| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| آل | ËL | āle | (ey) ailesi | (the) family | ||
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | ailesi- | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesini | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | ālu | ailesinin | (by the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | ailesinin | (of the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | soyuna | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesini | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | ailesi- | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | ailesi | (of) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | ailesi | (of) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesini | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | soyu | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | soyundan | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesi | the family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesine | (to the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | oğullarına | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesini | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | ālu | ailesi | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | (ey) ailesi | O family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āli | ailesi- | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesini | (the) people | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | ailesi | (the) family | |
| ا و ل|EVL | آل | ËL | āle | kavmine | (to the) people | |
| أثقالكم | ÊS̃GELKM | eṧḳālekum | ağırlıklarınızı | your loads | ||
| ث ق ل|S̃GL | أثقالكم | ÊS̃GELKM | eṧḳālekum | ağırlıklarınızı | your loads | |
| أثقالها | ÊS̃GELHE | eṧḳālehā | ağırlıklarını | its burdens, | ||
| ث ق ل|S̃GL | أثقالها | ÊS̃GELHE | eṧḳālehā | ağırlıklarını | its burdens, | |
| أثقالهم | ÊS̃GELHM | eṧḳālehum | kendi yüklerini | their burdens | ||
| ث ق ل|S̃GL | أثقالهم | ÊS̃GELHM | eṧḳālehum | kendi yüklerini | their burdens | |
| ث ق ل|S̃GL | أثقالهم | ÊS̃GELHM | eṧḳālihim | kendi yükleriyle | their burdens, | |
| أعمالا | ÊAMELE | eǎ'mālen | işleri bakımından | (as to their) deeds? | ||
| ع م ل|AML | أعمالا | ÊAMELE | eǎ'mālen | işleri bakımından | (as to their) deeds? | |
| أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālekum | işlerinizi | (of) your deeds. | ||
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālukum | sizin yaptıklarınız | (are) your deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālukum | sizin işleriniz | your deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālekum | işlerinizi | your deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālukum | sizin eylemleriniz | your deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālekum | yaptığınız işleri | your deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālekum | işlerinizi | your deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālekum | sizin amellerinizi | (of) your deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālukum | amelleriniz | your deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالكم | ÊAMELKM | eǎ'mālikum | amelleriniz- | your deeds | |
| أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | bütün fiillerini | (for) their deeds | ||
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | bütün fiillerini | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | onların bütün yaptıkları | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | onların yaptıkları | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | bütün çabaları | their deeds, | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | eylemleri | (are) their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıkları işi | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | yaptıkları işler | (are) their deeds, | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālihim | yaptıkları işin | (of) their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | yaptıkları | (are) their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıklarının | (for) their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | onların yaptıklarını | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | işleri | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıklarını | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | eylemleri | their deeds, | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'māluhum | onların işleri | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | işlerini | their deeds, | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | işlerini | their deeds, | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıkları işlerini | their deeds | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | onların işlerini | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıklarının karşılığını | (for) their deeds, | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | işlerini | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıkları işleri | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | onların işlerini | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | onların amellerini | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | onların amellerini | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | onların işlerini | their deeds. | |
| ع م ل|AML | أعمالهم | ÊAMELHM | eǎ'mālehum | yaptıkları işler | their deeds. | |
| أغلالا | ÊĞLELE | eğlālen | halkalar | iron collars, | ||
| غ ل ل|ĞLL | أغلالا | ÊĞLELE | eğlālen | halkalar | iron collars, | |
