ه ر|D̃HR الدهر ELD̃HR d-dehri uzun devir- time 76:1
د و ر|D̃VRالدوائرELD̃VEÙRd-devāirabelalar gelmesinithe turns (of misfortune).1x
د و ر|D̃VR الدوائر ELD̃VEÙR d-devāira belalar gelmesini the turns (of misfortune). 9:98
د ب ب|D̃BBالدوابELD̃VEBd-devābbicanlıların(of) the living creatures2x
د ب ب|D̃BB الدواب ELD̃VEB d-devābbi canlıların (of) the living creatures 8:22
د ب ب|D̃BB الدواب ELD̃VEB d-devābbi canlıların (of) the living creatures 8:55
د و ر|D̃VRالديارELD̃YERd-diyārievlerin(of) the homes,1x
د و ر|D̃VR الديار ELD̃YER d-diyāri evlerin (of) the homes, 17:5
د ي ن|D̃YNالدينELD̃YNd-dīnibu dini"(of) Judgment."""47x
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni Din (of the) Judgment. 1:4
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne bu dini the religion, 2:132
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din the religion 2:193
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni Dinde the religion. 2:256
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne din the religion 3:19
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dini the religion. 4:46
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion. 7:29
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din the religion 8:39
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dinde the religion, 8:72
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dinde [the] religion. 9:11
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni din(ler)in all religions. 9:33
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din (is) the religion 9:36
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dini the religion, 9:122
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion, 10:22
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din (is) the religion 12:40
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza "(of) [the] Judgment.""" 15:35
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din (kulluk) (is due) the worship 16:52
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dinde the religion 22:78
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni din (ceza) (of) the Judgment. 26:82
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion. 29:65
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din (is) the religion 30:30
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) religion. 31:32
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dinde [the] religion 33:5
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza "(of) the Recompense.""" 37:20
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza "(of) Judgment.""" 38:78
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion. 39:2
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīnu din (is) the religion 39:3
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion. 39:11
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion, 40:14
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion. 40:65
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni din- the religion 42:13
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne Ks. Dine/Yargıya the religion 42:13
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dini the religion 42:21
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dinlere the religions 48:28
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne ceza the Judgment 51:6
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza "(of) Judgment?""" 51:12
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) Judgment. 56:56
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni din the religion 60:8
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni din the religion 60:9
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni dinlere the religion 61:9
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) the Judgment, 70:26
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) the Judgment, 74:46
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) the Judgment, 82:15
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) the Judgment? 82:17
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) the Judgment? 82:18
