Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | ||
ل ق ي|LGY | المتلقيان | ELMTLGYEN | l-muteleḳḳiyāni | iki alıcı (melek) | the two receivers | ![]() |
الملإ | ELMLÎ | l-melei | melekleri | the assembly | ||
م ل ا|MLE | الملإ | ELMLÎ | l-melei | ileri gelenlerini | the chiefs | ![]() |
م ل ا|MLE | الملإ | ELMLÎ | l-melei | melekleri | the assembly | ![]() |
الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melek ile | the Angels | ||
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels. | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | Melekleri | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melek ile | [the] Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekle | [the] Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | ve melekler de | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | meleklere | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | Melekler | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | Melekleri | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekler- | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | meleklerin | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketi | melekleri | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | meleklerin | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | melekleri | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāikete | meleklere | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | الملائكة | ELMLEÙKT | l-melāiketu | melekler | the Angels | ![]() |
بالملائكة | BELMLEÙKT | bil-melāiketi | melekleri | the Angels, | ||
م ل ك|MLK | بالملائكة | BELMLEÙKT | bil-melāiketi | melekleri | the Angels, | ![]() |
ثمانية | S̃MENYT | ṧemāniyetun | sekiz (melek) | eight. | ||
ث م ن|S̃MN | ثمانية | S̃MENYT | ṧemāniyete | sekiz | Eight | ![]() |
ث م ن|S̃MN | ثمانية | S̃MENYT | ṧemāniyete | sekiz | eight | ![]() |
ث م ن|S̃MN | ثمانية | S̃MENYT | ṧemāniyetun | sekiz (melek) | eight. | ![]() |
حفظة | ḪFƵT | HafeZeten | koruyucu(melek)ler | guardians | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | حفظة | ḪFƵT | HafeZeten | koruyucu(melek)ler | guardians | ![]() |
قالوا | GELVE | ḳālū | (Melekler) dediler ki | they said, | ||
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler (melekler) | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi | they said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | şöyle dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerindendir | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerindendir | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dedikleri | said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lere) | said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lerin) | said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onların dedikleri | they said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | deselerdi | (had) said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | (Melekler) dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lerin) | said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söylediklerinden | they said. | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyenleri | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | sözlerinden | they said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyecekler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | saying, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyenler | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söylemediklerine | (that) they said nothing, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söylediler | they said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar (şöyle) dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdi ki | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demeleridir | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyenleri | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar da dediler | they say | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They (will) say | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demek | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onların dediklerinden | they said. | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | they will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They [will] say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They (will) say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyecekler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(lere) | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demişlerdir | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | demelerinden | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | diyen(ler) | say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | [they] said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | söyledikleri | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | onlar demişlerdi | they said | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derler | they say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They will say | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | they said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | Dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They said, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler ki | They will say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | dediler | They say, | ![]() |
ق و ل|GVL | قالوا | GELVE | ḳālū | derlerdi | they said, | ![]() |
للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the angels, | ||
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | Meleklere | to the angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | للملائكة | LLMLEÙKT | lilmelāiketi | meleklere | to the Angels, | ![]() |
ملائكة | MLEÙKT | melāiketun | melekler | (are) Angels | ||
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketun | melekler | Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | melekleri | Angels. | ![]() |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | melekler | Angels. | ![]() |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | melekler | Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketun | melekler vardır | (are) Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | ملائكة | MLEÙKT | melāiketen | meleklerden | Angels. | ![]() |
ملك | MLK | melekun | bir melek | "an Angel?""" | ||
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulki | mülkü | (the) kingdom | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) Kingdom | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | the dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekun | bir melek | "an Angel?""" | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekun | meleğim | an Angel. | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | the dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekun | bir melek | "an Angel?""" | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekun | meleğim (diye) | an Angel, | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekun | bir melektir | an angel | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melikun | bir kral | a king | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekun | bir melek | an Angel | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | meleku | meleği | (the) Angel | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (belongs the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (the) kingdom | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (belongs the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) kingdom | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | melekin | melek(ler)- | (the) Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | mülkü | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | mulku | hükümranlığı | (is) the dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملك | MLK | meliki | padişahına | (The) King | ![]() |
ملكا | MLKE | meleken | bir melek | an Angel, | ||
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | meliken | bir hükümdar | a king, | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | meliken | hükümdar | "(as) a king.""" | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | mulken | bir mülk | a kingdom | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | meleken | bir melek | an Angel, | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | meleken | melek | an Angel, | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | meleken | bir meleği | an Angel | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكا | MLKE | mulken | bir mülk (hükümdarlık) | a kingdom, | ![]() |
ملكوت | MLKVT | melekūte | melekutu (mülkü ve yönetimi) | (is the) dominion | ||
م ل ك|MLK | ملكوت | MLKVT | melekūte | melekutunu | the kingdom | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكوت | MLKVT | melekūti | melekutuna | (the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكوت | MLKVT | melekūtu | melekutu (mülkü ve yönetimi) | (is the) dominion | ![]() |
م ل ك|MLK | ملكوت | MLKVT | melekūtu | hükümranlığı | is (the) dominion | ![]() |
ملكين | MLKYN | melekeyni | ikiniz de birer melek | Angels | ||
م ل ك|MLK | ملكين | MLKYN | melekeyni | ikiniz de birer melek | Angels | ![]() |
والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve melekler | and (so do) the Angels, | ||
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklerin | and the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklere | and the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve meleklerin | and the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and (so do) the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve meleklerin | and the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler de | and the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | while the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler de | And the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve meleklerden | and the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketi | ve melekleri | and the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | والملائكة | VELMLEÙKT | velmelāiketu | ve melekler | and the Angels | ![]() |
والملك | VELMLK | velmeleku | melekler | And the Angels | ||
م ل ك|MLK | والملك | VELMLK | velmeleku | vre melekler de | And the Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | والملك | VELMLK | velmeleku | melekler | and the Angels, | ![]() |
وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve melekleri | and His Angels | ||
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve meleklerine | and His Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve meleklerine | and His Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketihi | ve meleklerini | and His Angels, | ![]() |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketuhu | ve melekleri | and His Angels | ![]() |
م ل ك|MLK | وملائكته | VMLEÙKTH | ve melāiketehu | ve melekleri | and His Angels | ![]() |