| أفطال | ÊFŦEL | efeTāle | uzun mu geldi? | Then, did seem long | ||
| ط و ل|ŦVL | أفطال | ÊFŦEL | efeTāle | uzun mu geldi? | Then, did seem long | |
| أمثالكم | ÊMS̃ELKM | emṧālekum | benzerlerinizi | (the) likes of you. | ||
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ÊMS̃ELKM | emṧālukum | sizin gibi | like you. | |
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ÊMS̃ELKM | emṧālukum | sizler gibi | like you. | |
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ÊMS̃ELKM | emṧālekum | sizin gibi | (the) likes of you. | |
| م ث ل|MS̃L | أمثالكم | ÊMS̃ELKM | emṧālekum | benzerlerinizi | your likeness[es] | |
| أمثالهم | ÊMS̃ELHM | emṧālehum | onların benzerleriyle | their likeness[es] | ||
| م ث ل|MS̃L | أمثالهم | ÊMS̃ELHM | emṧālehum | onların durumlarını | their similitudes. | |
| م ث ل|MS̃L | أمثالهم | ÊMS̃ELHM | emṧālehum | onların benzerleriyle | their likeness[es] | |
| أموال | ÊMVEL | emvāle | mallarını | (the) wealth | ||
| م و ل|MVL | أموال | ÊMVEL | emvāli | mallarından | (the) wealth | |
| م و ل|MVL | أموال | ÊMVEL | emvāle | mallarını | wealth | |
| م و ل|MVL | أموال | ÊMVEL | emvāle | mallarını | wealth | |
| م و ل|MVL | أموال | ÊMVEL | emvāle | mallarını | (the) wealth | |
| م و ل|MVL | أموال | ÊMVEL | emvāli | malları | (the) wealth | |
| أموالا | ÊMVELE | emvālen | mal | (in) wealth | ||
| م و ل|MVL | أموالا | ÊMVELE | emvālen | mal | (in) wealth | |
| م و ل|MVL | أموالا | ÊMVELE | emvālen | malca | wealth | |
| أموالكم | ÊMVELKM | emvālekum | mallarınızı | (for) your wealth. | ||
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālekum | mallarınızı | your properties | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālikum | malınız | your capital - | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālikum | mallarınız | your wealth | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālikum | sizin mallarınıza | your wealth. | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālekumu | mallarınızı | your wealth | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālekum | mallarınızı | your wealth | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālukum | mallarınız | your wealth | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālukum | mallarınız | your wealth | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālekum | mallarınızı | (for) your wealth. | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālukum | mallarınız | your wealth | |
| م و ل|MVL | أموالكم | ÊMVELKM | emvālukum | mallarınız | your wealth | |
| أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | ||
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehumu | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvāluhum | malları | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvāluhum | malları | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth, | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | onların mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth. | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālihim | malları- | their wealth. | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālehum | mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvāluhum | onların malları | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvāluhum | onların malları | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālihim | malları- | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālihim | onların mallarını | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālihim | mallarında | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvāluhum | malları | their wealth | |
| م و ل|MVL | أموالهم | ÊMVELHM | emvālihim | onların mallarında | their wealth | |
| أنكالا | ÊNKELE | enkālen | bukağılar | (are) shackles | ||
| ن ك ل|NKL | أنكالا | ÊNKELE | enkālen | bukağılar | (are) shackles | |
| استبدال | ESTBD̃EL | stibdāle | başka | replacing | ||
| ب د ل|BD̃L | استبدال | ESTBD̃EL | stibdāle | başka | replacing | |
| استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | ||
| ع ج ل|ACL | استعجالهم | ESTACELHM | stiǎ'cālehum | acele istemeleri gibi | (as) He hastens for them | |
| الأغلال | ELÊĞLEL | l-eğlāle | demir halkalar | shackles | ||
| غ ل ل|ĞLL | الأغلال | ELÊĞLEL | l-eğlālu | halkalar | the iron chains | |
| غ ل ل|ĞLL | الأغلال | ELÊĞLEL | l-eğlāle | demir halkalar | shackles | |
| غ ل ل|ĞLL | الأغلال | ELÊĞLEL | l-eğlālu | demir halkalar | the iron collars | |
| الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | benzetmelerle | "the examples.""" | ||
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | misaller | the examples. | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | misallerle | the examples | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | misallerle | "the examples.""" | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | meseller | the similitude. | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | bezetmelerle | "the examples;" | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | benzetmelerle | the examples | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | benzetmelerle | the similitudes, | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧāle | misaller | the examples, | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧālu | misalleri | examples | |
| م ث ل|MS̃L | الأمثال | ELÊMS̃EL | l-emṧālu | misalleri | examples, | |
| الثقال | ELS̃GEL | ṧ-ṧiḳāle | ağır (yüklü) | the heavy. | ||
| ث ق ل|S̃GL | الثقال | ELS̃GEL | ṧ-ṧiḳāle | ağır (yüklü) | the heavy. | |
| الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağlara | the mountains | ||