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīni ceza (of) the Judgment. 83:11
د ي ن|D̃YN الدين ELD̃YN d-dīne dini (in) the religion, 98:5
و ل د|VLD̃الوالدانELVELD̃ENl-vālidāniana babanın(by) parents3x
و ل د|VLD̃ الوالدان ELVELD̃EN l-vālidāni ana babanın (by) the parents, 4:7
و ل د|VLD̃ الوالدان ELVELD̃EN l-vālidāni ana babanın (by) parents 4:7
و ل د|VLD̃ الوالدان ELVELD̃EN l-vālidāni ana babanın (by) the parents 4:33
و ل د|VLD̃الوالدينELVELD̃YNl-vālideyniana babanızınthe parents1x
و ل د|VLD̃ الوالدين ELVELD̃YN l-vālideyni ana babanızın the parents 4:135
و ل د|VLD̃الولدانELVLD̃ENl-vildāniçocuklarthe children2x
و ل د|VLD̃ الولدان ELVLD̃EN l-vildāni çocuklar the children 4:127
و ل د|VLD̃ الولدان ELVLD̃EN l-vildāne çocukları the children 73:17
د ه ن|D̃HNبالدهنBELD̃HNbid-duhniyağlı olarakoil1x
د ه ن|D̃HN بالدهن BELD̃HN bid-duhni yağlı olarak oil 23:20
د ي ن|D̃YNبالدينBELD̃YNbid-dīnicezayıthe Judgment.3x
د ي ن|D̃YN بالدين BELD̃YN bid-dīni cezayı the Judgment. 82:9
د ي ن|D̃YN بالدين BELD̃YN bid-dīni dini the judgment? 95:7
د ي ن|D̃YN بالدين BELD̃YN bid-dīni dini the Judgment? 107:1
ب ل د|BLD̃بلدBLD̃beledinbir ülkeyea land2x
ب ل د|BLD̃ بلد BLD̃ beledin şehirlere a land 16:7
ب ل د|BLD̃ بلد BLD̃ beledin bir ülkeye a land 35:9
ب ل د|BLD̃بلداBLD̃Ebeledenşehria city1x
ب ل د|BLD̃ بلدا BLD̃E beleden şehri a city 2:126
ب ل د|BLD̃بلدةBLD̃Tbeldeten(bir) ülke(to) a land4x
ب ل د|BLD̃ بلدة BLD̃T beldeten bir ülkeyi (to) a land 25:49
ب ل د|BLD̃ بلدة BLD̃T beldetun (bir) ülke A land 34:15
ب ل د|BLD̃ بلدة BLD̃T beldeten bir ülkeyi a land 43:11
ب ل د|BLD̃ بلدة BLD̃T beldeten bir ülkeye (to) a land 50:11
و ل د|VLD̃بوالدتيBVELD̃TYbivālidetīannemeto my mother,1x
و ل د|VLD̃ بوالدتي BVELD̃TY bivālidetī anneme to my mother, 19:32
و ل د|VLD̃بوالديهBVELD̃YHbivālideyhiana babasınafor his parents -4x
و ل د|VLD̃ بوالديه BVELD̃YH bivālideyhi ana babasına to his parents, 19:14
و ل د|VLD̃ بوالديه BVELD̃YH bivālideyhi ana babasına goodness to his parents, 29:8
و ل د|VLD̃ بوالديه BVELD̃YH bivālideyhi ana babasını for his parents - 31:14
و ل د|VLD̃ بوالديه BVELD̃YH bivālideyhi ana babasına to his parents 46:15
و ل د|VLD̃بولدهBVLD̃Hbiveledihiçocuğu yüzündenbecause of his child.1x
و ل د|VLD̃ بولده BVLD̃H biveledihi çocuğu yüzünden because of his child. 2:233
و ل د|VLD̃بولدهاBVLD̃HEbiveledihāçocuğu yüzündenbecause of her child1x
و ل د|VLD̃ بولدها BVLD̃HE biveledihā çocuğu yüzünden because of her child 2:233
خ ل د|ḢLD̃تخلدونTḢLD̃VNteḣludūneebedi yaşarsınız diyelive forever?1x
خ ل د|ḢLD̃ تخلدون TḢLD̃VN teḣludūne ebedi yaşarsınız diye live forever? 26:129
ج ل د|CLD̃جلدةCLD̃Tceldetindeğneklash(es).2x
ج ل د|CLD̃ جلدة CLD̃T celdetin değnek lash(es). 24:2
ج ل د|CLD̃ جلدة CLD̃T celdeten değnek lashe(s) 24:4
خ ل د|ḢLD̃خالدḢELD̃ḣālidunebedi kalan(will) abide forever1x
خ ل د|ḢLD̃ خالد ḢELD̃ ḣālidun ebedi kalan (will) abide forever 47:15
خ ل د|ḢLD̃خالداḢELD̃Eḣālidensürekli kalacağı(will) abide forever3x
خ ل د|ḢLD̃ خالدا ḢELD̃E ḣāliden sürekli kalacağı (will) abide forever 4:14
خ ل د|ḢLD̃ خالدا ḢELD̃E ḣāliden sürekli kalacağı abiding forever 4:93
خ ل د|ḢLD̃ خالدا ḢELD̃E ḣāliden sürekli kalacağı (will) abide forever 9:63
خ ل د|ḢLD̃خالدونḢELD̃VNḣālidūneebedi kalacaklardır"(will) abide forever."""24x
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaklardır (will) abide forever. 2:25
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaklardır "(will) abide forever.""" 2:39
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 2:81
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 2:82
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 2:217
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaklardır will abide forever. 2:257
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaklardır will abide forever. 2:275
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 3:107
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 3:116
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 5:80
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır will abide forever. 7:36
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaklardır (will) abide forever. 7:42