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağlarını | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağların | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağları | the mountains. | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlardan | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlardan | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlarda | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağlara | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağları | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountain | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlar- | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağları | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlar- | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağları | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlardan | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāle | dağları | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibāli | dağlara | the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | الجبال | ELCBEL | l-cibālu | dağlar | the mountains | |
| الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | ||
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | Er-ricālu | erkekler | [The] men | |
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler | the men | |
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler | the men | |
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | |
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāli | erkekler- | [the] men | |
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men | |
| ر ج ل|RCL | الرجال | ELRCEL | r-ricāle | erkeklere | the men, | |
| الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | the astraying. | ||
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | [the] astraying | |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | [the] astraying | |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | [the] error | |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delāletu | sapıklık | the astraying. | |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delāletu | sapıklık | the straying. | |
| ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delāleti | sapıklık | [the] error, | |
| العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | "(of) the worlds.""" | ||
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | Alemlerin | of the universe | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | bütün alemlere | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | dünyaların | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | bütün alemler- | the universe. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | dünyalarda | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | dünyalarda | "the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | Âlemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | dünyalarda | the worlds? | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | "the worlds?""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler- | "the world?""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds?""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds, | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds, | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | the worlds | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler- | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds? | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler- | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | "the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds?""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemler | the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | bütün alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | "(of) the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds. | |
| ع ل م|ALM | العالمين | ELAELMYN | l-ǎālemīne | alemlerin | (of) the worlds? | |
| القتال | ELGTEL | l-ḳitāle | savaş | (in) the battle, | ||
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | [the] fighting | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | [the] fighting, | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | the fighting | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaş | the fighting, | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitāle | savaş | [the] fighting? | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitāli | savaşa | [the] fight. | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitāle | savaşta | (in) the battle, | |
| ق ت ل|GTL | القتال | ELGTEL | l-ḳitālu | savaştan | the fighting, | |
| الكلالة | ELKLELT | l-kelāleti | kelale | the Kalala | ||
| ك ل ل|KLL | الكلالة | ELKLELT | l-kelāleti | kelale | the Kalala | |
| المال | ELMEL | l-māle | malı | the wealth | ||
| م و ل|MVL | المال | ELMEL | l-māle | malını | the wealth | |
| م و ل|MVL | المال | ELMEL | l-māli | mal- | "[the] wealth?""" | |
| م و ل|MVL | المال | ELMEL | El-mālu | mal | The wealth | |
| م و ل|MVL | المال | ELMEL | l-māle | malı | wealth | |
| المكيال | ELMKYEL | l-mikyāle | ölçüyü | (from) the measure | ||
| ك ي ل|KYL | المكيال | ELMKYEL | l-mikyāle | ölçüyü | (from) the measure | |
| ك ي ل|KYL | المكيال | ELMKYEL | l-mikyāle | ölçüyü | measure, | |
| بالهم | BELHM | bālehum | durumlarını | their condition, | ||
| ب و ل|BVL | بالهم | BELHM | bālehum | hallerini | their condition. | |
| ب و ل|BVL | بالهم | BELHM | bālehum | durumlarını | their condition, | |
| بجهالة | BCHELT | bicehāletin | bilmeyerek | in ignorance | ||
| ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | cahillikle | in ignorance, | |
| ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | bilmeyerek | in ignorance | |
| ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | cehaletle | in ignorance, | |
| ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | bilmeyerek | in ignorance, | |
| تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come" | ||
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come," | |
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | Come | |
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come," | |
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come" | |
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come" | |
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come," | |
| ع ل و|ALV | تعالوا | TAELVE | teǎālev | gelin | """Come," | |
| ثقالا | S̃GELE | ṧiḳālen | ağır ağır | heavy, | ||
| ث ق ل|S̃GL | ثقالا | S̃GELE | ṧiḳālen | ağır ağır | heavy, | |
| جدال | CD̃EL | cidāle | kavga etmek | quarrelling | ||
| ج د ل|CD̃L | جدال | CD̃EL | cidāle | kavga etmek | quarrelling | |
| جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ||
| ج د ل|CD̃L | جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | |
| جمالت | CMELT | cimāletun | bir halattır | camels | ||
| ج م ل|CML | جمالت | CMELT | cimāletun | bir halattır | camels | |
| حبالهم | ḪBELHM | Hibālehum | iplerini | their ropes | ||
| ح ب ل|ḪBL | حبالهم | ḪBELHM | Hibāluhum | onların ipleri | Their ropes | |
| ح ب ل|ḪBL | حبالهم | ḪBELHM | Hibālehum | iplerini | their ropes | |
| حلالا | ḪLELE | Halālen | helal | lawful | ||
| ح ل ل|ḪLL | حلالا | ḪLELE | Halālen | helal | lawful | |
| ح ل ل|ḪLL | حلالا | ḪLELE | Halālen | helal | lawful | |
| ح ل ل|ḪLL | حلالا | ḪLELE | Halālen | helal | lawful | |
| ح ل ل|ḪLL | حلالا | ḪLELE | Halālen | helal | lawful | |
| حمالة | ḪMELT | Hammālete | hamalı | (the) carrier | ||
| ح م ل|ḪML | حمالة | ḪMELT | Hammālete | hamalı | (the) carrier | |
| خبالا | ḢBELE | ḣabālen | bozgunculuktan | (any) ruin. | ||
| خ ب ل|ḢBL | خبالا | ḢBELE | ḣabālen | bozmaktan | (any) ruin. | |
| خ ب ل|ḢBL | خبالا | ḢBELE | ḣabālen | bozgunculuktan | (in) confusion | |
| خلال | ḢLEL | ḣilāle | aralarına girip | the inner most part | ||
| خ ل ل|ḢLL | خلال | ḢLEL | ḣilālun | bir dostluk | any friendship. | |
| خ ل ل|ḢLL | خلال | ḢLEL | ḣilāle | aralarına girip | the inner most part | |
| خلالكم | ḢLELKM | ḣilālekum | aranıza | in your midst | ||
| خ ل ل|ḢLL | خلالكم | ḢLELKM | ḣilālekum | aranıza | in your midst | |
| خلالها | ḢLELHE | ḣilālehā | aralarından | (in) its midst | ||
| خ ل ل|ḢLL | خلالها | ḢLELHE | ḣilālehā | aralarından | within them | |
| خ ل ل|ḢLL | خلالها | ḢLELHE | ḣilālehā | arasında | (in) its midst | |
| خلالهما | ḢLELHME | ḣilālehumā | aralarından | within them | ||
| خ ل ل|ḢLL | خلالهما | ḢLELHME | ḣilālehumā | aralarından | within them | |
| رجالا | RCELE | ricālen | adamları | (on) foot | ||
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkekler | men | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkek | men | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | birtakım adamlara | (to) men | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men, | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | erkeklerden | men, | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | yaya olarak | (on) foot | |
| ر ج ل|RCL | رجالا | RCELE | ricālen | adamları | men | |
| رسالة | RSELT | risālete | mesajlarını | (the) Message | ||
| ر س ل|RSL | رسالة | RSELT | risālete | mesajlarını | (the) Message | |
| رسالته | RSELTH | risāletehu | mesajını | His Message. | ||
| ر س ل|RSL | رسالته | RSELTH | risāletehu | O'nun mesajını | His Message. | |
| ر س ل|RSL | رسالته | RSELTH | risāletehu | mesajını | His Message. | |
| زالت | ZELT | zālet | kesilmedi | ceased | ||
| ز ي ل|ZYL | زالت | ZELT | zālet | kesilmedi | ceased | |
| زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | ||
| ز و ل|ZVL | زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | |
| زلزالا | ZLZELE | zilzālen | bir sarsıntı ile | (with a) shake | ||
| ز ل ز ل|ZLZL | زلزالا | ZLZELE | zilzālen | bir sarsıntı ile | (with a) shake | |
| زلزالها | ZLZELHE | zilzālehā | yaman sarsıntı ile | (with) its earthquake, | ||
| ز ل ز ل|ZLZL | زلزالها | ZLZELHE | zilzālehā | yaman sarsıntı ile | (with) its earthquake, | |
| سلالة | SLELT | sulāletin | bir özü- | an essence | ||
| س ل ل|SLL | سلالة | SLELT | sulāletin | süzmesi- | an essence | |
| س ل ل|SLL | سلالة | SLELT | sulāletin | bir özü- | an extract | |
| ضلالا | ŽLELE | Delālen | bir sapıklığa | "(in) error.""" | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLELE | Delālen | sapkınlıkla | astray - | |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLELE | Delālen | bir sapkınlıkla | straying | |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLELE | Delālen | sapıklıkla | straying | |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLELE | Delālen | bir sapıklığa | straying | |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLELE | Delālen | bir sapkınlıkla | (into) error | |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالا | ŽLELE | Delālen | şaşkınlıktan | "(in) error.""" | |
| ضلالة | ŽLELT | Delāletun | bir sapıklık | error, | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالة | ŽLELT | Delāletun | bir sapıklık | error, | |
| ضلالتهم | ŽLELTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | ||
| ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLELTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | |
| ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLELTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | |
| طال | ŦEL | Tāle | uzun geldi | grew long | ||
| ط و ل|ŦVL | طال | ŦEL | Tāle | uzun geldi | grew long | |
| ظلالا | ƵLELE | Zilālen | gölgeler | shades | ||
| ظ ل ل|ƵLL | ظلالا | ƵLELE | Zilālen | gölgeler | shades | |
| فتعالين | FTAELYN | feteǎāleyne | gelin | then come, | ||
| ع ل و|ALV | فتعالين | FTAELYN | feteǎāleyne | gelin | then come, | |
| فرجالا | FRCELE | fericālen | yaya | then (pray) on foot | ||
| ر ج ل|RCL | فرجالا | FRCELE | fericālen | yaya | then (pray) on foot | |
| فسالت | FSELT | fe sālet | çağlayıp aktı | and flows | ||
| س ي ل|SYL | فسالت | FSELT | fe sālet | çağlayıp aktı | and flows | |
| فصالا | FṦELE | fiSālen | sütten kesmek | weaning | ||
| ف ص ل|FṦL | فصالا | FṦELE | fiSālen | sütten kesmek | weaning | |
| فطال | FŦEL | feTāle | ve geçen | (and) was prolonged | ||
| ط و ل|ŦVL | فطال | FŦEL | feTāle | ve geçen | (and) was prolonged | |
| فقال | FGEL | feḳāle | (bunun üzerine) dedi ki | and He said | ||
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | ve dedi | then He said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | demişti | Then said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | demişti | then said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi ki | and he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | dediler ki | So said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | ve dedi ki | and said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | (bunun üzerine) dedi ki | So he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | dediler ki | then will say | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | demişti | then said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | dedi ki | so he said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | demişti | then he said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi | and he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | (şöyle) dedi | But said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi ki | and said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | ve dedi | and he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi | and said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi | And he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | ve dedi | And he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | ve dedi | and said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | fakat (kardeşim) dedi | so he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi | And he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | sonra dedi | and He said | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | fe ḳāle | dedi | and he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | dediler | So say | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | sonra dedi | Then he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | ve dedi | Then he said, | |
| ق و ل|GVL | فقال | FGEL | feḳāle | demişti | But said | |
| فقالت | FGELT | feḳālet | dedi ki | so she said, | ||
| ق و ل|GVL | فقالت | FGELT | feḳālet | dedi ki | so she said, | |
| قال | GEL | ḳāle | (Alah) buyurdu ki | "your Lord has said?""" | ||
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | söylediler | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | söyle(mişler)di | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (İbrahim) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Rabbi) buyurdu ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Ya'kub) dedi ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediği | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (İbrahim) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | derdi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi di | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | deyince | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) buyurdu ki | (Allah) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | Said (the latter), | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said (the former), | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişlerdi ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Îsa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | Will say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | diyenden | said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | diyen | said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah da) buyurur ki | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | (Allah) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | (Shaitaan) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | (Allah) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | (Shaitaan) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | (Allah) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | (Shaitaan) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | (Allah) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | (Allah) said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Kardeşi) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Alah) buyurdu ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | derler | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | şöyle söylemişti | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Musa said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Musa said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Nuh) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (O) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | şöyle dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (O da) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Yusuf) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (kadına) dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Yusuf) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Yusuf) şöyle dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Yusuf) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | their father said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | şöyle demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | your Lord said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | derler | Will say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Uşağı) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Zu'l-Karneyn) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Çocuk) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | derler | say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) buyurdu | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | (had) said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der ki | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) buyurur ki | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Nuh) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi (ise) | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der ki | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | ve buyurdu | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Firaun said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Fir'avn) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Nuh) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Lut) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah onlara) der ki | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (sonra) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Musa) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | derler | (Will) say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Lut) dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (İbrahim) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | "your Lord has said?""" | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) ki | Will say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | diyenden | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | derler | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Will say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (İbrahim ona) dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Davud) dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi(ler) ki | Will say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | diyenlerden | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti ki | Ibrahim Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der ki | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He (will) say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler | say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | says | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | söyledi | (has) he said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | buyurdu | Allah said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | Will say | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | (Allah) buyurdu ki | He will say, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | he said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | he says | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dediler | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi ki | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der | he says, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | He said, | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قال | GEL | ḳāle | der | he says, | |
| قالت | GELT | ḳāleti | (eşi) dedi | (will) say | ||
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳāleti | demişti ki | [she] said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | şöyle söyledi | she said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | (O da) derdi | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳāleti | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳāleti | demişti | said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dediler ki | (will) say | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | (kadın) dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳāleti | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dediler ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dediler ki | Said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | (Meryem) dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | (Kraliçe) dedi ki | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | Said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | demişti ki | said | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳāleti | dediler | Say | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | (eşi) dedi | she said, | |
| ق و ل|GVL | قالت | GELT | ḳālet | demişti | she said, | |
| قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | ||
| ق و ل|GVL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They said, | |
| ق و ل|GVL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | |
| قالها | GELHE | ḳālehā | bunu demişlerdi | said it | ||
| ق و ل|GVL | قالها | GELHE | ḳālehā | bunu demişlerdi | said it | |
| قتالا | GTELE | ḳitālen | savaş (olacağını) | fighting | ||
| ق ت ل|GTL | قتالا | GTELE | ḳitālen | savaş (olacağını) | fighting | |