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 9:17
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalıcıdırlar (will) abide forever. 10:26
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalıcıdırlar (will) abide forever. 10:27
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne kalıcıdırlar (will) abide forever. 11:23
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır (will) abide forever. 13:5
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır will abide forever. 21:99
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalırlar will abide forever. 21:102
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaklardır (will) abide forever. 23:11
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalanlardır they (will) abide forever. 23:103
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne ebedi kalacaksınız will abide forever. 43:71
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır abiding forever. 43:74
خ ل د|ḢLD̃ خالدون ḢELD̃VN ḣālidūne sürekli kalacaklardır will abide forever. 58:17
خ ل د|ḢLD̃خالدينḢELD̃YNḣālidīneebedi kalacağınız"(to) abide eternally."""44x
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalırlar (Will) abide forever 2:162
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacakları abiding forever 3:15
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaklardır (They will) abide forever 3:88
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalırlar abiding forever 3:136
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaklar will abide forever 3:198
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacakları (will) abide forever 4:13
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacaklardır will abide 4:57
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacaklardır will abide 4:122
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacaklardır abiding 4:169
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacakları will abide forever 5:85
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacakları will abide 5:119
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaksınız will abide forever 6:128
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacaklardır (They will) abide 9:22
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacakları they (will) abide forever 9:68
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacakları (will) abide forever 9:72
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacakları (will) abide forever 9:89
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacakları will abide 9:100
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne onlar sürekli kalıcıdırlar (Will be) abiding 11:107
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne onlar sürekli kalıcıdırlar (will be) abiding 11:108
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacakları (will) abide forever 14:23
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalmak üzere (to) abide forever 16:29
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacaklardır Abiding forever 18:108
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli olarak kalırlar abiding forever 20:76
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli olarak kalacaklardır Abiding forever 20:101
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ölümsüz immortals. 21:8
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ve sürekli kalırlar they will abide forever. 25:16
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaklardır Will abide forever 25:76
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalırlar will abide forever 29:58
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaklardır (To) abide forever 31:9
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacaklardır Abiding 33:65
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalmak üzere (to) abide eternally 39:72
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalmak üzere "(to) abide eternally.""" 39:73
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaksınız (to) abide forever 40:76
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaklardır abiding forever 46:14
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacakları (to) abide forever 48:5
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacağınız abiding forever 57:12
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne ebedi kalacaklardır will abide forever 58:22
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālideyni ebedi olarak abiding forever 59:17
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalırlar abiding 64:9
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacaklardır abiding forever 64:10
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne kalacakları abiding 65:11
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacağı (they will) abide 72:23
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli olarak abiding eternally 98:6
خ ل د|ḢLD̃ خالدين ḢELD̃YN ḣālidīne sürekli kalacakları will abide 98:8
ص ل د|ṦLD̃صلداṦLD̃ESaldensert bir taş halindebare.1x
ص ل د|ṦLD̃ صلدا ṦLD̃E Salden sert bir taş halinde bare. 2:264
ج ل د|CLD̃فاجلدواFECLD̃VEfeclidūvurun[then] flog1x
ج ل د|CLD̃ فاجلدوا FECLD̃VE feclidū vurun [then] flog 24:2
ج ل د|CLD̃فاجلدوهمFECLD̃VHMfeclidūhumvurun onlarathen flog them1x
ج ل د|CLD̃ فاجلدوهم FECLD̃VHM feclidūhum vurun onlara then flog them 24:4
و ل د|VLD̃فللوالدينFLLVELD̃YNfelilvālideyniana-baba içindir(is) for parents,1x
و ل د|VLD̃ فللوالدين FLLVELD̃YN felilvālideyni ana-baba içindir (is) for parents, 2:215
د ه ن|D̃HNكالدهانKELD̃HENkāddihānierimiş yağ gibilike murky oil.1x
د ه ن|D̃HN كالدهان KELD̃HEN kāddihāni erimiş yağ gibi like murky oil. 55:37
ب ل د|BLD̃لبلدLBLD̃libeledinbir ülkeyeto a land,1x
ب ل د|BLD̃ لبلد LBLD̃ libeledin bir ülkeye to a land, 7:57
ل د د|LD̃D̃لداLD̃Eluddeninatçıhostile.1x
ل د د|LD̃D̃ لدا LD̃E ludden inatçı hostile. 19:97
|لداوودLD̃EVVD̃lidāvūdeDavud'ato Dawood1x
| لداوود LD̃EVVD̃ lidāvūde Davud'a to Dawood 38:30
د ل ك|D̃LKلدلوكLD̃LVKlidulūkisarkmasındanat the decline1x
د ل ك|D̃LK لدلوك LD̃LVK lidulūki sarkmasından at the decline 17:78
ل د ن|LD̃NلدنLD̃Nledunkatındanfrom (he One Who)2x
ل د ن|LD̃N لدن LD̃N ledun tarafından from (he One Who) 11:1
ل د ن|LD̃N لدن LD̃N ledun katından from [near] 27:6
ل د ن|LD̃NلدناLD̃NEledunnākatımız-Ourselves6x
ل د ن|LD̃N لدنا LD̃NE ledunnā katımız- Ourselves 4:67
ل د ن|LD̃N لدنا LD̃NE ledunnā katımızdan Us 18:65
ل د ن|LD̃N لدنا LD̃NE ledunnā katımızdan Us 19:13
ل د ن|LD̃N لدنا LD̃NE ledunnā katımız- Us 20:99
ل د ن|LD̃N لدنا LD̃NE ledunnā kendi katımızdan Us, 21:17
ل د ن|LD̃N لدنا LD̃NE ledunnā kendi katımızdan Us? 28:57
ل د ن|LD̃NلدنكLD̃NKledunkekatındannear You7x
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından Yourself 3:8
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından Yourself 3:38
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından Yourself 4:75
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından Yourself 4:75
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından near You 17:80
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından Yourself 18:10
ل د ن|LD̃N لدنك LD̃NK ledunke katından Yourself 19:5
ل د ن|LD̃NلدنهLD̃NHledunhukatından (indirdi)near Him2x
ل د ن|LD̃N لدنه LD̃NH ledunhu kendi katı- near Him 4:40
ل د ن|LD̃N لدنه LD̃NH ledunhu katından (indirdi) near Him, 18:2
ل د ن|LD̃NلدنيLD̃NYledunnībenim tarafımdanfrom me1x
ل د ن|LD̃N لدني LD̃NY ledunnī benim tarafımdan from me 18:76
|لدىLD̃ledādayanmıştır(are) at2x
| لدى LD̃ ledā yanında at 12:25
| لدى LD̃ ledā dayanmıştır (are) at 40:18
|لديLD̃Yledeyyebenim huzurumda(in) My presence4x
| لدي LD̃Y ledeyye benim huzurumda (in) My presence 27:10
| لدي LD̃Y ledeyye yanımdaki (is) with me 50:23
| لدي LD̃Y ledeyye uzurumda (in) My presence 50:28
| لدي LD̃Y ledeyye benim huzurumda with Me, 50:29
|لديناLD̃YNEledeynābizim yanımızda vardırbefore Us5x
| لدينا LD̃YNE ledeynā yanımızda with us 12:54
| لدينا LD̃YNE ledeynā huzurumuza before Us 36:32
| لدينا LD̃YNE ledeynā huzurumuza before Us 36:53
| لدينا LD̃YNE ledeynā katımızda bulunan with Us, 43:4
| لدينا LD̃YNE ledeynā bizim yanımızda vardır with Us 73:12
|لديهLD̃YHledeyhionun yanındakini(was) with him2x
| لديه LD̃YH ledeyhi onun yanındakini (was) with him 18:91