| كالأعلام | KELÊALEM | kāleǎ'lāmi | dağlar gibi | like mountains. | ||
| ع ل م|ALM | كالأعلام | KELÊALEM | kāleǎ'lāmi | dağlar gibi | like [the] mountains. | |
| ع ل م|ALM | كالأعلام | KELÊALEM | kāleǎ'lāmi | koca dağlar gibi | like mountains. | |
| كالأعمى | KELÊAM | kāleǎ'mā | körün durumu gibidir | (is) like the blind | ||
| ع م ي|AMY | كالأعمى | KELÊAM | kāleǎ'mā | körün durumu gibidir | (is) like the blind | |
| كالأنعام | KELÊNAEM | kālen'ǎāmi | hayvanlar gibidir | (are) like cattle, | ||
| ن ع م|NAM | كالأنعام | KELÊNAEM | kālen'ǎāmi | hayvanlar gibidir | (are) like cattle, | |
| ن ع م|NAM | كالأنعام | KELÊNAEM | kālen'ǎāmi | hayvanlar gibidir | like cattle. | |
| كلالة | KLELT | kelāleten | evladı ve ana babası olmayıp | (has) no parent or child | ||
| ك ل ل|KLL | كلالة | KLELT | kelāleten | evladı ve ana babası olmayıp | (has) no parent or child | |
| لقال | LGEL | leḳāle | yine derlerdi | surely (would) have said | ||
| ق و ل|GVL | لقال | LGEL | leḳāle | yine derlerdi | surely (would) have said | |
| للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemler için | "for the worlds.""" | ||
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | bilinsin diye | for the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | to the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | "for the worlds.""" | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | bütün alemler için | to the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | for the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | for the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemler için | for the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | to the worlds | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | for the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālimīne | bilenler için | for those of knowledge. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | bütün alemlere | to the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemler için | to the worlds. | |
| ع ل م|ALM | للعالمين | LLAELMYN | lil'ǎālemīne | alemlere | to the worlds, | |
| مال | MEL | māle | malına | (the) wealth | ||
| م و ل|MVL | مال | MEL | māle | malına | wealth | |
| م و ل|MVL | مال | MEL | māle | malına | (the) wealth | |
| | | مال | MEL | māli | ne oluyor | What (is) for | |
| م و ل|MVL | مال | MEL | mālin | mal | wealth | |
| م و ل|MVL | مال | MEL | māli | malı- | the wealth of Allah | |
| | | مال | MEL | māli | ne oluyor ki? | """Why does" | |
| م و ل|MVL | مال | MEL | mālun | (ne) mal | wealth | |
| م و ل|MVL | مال | MEL | mālin | mal | (of) wealth | |
| مالا | MELE | mālen | bir mal | (in) wealth | ||
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | bir mal | any wealth. | |
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | malca | (in) wealth | |
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | malca | (in) wealth | |
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | mal | wealth | |
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | mal | wealth | |
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | mal | wealth | |
| م و ل|MVL | مالا | MELE | mālen | mal | wealth | |
| ماله | MELH | mālehu | malını | his wealth | ||
| م و ل|MVL | ماله | MELH | mālehu | malını | his wealth | |
| م و ل|MVL | ماله | MELH | māluhu | malı | his wealth, | |
| م و ل|MVL | ماله | MELH | māluhu | malının | his wealth | |
| م و ل|MVL | ماله | MELH | mālehu | malını | his wealth | |
| م و ل|MVL | ماله | MELH | mālehu | malının | his wealth | |
| م و ل|MVL | ماله | MELH | māluhu | malı | his wealth | |
| مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | ağırlığınca | (as much as) weight | ||
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | kadar | (as much as) weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāli | ağırlığınca | (the) weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | ağırlığınca | weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | ağırlığınca | (the) weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳālu | ağırlığınca | (the) weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | ağırlığınca | (the) weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | ağırlığınca | (equal to the) weight | |
| ث ق ل|S̃GL | مثقال | MS̃GEL | miṧḳāle | ağırlığınca | (equal to the) weight | |
| مختالا | MḢTELE | muḣtālen | kurumlu | [a] proud | ||
| خ ي ل|ḢYL | مختالا | MḢTELE | muḣtālen | kurumlu | [a] proud | |
| نكال | NKEL | nekāle | azabıyle | (with) an exemplary punishment | ||
| ن ك ل|NKL | نكال | NKEL | nekāle | azabıyle | (with) an exemplary punishment | |
| نكالا | NKELE | nekālen | ibret verici | (as) an exemplary (punishment) | ||
| ن ك ل|NKL | نكالا | NKELE | nekālen | ibretlik bir ceza | a deterrent punishment | |
| ن ك ل|NKL | نكالا | NKELE | nekālen | ibret verici | (as) an exemplary (punishment) | |
| وآل | V ËL | ve āle | ve ailesini | and (the) family | ||
| ا و ل|EVL | وآل | V ËL | ve ālu | ve ailesinin | and family | |
| ا و ل|EVL | وآل | V ËL | ve āle | ve ailesini | and (the) family | |
| ا و ل|EVL | وآل | V ËL | ve āle | ve ailesini | and (the) family | |
| وأثقالا | VÊS̃GELE | ve eṧḳālen | ve (başka) yükleri | and burdens | ||
| ث ق ل|S̃GL | وأثقالا | VÊS̃GELE | ve eṧḳālen | ve (başka) yükleri | and burdens | |
| وأغلالا | VÊĞLELE | ve eğlālen | ve demir halkalar | and shackles | ||
| غ ل ل|ĞLL | وأغلالا | VÊĞLELE | ve eğlālen | ve demir halkalar | and shackles | |
| وأموالا | VÊMVELE | ve emvālen | ve mallar | and wealth | ||
| م و ل|MVL | وأموالا | VÊMVELE | ve emvālen | ve mallar | and wealth | |