| لديه LD̃YH ledeyhi yanında with him 50:18
|لديهمLD̃YHMledeyhimkendi yanında(is) with them7x
| لديهم LD̃YHM ledeyhim onların yanında with them 3:44
| لديهم LD̃YHM ledeyhim yanlarında with them 3:44
| لديهم LD̃YHM ledeyhim onların yanında with them 12:102
| لديهم LD̃YHM ledeyhim kendi yanında they have 23:53
| لديهم LD̃YHM ledeyhim kendi yanında they have 30:32
| لديهم LD̃YHM ledeyhim yanlarında bulunan with them, 43:80
| لديهم LD̃YHM ledeyhim onlarda bulunan (is) with them 72:28
د ي ن|D̃YNللدينLLD̃YNliddīnidineto the religion3x
د ي ن|D̃YN للدين LLD̃YN liddīni dine to the religion 10:105
د ي ن|D̃YN للدين LLD̃YN liddīni dine to the religion 30:30
د ي ن|D̃YN للدين LLD̃YN liddīni dine to the religion 30:43
و ل د|VLD̃للوالدينLLVELD̃YNlilvālideynianaya babayafor the parents1x
و ل د|VLD̃ للوالدين LLVELD̃YN lilvālideyni anaya babaya for the parents 2:180
و ل د|VLD̃لوالديهLVELD̃YHlivālideyhianasına babasınato his parents,1x
و ل د|VLD̃ لوالديه LVELD̃YH livālideyhi anasına babasına to his parents, 46:17
خ ل د|ḢLD̃مخلدونMḢLD̃VNmuḣalledūneebedi yaşamağa erdirilmişimmortal,2x
خ ل د|ḢLD̃ مخلدون MḢLD̃VN muḣalledūne ebedi yaşamağa erdirilmiş immortal, 56:17
خ ل د|ḢLD̃ مخلدون MḢLD̃VN muḣalledūne ölümsüz made eternal. 76:19
ب ل د|BLD̃والبلدVELBLD̃velbeleduve ülkeninAnd the land -1x
ب ل د|BLD̃ والبلد VELBLD̃ velbeledu ve ülkenin And the land - 7:58
و ل د|VLD̃والدVELD̃velidunbabaa father1x
و ل د|VLD̃ والد VELD̃ velidun baba a father 31:33
د و ر|D̃VRوالدارVELD̃ERve ddāruve yurduAnd the home2x
د و ر|D̃VR والدار VELD̃ER ve ddāru ve yurdu And the home 7:169
د و ر|D̃VR والدار VELD̃ER ve ddāra ve yurdunu and the Home 33:29
و ل د|VLD̃والدةVELD̃Tvelidetun(ne) anne(the) mother1x
و ل د|VLD̃ والدة VELD̃T velidetun (ne) anne (the) mother 2:233
و ل د|VLD̃والدتكVELD̃TKvelidetikeanneneyour mother1x
و ل د|VLD̃ والدتك VELD̃TK velidetike annene your mother 5:110
د م و|D̃MVوالدمVELD̃Mve ddemeve kanand the blood4x
د م و|D̃MV والدم VELD̃M ve ddeme ve kan and [the] blood, 2:173
د م و|D̃MV والدم VELD̃M ve ddemu ve kan and the blood, 5:3
د م و|D̃MV والدم VELD̃M ve ddeme ve Kan and the blood 7:133
د م و|D̃MV والدم VELD̃M ve ddeme ve kanı and the blood 16:115
و ل د|VLD̃والدهVELD̃Hvelidihibabasıhis father1x
و ل د|VLD̃ والده VELD̃H velidihi babası his father 31:33
د ب ب|D̃BBوالدوابVELD̃VEBve ddevābbuve hayvanlarand moving creatures2x
د ب ب|D̃BB والدواب VELD̃VEB ve ddevābbu ve hayvanlar and the moving creatures 22:18
د ب ب|D̃BB والدواب VELD̃VEB ve ddevābbi ve hayvanlardan and moving creatures 35:28
و ل د|VLD̃والديVELD̃Yvelideyyeanama babamamy parents2x
و ل د|VLD̃ والدي VELD̃Y velideyye anama babama my parents 27:19
و ل د|VLD̃ والدي VELD̃Y velideyye anama babama my parents 46:15
و ل د|VLD̃والوالداتVELVELD̃ETvelvelidātuve annelerAnd the mothers1x
و ل د|VLD̃ والوالدات VELVELD̃ET velvelidātu ve anneler And the mothers 2:233
و ل د|VLD̃والولدانVELVLD̃ENvelvildānive çocuklarand the children2x
و ل د|VLD̃ والولدان VELVLD̃EN velvildāni ve çocuklar and the children, 4:75
و ل د|VLD̃ والولدان VELVLD̃EN velvildāni ve çocuklar and the children 4:98
و ل د|VLD̃وبالوالدينVBELVELD̃YNve bil-vālideynive ana babayaand to the parents4x
و ل د|VLD̃ وبالوالدين VBELVELD̃YN ve bil-vālideyni ve anaya-babaya and with [the] parents 2:83
و ل د|VLD̃ وبالوالدين VBELVELD̃YN ve bil-vālideyni ve ana babaya and to the parents 4:36
و ل د|VLD̃ وبالوالدين VBELVELD̃YN ve bil-vālideyni ve ana babaya and with the parents 6:151
و ل د|VLD̃ وبالوالدين VBELVELD̃YN ve bil-vālideyni ve anaya babaya and to the parents 17:23
و ل د|VLD̃ولدVLD̃veledunçocuğu"""Allah has begotten,"""17x
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğum a boy, 3:47
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğu a child. 4:11
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğu any child 4:11
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocukları a child. 4:12
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocukları a child, 4:12
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğunuz a child. 4:12
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğunuz a child, 4:12
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuk sahibi a son. 4:171