| وأموالهم | VÊMVELHM | ve emvālehum | ve mallarını | and their properties | ||
| م و ل|MVL | وأموالهم | VÊMVELHM | ve emvālehum | ve mallarını | and their wealth, | |
| م و ل|MVL | وأموالهم | VÊMVELHM | ve emvālehum | ve mallarını | and their properties | |
| م و ل|MVL | وأموالهم | VÊMVELHM | ve emvālihim | ve mallarından | and their properties, | |
| والأغلال | VELÊĞLEL | vel'eğlāle | ve prangaları | and the fetters | ||
| غ ل ل|ĞLL | والأغلال | VELÊĞLEL | vel'eğlāle | ve prangaları | and the fetters | |
| والبغال | VELBĞEL | velbiğāle | ve katırları | and mules | ||
| ب غ ل|BĞL | والبغال | VELBĞEL | velbiğāle | ve katırları | and mules | |
| والجبال | VELCBEL | velcibāle | ve dağları | And the mountains | ||
| ج ب ل|CBL | والجبال | VELCBEL | velcibālu | ve dağlar | and the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | والجبال | VELCBEL | velcibāli | ve dağlara | and the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | والجبال | VELCBEL | velcibālu | ve dağlar | and the mountains | |
| ج ب ل|CBL | والجبال | VELCBEL | velcibālu | ve dağlar | and the mountains, | |
| ج ب ل|CBL | والجبال | VELCBEL | velcibāle | ve dağları | And the mountains | |
| ج ب ل|CBL | والجبال | VELCBEL | velcibāle | ve dağları | And the mountains, | |
| وبال | VBEL | vebāle | vebalini | (the bad) consequence | ||
| و ب ل|VBL | وبال | VBEL | vebāle | vebalini | (the) consequence | |
| و ب ل|VBL | وبال | VBEL | vebāle | vebalini | (the) evil result | |
| و ب ل|VBL | وبال | VBEL | vebāle | vebalini | (the bad) consequence | |
| و ب ل|VBL | وبال | VBEL | vebāle | vebalini | (the bad) consequence | |
| وثقالا | VS̃GELE | veṧiḳālen | (gerek) ağır olarak | or heavy | ||
| ث ق ل|S̃GL | وثقالا | VS̃GELE | veṧiḳālen | (gerek) ağır olarak | or heavy | |
| وحال | VḪEL | ve Hāle | bu sırada girdi | And came | ||
| ح و ل|ḪVL | وحال | VḪEL | ve Hāle | bu sırada girdi | And came | |
| وحلالا | VḪLELE | ve Halālen | (bir kısmını) helal | "and lawful?""" | ||
| ح ل ل|ḪLL | وحلالا | VḪLELE | ve Halālen | (bir kısmını) helal | "and lawful?""" | |
| وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi | and (will) say | ||
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve şöyle dediler | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve (o da) dedi | and he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | demişti ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | halbuki demişti ki | While said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | derler ki | And will say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve demişti | and he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve (şöyle) derler | and (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Firaun said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Musa said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Musa said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | dedi ki | But said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | şöyle dedi | And will say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And Allah has said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve diyeni | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Musa said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And Firaun said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dedi(ler) | But said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dedi(ler) ki | But will say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dediler ki | But say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | veḳāle | ve dediler ki | But say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dediler ki | And say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And will say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And he said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve şöyle der | and (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve derler | and (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve (şöyle) dedi | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) ki | And will say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediler ki | And (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve diyenden | and says, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve demişlerdir | And will say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi(ler) | And say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | and said, | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve o da söyler | and he (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقال | VGEL | ve ḳāle | ve dediği (zaman) | And says | |
| وقالت | VGELT | ve ḳāleti | dediler ki | And (will) say | ||
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | and said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said, | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | dediler ki | And (will) say | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi | and she said, | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dedi | and she said, | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳāleti | ve dedi ki | And said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi ki | And she said | |
| ق و ل|GVL | وقالت | VGELT | ve ḳālet | ve dedi | and she said, | |
| وميكال | VMYKEL | ve mīkāle | ve Mikail'e | and Meekael, | ||
| | | وميكال | VMYKEL | ve mīkāle | ve Mikail'e | and Meekael, | |
| ينال | YNEL | yenāle | ulaşmaz | reach | ||
| ن ي ل|NYL | ينال | YNEL | yenālu | ulaşmaz | reach | |
| ن ي ل|NYL | ينال | YNEL | yenāle | ulaşmaz | reach | |