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğu a child 4:176
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğu a child. 4:176
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğu a son 6:101
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ vulide doğduğu he was born 19:15
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledin çocuk any son. 19:35
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledin çocuk son, 23:91
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ velede doğurdu """Allah has begotten,""" 37:152
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ veledun çocuğu a son. 43:81
و ل د|VLD̃ ولد VLD̃ velede doğurduğuna he begot. 90:3
و ل د|VLD̃ولداVLD̃Eveledenbir çocuk"(as) a son."""13x
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk "a son.""" 2:116
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk "a son.""" 10:68
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden evlad "(as) a son.""" 12:21
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk a son 17:111
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk "a son.""" 18:4
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk "a son.""" 19:88
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk a son. 19:91
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk a son. 19:92
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk "a son.""" 21:26
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden bir çocuk a son, 25:2
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden evlad "(as) a son.""" 28:9
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk a son, 39:4
و ل د|VLD̃ ولدا VLD̃E veleden çocuk a son, 72:3
د و ر|D̃VRولدارVLD̃ERveledāruve yurduAnd surely the home2x
د و ر|D̃VR ولدار VLD̃ER veledāru ve yurdu And surely the home 12:109
د و ر|D̃VR ولدار VLD̃ER veledāru ve yurdu ise and the home 16:30
و ل د|VLD̃ولدانVLD̃ENvildānungençlerboys2x
و ل د|VLD̃ ولدان VLD̃EN vildānun gençler boys 56:17
و ل د|VLD̃ ولدان VLD̃EN vildānun gençler young boys 76:19
و ل د|VLD̃ولدتVLD̃TvulidtudoğduğumI was born1x
و ل د|VLD̃ ولدت VLD̃T vulidtu doğduğum I was born 19:33
و ل د|VLD̃ولدنهمVLD̃NHMvelednehumonları doğuranlargave them birth.1x
و ل د|VLD̃ ولدنهم VLD̃NHM velednehum onları doğuranlar gave them birth. 58:2
و ل د|VLD̃ولدهVLD̃Hveledihiçocuğununhis son1x
و ل د|VLD̃ ولده VLD̃H veledihi çocuğunun his son 31:33
|ولديناVLD̃YNEveledeynāve katımızda vardırand with Us2x
| ولدينا VLD̃YNE veledeynā ve katımızda vardır and with Us 23:62
| ولدينا VLD̃YNE veledeynā ve katımızda vardır and with Us 50:35
د و ر|D̃VRوللدارVLLD̃ERveleddāruve yurdubut the home1x
د و ر|D̃VR وللدار VLLD̃ER veleddāru ve yurdu but the home 6:32
و ل د|VLD̃ولوالديVLVELD̃Yvelivālideyyeanamı-babamıand my parents2x
و ل د|VLD̃ ولوالدي VLVELD̃Y velivālideyye anamı-babamı and my parents 14:41
و ل د|VLD̃ ولوالدي VLVELD̃Y velivālideyye ve babamı-anamı and my parents, 71:28
و ل د|VLD̃ولوالديكVLVELD̃YKvelivālideykeve anana-babana"and to your parents;"1x
و ل د|VLD̃ ولوالديك VLVELD̃YK velivālideyke ve anana-babana "and to your parents;" 31:14
و ل د|VLD̃ووالدVVELD̃ve vālidinve doğurana (andolsun)And the begetter1x
و ل د|VLD̃ ووالد VVELD̃ ve vālidin ve doğurana (andolsun) And the begetter 90:3
و ل د|VLD̃وولداVVLD̃Eve veledenve evlad"and children?"""2x
و ل د|VLD̃ وولدا VVLD̃E ve veleden ve evlatça and children, 18:39
و ل د|VLD̃ وولدا VVLD̃E ve veleden ve evlad "and children?""" 19:77
و ل د|VLD̃وولدهVVLD̃Hve veleduhuve çocuğuand his children1x
و ل د|VLD̃ وولده VVLD̃H ve veleduhu ve çocuğu and his children 71:21
خ ل د|ḢLD̃ويخلدVYḢLD̃ve yeḣludve kalırand he will abide forever1x
خ ل د|ḢLD̃ ويخلد VYḢLD̃ ve yeḣlud ve kalır and he will abide forever 25:69
و ل د|VLD̃يلدYLD̃yeliddoğurmamıştırHe begets1x
و ل د|VLD̃ يلد YLD̃ yelid doğurmamıştır He begets 112:3
و ل د|VLD̃يلدواYLD̃VEyelidūdoğurmazlarthey will beget1x
و ل د|VLD̃ يلدوا YLD̃VE yelidū doğurmazlar they will beget 71:27
و ل د|VLD̃يولدYVLD̃yūleddoğurulmamıştırHe is begotten.1x
و ل د|VLD̃ يولد YVLD̃ yūled doğurulmamıştır He is begotten. 112:3


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}